They reported that they wanted to leave Kosovo but had been instructed by Serb police to go to Sajkovac. | UN | وأفاد أفرادهما أنهم أرادوا مغادرة كوسوفو ولكن الشرطة الصربية أعطتهم تعليمات بالتوجه إلى سايكوفاتس. |
In the absence of Bosnian Serb police, SFOR troops moved in, separated the two groups and restored order. | UN | ونظرا لعدم تواجد الشرطة الصربية البوسنية، تدخل أفراد قوة تثبيت الاستقرار، حيث فصلوا بين المجموعتين واستعادوا النظام. |
It should be noted that during the period under review it is likely that a number of breaches in the ceasefire were the result of attacks by the KLA against Serb police vehicles and patrols. | UN | وجدير بالذكر أن من المرجح أن عددا من انتهاكات وقف إطلاق النار التي حدثت خلال الفترة قيد الاستعراض، نتج عن هجمات قام بها جيش تحرير كوسوفا على مركبات الشرطة الصربية ودورياتها. |
Federation identification cards surrendered to the Bosnian Serb police will be handed over to IPTF for final disposal. | UN | وستُسلﱠم بطاقات هوية الاتحاد المسلﱠمة إلى شرطة صرب البوسنة إلى قوة الشرطة الدولية للتخلص نهائيا منها. |
The agreement, however, could not be implemented because of persistent differences between UNMIBH and the Croat authorities over minority representation in the cantonal police service and over security for returning Serbs, including Serb police officers. | UN | بيد أنه لم يتسن تنفيذ الاتفاق بسبب الاختلافات المستمرة بين البعثة والسلطات الكرواتية بشأن تمثيل اﻷقليات في دوائر الشرطة في المقاطعة وبشأن توفير اﻷمن للصرب العائدين، بما في ذلك عناصر الشرطة من الصرب. |
Finally, in the village of Stimlje, a Serb police officer was killed in an ambush. | UN | وأخيراً في قرية ستيمليي قتل ضابط شرطة صربي في كمين. |
Particular attention would thus be given, under international supervision, to the working conditions of Kosovo Serb police officers in their places of employment. | UN | وبناء على ذلك، سيولى اهتمام خاص تحت الإشراف الدولي لظروف عمل ضباط الشرطة من صرب كوسوفو في الأماكن التي سيوظّفون بها. |
UCK conduct attacks against Serb police stations and VJ convoys. | UN | يشن جيش تحرير كوسوفو هجمات على مراكز للشرطة الصربية وقوافل للجيش اليوغوسلافي. |
All these activities have occurred with the assistance of or at least tolerated by the local Bosnian Serb police. | UN | وقد جرت كل تلك اﻷنشطة بمساعدة الشرطة الصربية البوسنية المحلية، أو على اﻷقل بتساهل منها. |
In the villages of Islam Grcki, Smokovic and Kasic, Serb police together with United Nations Civilian Police (UNCIVPOL) would be present. | UN | وستتواجد الشرطة الصربية مع الشرطة المدنية لﻷمم المتحدة في قرى اسلام غرسكي، وسموكوفيتش وكازيتش. |
30/5/94. A UNHCR local staff member, United Nations staff and two journalists were detained at the check-point Kasindolska by the Serb police and taken to Ilidza to be interrogated by the police. | UN | كاسندولسكا ٣٠/٣/٩٤ - احتجزت الشرطة الصربية موظفا محليا تابعا للمفوضية وصل حديثا وموظفا تابعا لﻷمم المتحدة وصحفيين عند نقطة تفتيش كاسندولسكا وأخذوا جميعا إلى اليدجا كي يستجوبهم الشرطة. كيسلياك |
Condemning the excessive and indiscriminate use of force during Serb police actions in Kosovo, which have led to the death of some 80 people over the past week, | UN | وإذ يدين استعمال القوة المفرط والعشوائي خلال العمليات التي قامت بها الشرطة الصربية في كوسوفو وأدت إلى مقتل حوالي ٨٠ شخصا خلال اﻷسبوع الماضي؛ |
The KLA has continued its attempts to consolidate its military strength in areas left by the FRY army and the Serb police forces. | UN | وقد واصل جيش تحرير كوسوفا محاولاته الرامية إلى توطيد قوته العسكرية في المناطق التي تركها جيش جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية وقوات الشرطة الصربية. |
On 15 January, the Serb police and, as indicated in some reports, paramilitary units entered Racak. | UN | وفي ١٦ كانون الثاني/يناير دخلت الشرطة الصربية والوحدات شبه العسكرية راتشاك. |
10 Dec.: Serb police blocked the Finnish forensics team from carrying out the first exhumations of Kosovo massacre victims in a dispute over Serb access to a UCK-controlled area. | UN | منعت الشرطة الصربية فريق الطب الشرعي الفنلندي من إجراء أول عمليات استخراج لجثث ضحايا أعمال التقتيل الحاصلة في كوسوفو في مناوشة بشأن دخول الصرب إلى منطقة يسيطر عليها جيش تحرير كوسوفو. |
Early in the mission, the United Nations civilian police established contacts with the local Serb police in the Region and also with the Croatian police. | UN | وقد أقامت الشرطة المدنية التابعة لﻷمم المتحدة في بداية البعثة اتصالات مع الشرطة الصربية المحلية في المنطقة وكذلك مع الشرطة الكرواتية. |
3. In the villages of Islam Grcki, Smokovic and Kasic, Serb police together with UNCIVPOL will be present; the number of Serb police shall be agreed with UNPROFOR. | UN | ٣ - تتواجد الشرطة الصربية مع الشرطة المدنية التابعة لﻷمم المتحدة في قرى إسلام غرسكي، وسموكوفيتش وكازيتش، ويتم الاتفاق مع قوة اﻷمم المتحدة للحماية على عدد أفراد الشرطة الصربية. |
167. The Special Rapporteur is deeply disturbed by continuing reports of serious and widespread human rights violations by Serb police forces in Kosovo, including torture and ill-treatment and arbitrary detention. | UN | ٧٦١- وتشعر المقررة الخاصة بالقلق العميق إزاء التقارير المستمرة عن انتهاكات خطيرة وواسعة لحقوق اﻹنسان تمارسها قوات الشرطة الصربية في كوسوفو، بما فيها التعذيب وسوء المعاملة والاحتجاز التعسﱡفي. |
With the active encouragement of EULEX, several Kosovo Serb police officers were recently appointed to senior positions, including that of Deputy Regional Director, in Mitrovicë/Mitrovica region. | UN | وبتشجيع نشط من البعثة، عُيّن مؤخرا عدة ضباط شرطة صرب في مناصب رفيعة، منهم نائب المدير الإقليمي في منطقة ميتروفيتشا. |
These disturbances were apparently triggered by the arrest of a Bosniac by the Bosnian Serb police on 26 February. | UN | ومن الواضح أن سبب هذه الاضطرابات هو قيام شرطة صرب البوسنة باعتقال أحد البوسنيين في ٢٦ شباط/فبراير. |
The level of formal training and professionalism of many officers must be improved: nearly all Serb police officers require additional basic police training and Croat officers show a need for greater inter-ethnic understanding and human rights and community policing training. | UN | ويجب تحسين مستوى التدريب الرسمي والطابع المهني لكثير من الضباط ويحتاج جميع ضباط الشرطة من الصرب تقريبا إلى تدريب إضافي في عمل الشرطة اﻷساسي كما يحتاج الضباط الكروات إلى زيادة تفهمهم للتعامل مع المجموعات العرقية وحقوق اﻹنسان والتدريب على عمل الشرطة في المجتمعات المحلية. |
The KPS units deployed to protect these sites shall include appropriate representation of Kosovo Serb police officers. | UN | ويُمثَّل أفراد الشرطة من صرب كوسوفو تمثيلا مناسبا في وحدات دائرة شرطة كوسوفو المكلفة بحماية هذه المواقع. |
In a subsequent joint démarche to the Bosnian Serb President, Dr. Plavsic, the Commander of SFOR, the High Representative and the IPTF Commissioner called for the immediate suspension of the local Chief of Police, the apprehension of the individuals involved in the attack and the immediate participation by the Bosnian Serb police in joint patrols. | UN | وفي مسعى مشترك لاحق لدى رئيس صرب البوسنة، الدكتور بلافسيتش، طالب قائد قوة تثبيت الاستقرار والممثل السامي وقائد قوة الشرطة الدولية بوقف رئيس الشرطة المحلي، فورا، عن العمل، واعتقال اﻷفراد الذين اشتركوا في الهجوم، والمشاركة الفورية للشرطة الصربية البوسنية في القيام بدوريات مشتركة. |
On the same day, a KPS vehicle, carrying three Kosovo Serb police officers, was shot at in Novo Brdo; there were no injuries. | UN | وفي اليوم نفسه، أطلق النار على مركبة تابعة لقوة شرطة كوسوفو كانت تقل ثلاثة عناصر شرطة صربيين من كوسوفو في نوفو بردو؛ ولكن لم تقع إصابات. |