6. The Appeals Tribunal may refer appropriate cases to the Secretary-General or executive heads of separately administered United Nations funds and programmes for possible action to enforce accountability. | UN | 6 - يجوز لمحكمة الاستئناف أن تحيل ما هو مناسب من القضايا إلى الأمين العام أو إلى الرؤساء التنفيذيين لصناديق الأمم المتحدة وبرامجها الخاضعة لإدارة مستقلة من أجل اتخاذ ما يمكن لإنفاذ إجراءات المساءلة. |
(a) Appeals by individuals entitled to file an appeal against the United Nations or its separately administered funds and programmes: | UN | (أ) الطعون المقدمة من أفراد يحق لهم تقديمها ضد الأمم المتحدة أو صناديقها وبرامجها الخاضعة لإدارة مستقلة: |
The new system, which is meant to be in place by 1 January 2009, covers the global Secretariat and the separately administered United Nations funds and programmes. | UN | ويشمل النظام الجديد، المتوخى استحداثه بحلول أول كانون الثاني/يناير 2009، الأمانة العامة على مستوى العالم وكذلك صناديق الأمم المتحدة وبرامجها الخاضعة لإدارة مستقلة. |
The consideration of the annual reports of the separately administered organs and programmes has been planned for early 2009. | UN | وتقرر النظر في التقارير السنوية للأجهزة والبرامج ذات الإدارة المستقلة في أوائل عام 2009. |
United Nations system-wide application of ethics: separately administered organs and programmes | UN | إعمال الأخلاقيات على نطاق منظومة الأمم المتحدة: الأجهزة والبرامج ذات الإدارة المستقلة |
The Secretary-General is represented before the Dispute Tribunal by similar units for matters brought by staff serving in the separately administered funds and programmes. | UN | وتقوم وحدات مماثلة بتمثيل الأمين العام أمام محكمة المنازعات في القضايا التي يرفعها الموظفون العاملون في الصناديق والبرامج التي تدار بصورة مستقلة. |
The Inspector has made six recommendations in the present report: one to the General Assembly, one to the Secretary-General exclusively and four to the Secretary-General and the Executive Heads of the separately administered organs and programmes. | UN | يقدم المفتش ست توصيات في هذا التقرير: إحداها موجهة للجمعية العامة، وواحدة للأمين العام على وجه الحصر، وأربع توصيات للأمين العام والرؤساء التنفيذيين للأجهزة والبرامج التي تدار بشكل مستقل. |
The issues will require further examination and consultation with staff representatives and the separately administered funds and programmes. | UN | وستتطلب هذه المسائل مزيدا من الدراسة والتشاور مع ممثلي الموظفين ومع الصناديق والبرامج المدارة بصورة مستقلة. |
General 4. In the first half of 2008, the relevant departments of the Secretariat and the separately administered United Nations funds and programmes have worked together closely to prepare for the new system. | UN | 4 - خلال النصف الأول من عام 2008، عكفت الإدارات المختصة في الأمانة العامة وصناديق الأمم المتحدة وبرامجها الخاضعة لإدارة مستقلة على العمل معا بصورة وثيقة من أجل التحضير للنظام الجديد. |
71. The Secretariat initiated consultations with the participating, separately administered United Nations funds and programmes following the adoption of resolution 62/228, and those discussions are still ongoing. | UN | 71 - وفي أعقاب اعتماد القرار 62/228، شرعت الأمانة العامة في إجراء مشاورات مع صناديق الأمم المتحدة وبرامجها الخاضعة لإدارة مستقلة التي تشارك في النظام، ولا تزال هذه المناقشات جارية. |
85. It is also an important step in unifying the systems between the Secretariat and the separately administered United Nations funds and programmes. | UN | 85 - كما أن النظام الجديد سيكون خطوة هامة في توحيد النظم بين الأمانة العامة وصناديق الأمم المتحدة وبرامجها الخاضعة لإدارة مستقلة. |
2. Any person making claims on behalf of an incapacitated or deceased staff member of the United Nations, including the Secretariat and separately administered funds and programmes, shall have one calendar year to submit an application. | UN | 2 - تتاح مهلة سنة تقويمية واحدة لأي شخص يقدم مطالبات باسم موظف عاجز أو متوفى من موظفي الأمم المتحدة، بما في ذلك الأمانة العامة والصناديق والبرامج الخاضعة لإدارة مستقلة. |
(c) Any person making claims in the name of an incapacitated or deceased staff member of the United Nations, including the United Nations Secretariat or separately administered United Nations funds and programmes. | UN | (ج) أي شخص يرفع دعوى باسم موظف عاجز أو متوفى من موظفي الأمم المتحدة، بما في ذلك الأمانة العامة للأمم المتحدة أو صناديق الأمم المتحدة وبرامجها الخاضعة لإدارة مستقلة. |
4. Compensation ordered by the Dispute Tribunal shall be paid by the United Nations Secretariat or separately administered United Nations funds and programmes, as applicable and appropriate, or by the specialized agency, organization or entity that has accepted the jurisdiction of the Dispute Tribunal. | UN | 4 - تقوم الأمانة العامة للأمم المتحدة بدفع التعويض الذي تأمر به محكمة المنازعات أو تقوم بذلك، حسب مقتضى الحال، صناديق الأمم المتحدة وبرامجها الخاضعة لإدارة مستقلة أو الوكالات المتخصصة أو المنظمات أو الكيانات التي قبلت اختصاص محكمة المنازعات. |
Independence of the Ethics Offices of separately administered organs and programmes and the rights of staff members | UN | استقلالية مكاتب الأخلاقيات التابعة للأجهزة والبرامج ذات الإدارة المستقلة وحقوق الموظفين |
