She is currently serving this sentence in the special highsecurity prison for women in Chorrillos. | UN | وهي حاليا تقضي مدة هذه العقوبة في سجن الحراسة المشددة للنساء في شوريوس. |
He is serving his sentence in the Combinado del Este prison; he has lost much weight and his state of health is precarious; | UN | ويقضي مدة العقوبة في سجن كُمبينادو دل استه، وقد فقد كثيرا من وزنه، وتعتبر حالته الصحية حرجة؛ |
He was sentenced to seven years' imprisonment for spreading enemy propaganda and for contempt, and is serving his sentence in the provincial prison of Camagüey. | UN | وقد حكم عليه بالسجن ٧ سنوات لترويجه دعاية معادية تنطوي على الازدراء، ويقضي فترة العقوبة في سجن مقاطعة كاماغي. |
She is currently serving this sentence in the special highsecurity prison for women in Chorrillos. | UN | وهي حاليا تقضي مدة هذه العقوبة في سجن الحراسة المشددة للنساء في شوريوس. |
Zheng is currently serving his sentence in the Qinduankou prison in Wuhan, Hubei Province; | UN | ويقضي جنغ حالياً عقوبته في سجن كيندوانكو في ووهان في مقاطعة هوبَي؛ |
The sentence in the case of all the accused... will be life imprisonment. | Open Subtitles | الجملة في حالة جميع مستحقاتهم سيكون السجن مدى الحياة. |
Gong is currently serving his sentence in the Hongshan prison in Wuhan city, Hubei province. | UN | ويقضي غونغ في الوقت الحاضر مدة العقوبة في سجن هونغشان في مدينة ووهان، بمقاطعة هوباي. |
He served the sentence in the Combinado del Este prison. | UN | وقضى مدة العقوبة في سجن كومبينادو ديل استي؛ |
He served the sentence in the Combinado del Este prison. | UN | وقضى مدة العقوبة في سجن كومبينادو ديل استي؛ |
He is serving his sentence in the Combinado del Este prison; he has lost much weight and his state of health is precarious; | UN | ويقضي مدة العقوبة في سجن كُمبينادو دل استه، وقد فقد كثيرا من وزنه، وتعتبر حالته الصحية حرجة؛ |
He was sentenced to seven years' imprisonment for spreading enemy propaganda and for contempt, and is serving his sentence in the provincial prison of Camagüey. | UN | وقد حكم عليه بالسجن ٧ سنوات لترويجه دعاية معادية تنطوي على الازدراء، ويقضي فترة العقوبة في سجن مقاطعة كاماغي. |
Such extradition is allowed only for the purpose of prosecution, under the guarantee that if the extradited Dutch national was to be sentenced to imprisonment in the requesting State, he or she would be allowed to serve the sentence in the Netherlands. | UN | ولا يُسمح بتسليم المطلوبين على هذا النحو إلا بغرض الملاحقة القضائية، ومع ضمان أنَّه إذا حُكم على المواطن الهولندي، بعد تسليمه، بالسجن في الدولة الطالبة، يُسمح له بقضاء العقوبة في هولندا. |
Since the proceedings to lower the sentence in the United States are still pending, the author is not a victim of a violation of the rights under the Covenant. | UN | ولما كانت إجراءات تخفيف العقوبة في الولايات المتحدة لا تزال معلقة، فإن صاحب البلاغ ليس ضحية انتهاك لحقوقه في إطار العهد. |
Since the proceedings to lower the sentence in the United States are still pending, the author is not a victim of a violation of the rights under the Covenant. | UN | ولما كانت إجراءات تخفيف العقوبة في الولايات المتحدة لا تزال معلقة، فإن صاحب البلاغ ليس ضحية انتهاك لحقوقه في إطار العهد. |
He is serving his sentence in the Kilo 8 special maximum-security prison in Camagüey and has spent time in solitary confinement. | UN | وهو يقضي مدة العقوبة في سجن خاص بالعقوبات المشددة وهو سجن " الكيلو ٨ " في كاماغي، وقد قضى فترة في زنزانات انفراديــة. |
1. The ordinary costs for the enforcement of the sentence in the territory of the State of enforcement shall be borne by that State. | UN | 1 - تتحمل دولة التنفيذ التكاليف العادية لتنفيذ العقوبة في إقليمها؛ |
1. The ordinary costs for the enforcement of the sentence in the territory of the State of enforcement shall be borne by that State. | UN | 1 - تتحمل دولة التنفيذ التكاليف العادية لتنفيذ العقوبة في إقليمها؛ |
In Kyrgyzstan, all convicted women serve their sentence in the corrective colony for women (OP 36/2) or in one of 18 settlements. | UN | وفي قيرغيزستان، تقضي جميع المحكوم عليهن فترة العقوبة في مستعمرة إصلاحية للنساء (OP 36/2) أو في واحدة من 18 مستوطنة. |
The Appeal Chamber had considered instead that the remedy the plaintiffs had requested, namely their release, was in the event disproportionate, and had decided to allow financial compensation for the violation of their rights, in the case of a discharge, or a shorter sentence in the case of conviction. | UN | فقد اعتبرت دائرة الاستئناف فعلا أن التعويض الذي طلبه المستأنفون، أي الإفراج عنهم، تعويض غير مناسب. وقررت تعويضهم عن حقوقهم المنتهكة، تعويضاً مالياً في حالة البراءة، وبتخفيض العقوبة في حالة الإدانة. |
Now serving sentence in the Tibet Autonomous Region prison. | UN | يقضي حاليا عقوبته في سجن اقليم تيبيت المستقل ذاتيا. |
Now serving sentence in the Tibet Autonomous Region prison. | UN | يقضي حاليا عقوبته في سجن اقليم تيبيت المستقل ذاتيا. |
Finish the sentence in the next two seconds or start running. | Open Subtitles | أنهِ الجملة في الثانيتين التاليتين أو ابدأ بالركض |