ويكيبيديا

    "serbs of" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • صرب
        
    • الصربيين
        
    • الصرب ضد
        
    • الصرب في
        
    The construction by Kosovo Serbs of five new buildings is reaching completion. UN ويوشك بناء خمسة مبان جديدة من قبل صرب كوسوفو على الاكتمال.
    Kosovo authorities have not placed any restrictions on the use by Kosovo Serbs of Serbian passports and have begun issuing new Kosovo identity cards, while UNMIK and Serbian identity documents continue to be valid. UN ولم تفرض سلطات كوسوفو أي قيود على استخدام صرب كوسوفو لجوازات السفر الصربية، وشرعت في إصدار بطاقات هوية جديدة خاصة بكوسوفو، بينما تظل وثائق الهوية الصادرة عن البعثة والصربية صالحة.
    Kosovo Serbs of all factions have now been brought together around one table. UN وتم الآن الجمع بين صرب كوسوفو، بجميع فئاتهم، على طاولة واحدة.
    The Serbs of Bosnia-Herzegovina declared that the murder at a Serb wedding was a shot aimed at the Serb people. Open Subtitles أعـلـن صرب البوسنة الهرسك أن القاتل في حفل الزفاف الصربي كان قد أطلق الرصاص نحو الصربيين
    They have also continued to challenge the rulings of the International Criminal Tribunal for the Former Yugoslavia and the International Court of Justice that qualified as genocide the massacre by Serbs of Bosniaks who had sought refuge in the United Nations-protected area of Srebrenica in July 1995. UN واستمرت تلك السلطات أيضا في الطعن في قرارات المحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة ومحكمة العدل الدولية التي وصفت المجازر التي ارتكبها الصرب ضد البشناق الذين لجأوا في تموز/يوليه 1995 إلى منطقة سريبرينيتسا المشمولة بحماية الأمم المتحدة على أنها إبادة جماعية.
    As everyone knows, in Bosnia and Herzegovina the odious and barbaric " ethnic cleansing " practised by the Serbs of Bosnia re-emerged a few weeks ago in Banja Luka, Bijeljina and other areas. UN كما يعلم الجميع، إن ممارسة التطهير العرقي والبربرية المقيتة من جانب الصرب في البوسنة والهرسك، قد عادت إلى الظهور مرة أخرى منذ بضعة أسابيع في بانيا لوكا وبييلينا ومناطق أخرى.
    It asks the authorities in Belgrade to actively encourage the Serbs of Kosovo to take their place in Kosovo's institutions. UN ويطلب إلى سلطات بلغراد أن تَجد في حث صرب كوسوفو على أخذ مكانهم في مؤسسات كوسوفو.
    The international community is beginning to get used to the perpetration of violations of the law of nations by the Serbs of the former Yugoslavia, and the invasion of Bihać is yet another example. UN وقد أخذ صرب يوغوسلافيا السابقة في تعويد المجتمع الدولي على انتهاك حق الشعوب، ذلك الانتهاك الذي يتمثل في غزو بيهاتش.
    The new constitution of Kosovo and the Ahtisaari package meet the highest standards of human rights and offer widespread protection to all the communities living in Kosovo, especially to the Serbs of Kosovo. UN وأن الدستور الجديد لكوسوفو وحزمة اهتيساري تفيان بأعلى معايير حقوق الإنسان وتوفران حماية واسعة لجميع الطوائف التي تعيش في كوسوفو وبخاصة صرب كوسوفو.
    It may provoke a reaction from the Serbs of Kosovska Mitrovica and set them against UNMIK as they perceive it as a continuation of their ethnic cleansing from Kosovo and Metohija. UN فمن شأنه أن يثير رد فعل من جانب صرب كوسوفسكا ميتروفيكا ويضعهم في صف معاد لبعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو، عندما يرون في هذا الأمر استمرارا لتطهيرهم عرقيا من كوسوفو وميتوهيا.
    The incident is illustrative of the practice of arbitrary arrest of the Serbs of Kosovo and Metohija who are detained without firm evidence, on trumped-up charges and most often following false reports of ethnic Albanians, as well as of unwarranted postponements of their trials. UN ويعتبر الحادث مثالا لممارسة الاعتقال الاعتباطي ضد صرب كوسوفو وميتوهيا الذين يُحتجزون دون إقامة أي دليل داحض، وتُلفق ضدهم التهم؛ وغالبا ما يتم ذلك على إثر ورود بلاغات كاذبة من ألبان إثنيين؛ كما أنه مثال لإرجاء محاكمتهم دونما داع.
    This enabled the President of the Federal Republic of Yugoslavia and the Federal and Serbian Republican Governments to call on the Serbs of Kosovo and Metohija to take part in the elections. UN ولقد مكن هذا رئيس جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية والحكومتين الجمهوريتين الاتحادية والصربية من دعوة صرب كوسوفو وميتوهيا إلى المشاركة في الانتخابات.
    They noted that statements by Kosovo Albanian representatives in favour of Kosovo's independence would mean that the Serbs of Kosovo would not dare to stay. UN وأشاروا إلى أن البيانات التي أدلى بها ممثلو ألبان كوسوفو المؤيدة لاستقلال كوسوفو تعني أن صرب كوسوفو لن يجرؤوا على البقاء.
    What is important is to promote the decentralization of power in order to allow the Serbs of Kosovo to enjoy real opportunities to pursue their development and to take an active part in determining the political future of Kosovo. UN ومن المهم هنا تعزيز اللامركزية في السلطة، بغية إتاحة تمتع صرب كوسوفو بالفرص الحقيقية للنهوض بتنميتهم والاضطلاع بدور نشط في تقرير المستقبل السياسي لكوسوفو.
    One cantonment violation was registered in early January, in a weapons site east of Banja Luka, with the removal by Bosnian Serbs of 450 rounds of 7.62 mm ammunition. UN وسُجﱢل انتهاك واحد ﻷحكام التجميع في المواقع، وذلك في مطلع كانون الثاني/يناير، في أحد مواقع اﻷسلحة شرقي بانيا لوكا، عندما قام صرب البوسنة بنقل ٤٥٠ قذيفة من عيار ٧,٦٢ ملم.
    It is aimed at concealing the well-controlled concentration camp in which the Serbs of Orahovac have lived ever since the arrival of KFOR and the United Nations Interim Administration Mission in Kosovo in Kosovo and Metohija, exposed to terror and violence of the terrorist so-called Kosovo Liberation Army. UN ويهدف هذا السلوك إلى التستر على معسكر الاعتقال الخاضع لسيطرة مُحكمة الذي يعيش فيه صرب أوراهوفاتش منذ وصول قوة كفور وبعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو إلى كوسوفو وميتوهيا، وهم معرضون لإرهاب وعنف الجماعة الإرهابية المسماة جيش تحرير كوسوفو.
    In order to inform Serbs of their right to stay, if they so wish, a programme to visit families and villages has been carried out by UNCRO, in full cooperation with UNHCR. UN ومن أجل إعلام الصربيين بحقهم في البقاء، إذا ما شاءوا ذلك، نفذت اﻷنكرو بالتعاون الكامل مع مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين برنامج زيارات لﻷسر والقرى.
    Page 2. Decided that, simultaneously, as agreed on 5 July, a draft resolution concerning suspension of sanctions will be prepared, to be submitted to the Security Council immediately upon acceptance by the Bosnian Serbs of the Contact Group's map. UN ٢ - قرروا أن يجري في الوقت ذاته، حسبما اتفق عليه في ٥ تموز/يوليه، إعداد مشروع قرار بشأن تعليق الجزاءات، يقدم إلى مجلس اﻷمن فور قبول الصربيين البوسنيين لخريطة فريق الاتصال.
    The same leaders also continued to challenge the rulings of the International Tribunal for the Former Yugoslavia and the International Court of Justice that qualified the massacre by Serbs of Bosniaks who had sought refuge in the United Nations-protected area of Srebrenica in July 1995 as genocide. UN وواصل القادة أنفسهم الطعن في قرارات المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة ومحكمة العدل الدولية التي وصفت بالإبادة الجماعية المجزرة التي ارتكبها الصرب ضد البوشناق الذين لجأوا في تموز/يوليه 1995 إلى منطقة سريبرينيتشا المشمولة بحماية الأمم المتحدة.
    It reminds Serbs of the anti-Serb pogroms in Kosovo in March of 2004. UN ويذكّر الصرب بحملة قتل الصرب في كوسوفو في آذار/مارس 2004.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد