Calling on young people to take a proactive attitude in life is one of the priorities of Serbia's national youth strategy. | UN | ودعوة الشباب إلى منهج سلوك استباقي في الحياة هي إحدى الأولويات الخاصة في الاستراتيجية الوطنية للشباب في صربيا. |
The Prosecutor welcomed Serbia's statement that it would investigate and prosecute the networks that supported Ratko Mladić during his time in hiding. | UN | ورحب مكتب المدعي العام بالبيان الصادر عن صربيا ومفاده أنها ستقوم بالتحقيق ومع الشبكات التي قدمت الدعم لراتكو ميلاديفيتش أثناء اختبائه ومقاضاتها. |
Most important, it is also reflected in Serbia's chairmanship of the South-East European Cooperation Process, our region's most important initiative. | UN | والأهم، أنها تتجسد أيضا في رئاسة صربيا لعملية التعاون في جنوب شرق أوروبا، أهم مبادرات منطقتنا. |
Serbia's extended deadline to complete implementation is 1 March 2019. | UN | ومُدد الأجل لصربيا لإكمال التنفيذ إلى غاية 1 آذار مارس 2019. |
Ever since, Kosovo was withdrawn from Serbia's " domestic jurisdiction " , having become a matter of legitimate international concern. | UN | ومنذ ذلك الحين، عزلت كوسوفو عن ' ' الولاية الوطنية`` لصربيا باعتبارها أصبحت محل اهتمام دولي مشروع. |
Serbia's National Council for Cooperation with the Tribunal has successfully led efforts to comply with the Office of the Prosecutor's requests. | UN | وقاد المجلس الوطني الصربي للتعاون مع المحكمة بنجاح الجهود الرامية إلى الامتثال لطلبات مكتب المدعي العام. |
Serbia's new Ministry of Youth and Sport focuses on the institutionalization of sport policies. | UN | وتركز الوزارة الصربية الجديدة للشباب والرياضة على إضفاء الطابع المؤسسي على السياسات الرياضية. |
62. The most critical aspect of Serbia's cooperation remains the apprehension of the fugitives, Ratko Mladić and Goran Hadžić. | UN | 62 - ولا يزال أهم جوانب التعاون مع صربيا هو إلقاء القبض على الهاربين وهم: راتكو ملاديتش وغوران هادزيتش. |
It noted Serbia's openness and constructive approach as well as the focus on dialogue during the review. | UN | ولاحظ النهج المنفتح والبناء الذي انتهجته صربيا فضلاً عن تركيزها على الحوار خلال الاستعراض. |
Serbia's assistance in providing documents and archival material will remain of paramount importance during the upcoming senior leadership trials. | UN | وستظل المساعدة التي تقدمها صربيا في توفير الوثائق ومواد المحفوظات فائقة الأهمية خلال المحاكمات المقبلة للقيادات العليا. |
These two latest arrests represent important milestones in Serbia's cooperation with the Office of the Prosecutor. | UN | وتمثل عمليتا إلقاء القبض الأخيرتان حلقتين هامتين في تعاون صربيا مع مكتب المدعي العام. |
Serbia's appeals to UNMIK and KTA to stop this process and remove the mentioned inadequacies have constantly been ignored. | UN | وقوبلت مناشدات صربيا للبعثة ولوكالة كوسوفو الاستئمانية بوقف هذه العملية وإزالة أوجه عدم الكفاءة المذكورة بتجاهل متواصل. |
Secondly, the Office requires Serbia's support in ongoing trials and appeals. 1. Arrest of fugitives | UN | وثانيهما احتياج المكتب إلى دعم صربيا في المحاكمات وإجراءات الاستئناف الجارية. |
This is the most critical outstanding aspect of Serbia's duty to cooperate with the Office of the Prosecutor. | UN | وهذا هو الجانب الأبرز والأهم فيما يتصل بواجب التعاون مع مكتب المدعي العام من جانب صربيا. |
This is not only Serbia's position or that of the majority of the States Members of the United Nations; it is the position of the Security Council. | UN | وهذا لا يمثل موقف صربيا وحدها أو موقف أغلبية الدول الأعضاء في الأمم المتحدة، بل هو موقف مجلس الأمن. |
In addition, the Office in Belgrade plays an important political/diplomatic role and liaises with Serbia's senior political leadership. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، يضطلع المكتب في بلغراد بدور سياسي/دبلوماسي هام وبمهام الاتصال مع القيادة السياسية العليا في صربيا. |
That will continue to be strongly emphasized over the course of Serbia's two-year presidency of the Governing Council of the United Nations Environmental Programme. | UN | وسيستمر التشديد بقوة على ذلك على مدى العامين اللذين ستتولى فيهما صربيا رئاسة مجلس إدارة برنامج الأمم المتحدة للبيئة. |
With those arrests, the Prosecutor recognized Serbia's genuine commitment to cooperating with the Tribunal. | UN | وبعملية الاعتقال هذه، أقر مكتب المدعي العام بالالتزام الحقيقي لصربيا بالتعاون مع المحكمة. |
Serbia's National Security Council and the Action Team have taken steps to ameliorate the efficacy of ongoing operations and coordination between the different government services. | UN | فقد اتخذ مجلس الأمن القومي لصربيا وفريق العمل خطوات لتحسين كفاءة العمليات الجارية والتنسيق بين مختلف أجهزة الحكومة. |
Strengthening regional cooperation is Serbia's priority. | UN | ويشكل تعزيز التعاون الإقليمي أولوية لصربيا. |
Serbia's National Council for Cooperation with the Tribunal has played a key role in facilitating the provision of documents. | UN | واضطلع المجلس الوطني الصربي للتعاون مع المحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة بدور رئيسي في تيسير توفير الوثائق. |
During this reporting period, the Prosecutor travelled twice to Belgrade to meet with Serbia's authorities. | UN | وخلال هذه الفترة المشمولة بالتقرير، سافر المدعي العام مرتين إلى بلغراد للالتقاء بالسلطات الصربية. |
Intervened with the Ministry of Education, Science and Technology to ensure the smooth functioning of a Kosovo-Croat school in which two directors were appointed by the Lipjan/Lipljan municipality and by Serbia's Ministry of Education and Sports | UN | التوسط لدى وزارة التعليم والعلم والتكنولوجيا لكفالة سلاسة سير عمل مدرسة كرواتية في كوسوفو جرى فيها تعيين مديرين من جانب بلدية ليبيان ووزارة التعليم والرياضة بصربيا |