It was addressed to all staff of the United Nations, including staff of separately administered organs and programmes. | UN | وكانت هذه النشرة موجهة لجميع موظفي الأمم المتحدة ومنهم موظفو الأجهزة والبرامج ذات الإدارة المستقلة. |
Investigations in the separately administered funds and programmes are conducted by their respective investigative units. | UN | أما التحقيقات التي تجرى في الصناديق والبرامج ذات الإدارة المستقلة فتتولاها وحدات التحقيق في تلك الصناديق والبرامج. |
The circular was provided to the separately administered funds and programmes to be used as the basis for their own communications to staff concerning the mechanism and its implementation. | UN | وأتيح التعميم للصناديق والبرامج التي تدار بصورة مستقلة لاستخدامه أساساً للرسائل الخاصة بها التي توجه إلى الموظفين بشأن الآلية وتنفيذها. |
Investigations of such allegations in the separately administered funds and programmes of the United Nations are conducted by their respective investigative units. | UN | وتُجرى تحقيقات الأمم المتحدة في الادعاءات من هذا القبيل المتعلقة بالصناديق والبرامج التي تدار بشكل مستقل بواسطة وحدات التحقيق التابعة لهذه الكيانات. |
separately administered organs and programmes of the United Nations have promulgated similar policies and procedures. | UN | وقد اعتمدت الهيئات والبرامج المدارة بصورة مستقلة التابعة للأمم المتحدة سياسات وإجراءات مماثلة. |
In the 1930s and 1940s, British Virgin islanders demanded greater self-governance, which led to the Territory becoming a separately administered colony in 1956. | UN | وفي الثلاثينات والأربعينات من القرن الماضي، طالب مواطنو جزر فيرجن البريطانية بمزيد من الحكم الذاتي، مما أدى إلى أن يصبح الإقليم مستعمرة ذات إدارة مستقلة في عام 1956. |
In tandem, the separately administered funds and programmes and the specialized agencies had been obliged to orient more of their major programmes and operations towards large, crisis and post-crisis duty stations. | UN | وبالتالي، اضطرت الصناديق والبرامج المدارة بشكل مستقل والوكالات المتخصصة، إلى توجيه مزيد من برامجها وعملياتها الرئيسية إلى مراكز عمل كبيرة في بلدان تعاني من الأزمات وفي بلدان خارجة من الأزمات. |
C. Management evaluation in the funds and programmes 43. The separately administered funds and programmes, UNDP, UNFPA, UNHCR, UNICEF and UNOPS, received 122 requests for management evaluation in 2013. | UN | ٤٣ - تلقت الصناديق والبرامج التي تدار بصفة مستقلة وهي برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، وصندوق الأمم المتحدة للسكان، واليونيسيف، ومفوضية شؤون اللاجئين، ومكتب خدمات المشاريع، 122 طلبا من طلبات التقييم الإداري في عام 2013. |
(b) Providing internal audit services as requested by separately administered funds and programmes | UN | (ب) تقديم خدمات المراجعة الداخلية للحسابات حسبما تطلبه الصناديق والبرامج المدارة بصورة منفصلة |
The Office of Legal Affairs of the United Nations Secretariat has prepared standard arbitration clauses for use by the Organization and its separately administered organs such as UNDP and UNICEF in all commercial contracts and purchase orders as well as lease agreements. | UN | ٥ - وأعد مكتب الشؤون القانونية باﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة قواعد موحدة للتحكيم كي تستخدمها المنظمة وأجهزتها المستقلة إداريا مثل برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي واليونيسيف في جميع عقودها التجارية أوامر الشراء باﻹضافة الى اتفاقات اﻹيجار. |
As a result, UNRWA had to continue operating schools on a double-shift basis, i.e., housing two separately administered schools in a single building. | UN | ولذلك تعين على الوكالة أن تواصل تشغيل المدارس بنظام الفترتين، أي إيواء مدرستين تخضع كل منهما لإدارة مستقلة في مبنى واحد. |
6.13 The Division represents the Secretary-General before the United Nations Appeals Tribunal in cases involving both the Secretariat and the separately administered funds and programmes. | UN | 6-13 وتمثل الشعبةُ الأمين العام أمام محكمة الأمم المتحدة للاستئناف في القضايا التي تشمل الأمانة العامة والصناديق والبرامج التي تُدار بشكل مستقل. |
2. Management evaluation, which constitutes the mandatory first step of the formal system of administration of justice, is conducted within the Department of Management and the separately administered funds and programmes. | UN | 2 - وتجري التقييمات الإدارية، وهي تشكل الخطوة الإلزامية الأولى من خطوات النظام الرسمي لإقامة العدل، في إطار إدارة الشؤون الإدارية وفي الصناديق والبرامج التي تدار بصورة منفصلة. |
The Secretary-General indicates that staff members would apply directly to the Secretary-General or the executive head of a separately administered fund or programme for an evaluation of the contested administrative decision and that a reasoned response would be provided in 45 days. | UN | ويشير الأمين العام إلى أن الموظفين يلتمسون مباشرة من الأمين العام أو الرئيس التنفيذي لصندوق أو برنامج يدار إدارة مستقلة إجراء تقييم للقرار الإداري محل الاعتراض، وإلى أن ردا معلَّلا يقدم في غضون 45 يوما. |
The head of the Ethics Office of a separately administered organ or programme | UN | رئيس مكتب الأخلاقيات التابع لجهاز أو برنامج ذي إدارة مستقلة |