ويكيبيديا

    "separate groups" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • مجموعات منفصلة
        
    • أفرقة منفصلة
        
    • جماعات منفصلة
        
    separate groups or schools may be established where teaching is given mainly or entirely in some language other than the pupils' mother tongue. UN ويمكن إنشاء مجموعات منفصلة أو مدارس حيث يقدم التعليم أساساً أو كلية بلغة غير اللغة الأم التي يتكلمها التلميذ.
    Three separate groups of women were returning in the evening from El Fashir to the Zam Zam camp in Northern Darfur. UN كانت ثلاث مجموعات منفصلة من النساء عائدة في المساء من الفاشر إلى مخيم زمزم شمال دارفور.
    The incident occurred following tensions the previous day, when separate groups of Kosovo Serbs and Albanians started throwing stones at each other after UNMIK Administration Mitrovica inspectors ruled that construction had to be halted. UN وجاء هذا الحادث نتيجة التوترات الحاصلة في اليوم السابق، عندما بدأت مجموعات منفصلة من صرب وألبان كوسوفو تتراشق بالحجارة بعد أن صدر مفتشو إدارة البعثة في ميتروفيتشا قرارا بوقف البناء.
    Therefore, the informal group agreed that the Ad Hoc Committee should avoid, to the extent possible, establishing separate groups to discuss the drafts of the additional instruments. UN ولذا فقد اتفق الفريق غير الرسمي على أنه ينبغي للجنة المخصصة أن تتجنب بقدر الامكان انشاء أفرقة منفصلة لمناقشة مشاريع نصوص الصكوك الاضافية .
    We work in separate groups. A voice calls. Open Subtitles ،نعمل في جماعات منفصلة صوتٌ يتصل بنا، فنقوم بخطف الهدف
    That's why we develop 3 separate groups. Open Subtitles هذا هو السبب في أننا انشأنا ثلاث مجموعات منفصلة.
    Rather, they have separate groups of policies, programmes and legislation, forming the constituent elements of implicit population policies. UN بل باﻷحرى، تتوفر لديها مجموعات منفصلة من السياسات والبرامج والتشريعات تشكل معا العناصر التي تكون ضمنا السياسات السكانية.
    In the latter case, this takes place in separate groups designated for special needs children, other than those with early tuberculosis symptoms. UN وفي حالة التحاقهم بمؤسسات التعليم قبل المدرسي العامة يوضعون في مجموعات منفصلة مخصصة للأطفال ذوي الاحتياجات الخاصة، تكون منفصلة عن المجموعات المخصصة للأطفال المصابين بمراحل مبكرة من مرض السل.
    The victims, four of whom were women, were travelling in three separate groups to deploy election monitors and materials to different regional polling stations. UN وكان الضحايا، ومنهم أربع نساء، يسافرون في ثلاث مجموعات منفصلة لنشر مراقبين ومواد انتخابية في مختلف مراكز الاقتراع الإقليمية.
    The human rights situation in countries should be assessed on the basis of the universal periodic review, not the subjective approaches followed by separate groups of States. UN وينبغي تقييم حالة حقوق الإنسان في البلدان استنادا إلى الاستعراض الدوري الشامل، وليس إلى النهج الذاتية التي تتبعها مجموعات منفصلة من الدول.
    The stability of the interdependent world is hardly attainable when the system of international politics is perceived solely as the domination of one State or interaction among separate groups of States. UN ويصعب تحقيق استقرار العالم المترابط عندما ينظر إلى نظام السياسات الدولية كمجال احتكار لدولة واحدة أو للتفاعل بين مجموعات منفصلة من الدول.
    An initial assessment by United Nations civilian police suggest a need for up to 600 police officers with separate groups for monitoring law enforcement institutions, border monitoring, training and monitoring the prison system. UN ويشير تقدير أولي أجرته الشرطة المدنية لﻷمم المتحدة إلى ضرورة توفير ما يصل إلى ٦٠٠ من ضباط الشرطة مع مجموعات منفصلة لرصد مؤسسات إنفاذ القانون، ورصد الحدود، والتدريب ورصد نظام السجون.
    To ensure that women give their views, ideas have been solicited from women in groups consisting of men and women and in separate groups of women only. UN وضمانا لابداء المرأة آراءها في مشروع القانون، التمست أفكار من النساء في مجموعات تضم رجالا ونساء وفي مجموعات منفصلة مؤلفة من نساء فحسب.
    DIVIDED INTO FOUR separate groups. Open Subtitles مقسمين إلى أربع مجموعات منفصلة.
    In Kinshasa, three separate groups simultaneously attacked the Congolese armed forces' headquarters/Ministry of Defence compound, the National Radio and N'Djili international airport. UN ففي كينشاسا هاجمت ثلاث مجموعات منفصلة في الوقت نفسه مجمَّع مقر القوات المسلحة/وزارة الدفاع، والإذاعة الوطنية، ومطار ندجيلي الدولي.
    In Uganda, OHCHR and the Uganda Human Rights Commission have conducted consultations with victims, including separate groups of women, which will now inform a gender-sensitive reparations programme. UN وفي أوغندا، أجرت مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان وهيئة حقوق الإنسان في أوغندا مشاورات مع الضحايا، بما في ذلك مجموعات منفصلة من النساء، سوف تقوم الآن بتوفير المعلومات لبرنامج للتعويضات يراعي الاعتبارات الجنسانية.
    I need to organize three separate groups. Open Subtitles يجب تنظيم 3 مجموعات منفصلة.
    33. Initially, the work on international standards and codes was seen as a way to place countries into separate groups according to their degree of adherence to particular uniform rules and regulations, with the laggards being " punished " by the international community or financial markets. UN 33 - وكان يُنظر في البداية إلى العمل بشأن المعايير ومدونات قواعد السلوك الدولية على أنه وسيلة لوضع البلدان داخل مجموعات منفصلة وفقا لدرجة التزامها بقواعد وأنظمة موحدة معينة، حيث يتعرض المتواني للعقاب من المجتمع الدولي أو الأسواق المالية.
    On the second day, participants expanded on the discussions of the first day by breaking into three separate groups, each of which focused on a different issue. UN 40- وفي اليوم الثاني، وسّع المشاركون نطاق المناقشات التي جرت في اليوم الأول بأن وزّعوا أنفسهم على ثلاثة أفرقة منفصلة ركّز كل منها على موضوع مختلف.
    For example, in Democratic Republic of Congo UNICEF is working with local partners to establish adolescent discussion groups (separate groups for girls and boys) to build life skills and challenge tolerance of sexual violence. UN وعلى سبيل المثال ففي جمهورية الكونغو الديمقراطية تعمل اليونيسيف مع الشركاء المحليين على تشكيل أفرقة المناقشة للمراهقين (أفرقة منفصلة للفتيات والفتيان) لبناء المهارات الحياتية وللتصدي لنزعة التغاضي عن العنف الجنسي.
    The above mentioned tasks within the framework of the OMPS are carried out by five separate groups: the National Centre of INTERPOL, the Foreign Relations Group, the Organisation and Methodology Group, the " EUROPOL " Group and the " Sirene " Group. UN إن المهام المذكورة أعلاه التي تعتبر من اختصاص الشرطة تضطلع بها خمسة أفرقة منفصلة هي: المركز الوطني للإنتربول، وفريق العلاقات الخارجية، وفريق التنظيم والمنهجية، وفريق الشرطة الأوروبية وفريق شرطة الإنذار " سايرن " .
    Other networks, such as the significant (and worrying) number of Russian Chechen terrorists fighting in nine separate groups in the Syrian Arab Republic and Iraq, appear to be deliberately using operational experience acquired in the fighting to build capability for later actions in the Russian Federation or Europe. UN ويبدو أن شبكات أخرى، مثل العدد الكبير (والمثير للقلق) من الإرهابيين الشيشان الروس الذين يقاتلون في صفوف تسع جماعات منفصلة في الجمهورية العربية السورية والعراق()، تستخدم عمدا الخبرة العملية المكتسبة في القتال لبناء القدرة على القيام بعمل لاحق في الاتحاد الروسي أو في أوروبا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد