ويكيبيديا

    "service beyond" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الخدمة بعد
        
    • تتجاوز فترة خدمتهم
        
    • الخدمة إلى ما بعد
        
    • الخدمة العاملة بعد
        
    (vii) Historically, it has not been uncommon for members of the Courts to render service beyond the initial term. UN ' 7` ومن الناحية التاريخية لم يكن مستغربا أن يظل أعضاء المحاكم في الخدمة بعد انقضاء الفترة الأولية.
    Staff retained in service beyond the mandatory age of separation, by entity and gender: 2010-2011 UN الموظفون المحتفظ ﺑﻬم في الخدمة بعد السن الإلزامية لانتهاء الخدمة، حسب الكيان المُستخدِم والرتبة:
    3.B Staff retained in service beyond the mandatory age of separation, by entity, gender and grade: 2012-2013 UN الموظفون المحتفظ بهم في الخدمة بعد السن الإلزامية لانتهاء الخدمة، حسب الكيان المستخدم ونوع الجنس والرتبة: 2012-2013
    13. The third population includes staff retained in service beyond the mandatory age of retirement. UN ١٣ - وتشمل المجموعةُ الثالثة الموظفينَ المحتفظ بهم في الخدمة بعد تجاوزهم سن التقاعد الإلزامي.
    Reserves for funding future liabilities would be created by applying a charge to the posts of staff members with expected future service beyond 1 January 2011; UN وسيتم إيجاد الاحتياطي اللازم لتمويل الالتزامات في المستقبل عن طريق فرض رسوم على وظائف الموظفين الذين يتوقع أن تتجاوز فترة خدمتهم في المستقبل 1 كانون الثاني/يناير 2011؛
    7. Each additional year of service beyond five years UN 7 - كل سنة إضافية من الخدمة بعد تجاوز الخمس سنوات
    The Federation also supported the view of the other federations that the decision to continue in service beyond the age of 60 or 62 should be at the discretion of the staff member, subject to performance review. UN ويشاطر الاتحاد أيضا الاتحادات الأخرى رأيها أن مواصلة الخدمة بعد سن الستين أو الثانية والستين ينبغي أن يبقى في يد الموظف، رهنا باستعراض أدائه.
    The limitations on the employment of retirees in decision-making positions will be reflected in the revised administrative instruction currently under development on the retention in service beyond mandatory age of separation and employment of retirees. UN ستدرج القيود المفروضة على استخدام المتقاعدين في مناصب صنع القرار في الأمر الإداري المنقح الجارية صياغته حاليا والمتعلق بإبقاء المتقاعدين في الخدمة بعد السن الإلزامية لإنهاء الخدمة واستخدامهم.
    3.A Staff retained in service beyond the mandatory age of separation, by entity and gender: UN الموظفون المحتفظ ﺑﻬم في الخدمة بعد السن الإلزامية لانتهاء الخدمة، حسب الكيان المُستخدِم ونوع الجنس: 2010-2011
    3.B Staff retained in service beyond the mandatory age of separation, by entity and grade: UN الموظفون المحتفظ ﺑﻬم في الخدمة بعد السن الإلزامية لانتهاء الخدمة، حسب الكيان المُستخدِم والرتبة:2010-2011
    13. The third population includes staff retained in service beyond the mandatory age of retirement. UN 13 -وتشمل المجموعة الثالثة الموظفين المحتفظ بهم في الخدمة بعد سن التقاعد الإلزامي.
    9. Staff retained in service beyond the mandatory age of retirement by department/office: 2006, 2007 and 2006-2007 UN الجدول 9 - الموظفون الذين احتفظ بهم في الخدمة بعد تجاوز سن التقاعد الإلزامي حسب الإدارة/المكتب 2006، 2007 و 2006-2007
    The continued employment of these staff is reported as retained in service beyond the mandatory age of separation by department/office, with indication of gender, nationality, function and duration of the extensions. UN ويشمل التقرير هؤلاء الموظفين باعتبارهم موظفين أبقي عليهم في الخدمة بعد تجاوزهم السن الإلزامية لإنهاء الخدمة من قبل الإدارة/المكتب، مع الإشارة إلى نوع الجنس والجنسية والوظيفة ومدة التمديد.
    Staff retained in service beyond the mandatory age of retirement by department/office: 2006, 2007 and 2006-2007 UN الموظفون الذين احتفظ بهم في الخدمة بعد تجاوز سن التقاعد الإلزامي حسب الإدارة/المكتب 2006، 2007 و 2006-2007
    Staff retained in service beyond the mandatory age of retirement by department/office and grade: 2006-2007 UN الموظفون الذين ابقي عليهم في الخدمة بعد تجاوز السن الإلزامية للتقاعد حسب الإدارة/المكتب والرتبة: للفترة 2006-2007
    [Report of the Secretary-General on exceptions made and their circumstances for the retention of staff in service beyond mandatory age of separation] UN [تقرير الأمين العام عن الاستثناءات المقررة لإبقاء موظفين في الخدمة بعد السن الإلزامي لانتهائها، وظروفها]
    While the Advisory Committee understands the rationale for requiring a minimum period of continuous bona fide residence at The Hague to qualify for the payment of this allowance, it was not clear to the Committee why this allowance should be increased by 25 per cent after an additional year of service beyond the minimum three-year requirement. UN وفي حين تتفهم اللجنة اﻷساس المنطقي الذي يقوم عليه اشتراط حد أدنى لفترة الاقامة الفعلية المتصلة في لاهاي بما يبرر استحقاق العضو هذا البدل، فإن سبب زيادة هذا البدل بنسبة ٢٥ في المائة بعد انقضاء سنة اضافية من الخدمة بعد فترة الثلاث سنوات الدنيا المطلوبة ليس بواضح في نظر اللجنة الاستشارية.
    While the Committee understands the rationale for requiring a minimum period of continuous bona fide residence at The Hague to qualify for the payment of this allowance, it was not clear to the Committee why this allowance should be increased by 25 per cent after an additional year of service beyond the minimum three-year requirement. UN وفي حين تتفهم اللجنة اﻷساس المنطقي الذي يقوم عليه اشتراط حد أدنى لفترة الاقامة الفعلية المتصلة في لاهاي بما يبرر استحقاق العضو هذا البدل، فإن سبب زيادة هذا البدل بنسبة ٢٥ في المائة بعد انقضاء سنة اضافية من الخدمة بعد فترة الثلاث سنوات الدنيا المطلوبة ليس بواضح في نظر اللجنة.
    Reserves for funding future liabilities would be created by applying a charge to the posts of staff members with expected future service beyond 1 January 2011; UN وسيتم إيجاد الاحتياطي اللازم لتمويل الالتزامات في المستقبل عن طريق فرض رسوم على وظائف الموظفين الذين يتوقع أن تتجاوز فترة خدمتهم في المستقبل 1 كانون الثاني/يناير 2011؛
    From 1998 to 2001, an annual average of 88 staff members were retained in service beyond the mandatory age of separation. UN ومن عام 1998 حتى عام 2001، بلغ متوسط عدد الموظفين الذين احتُفظ بهم في الخدمة إلى ما بعد بلوغهم السن الإلزامية لانتهاء الخدمة 88 موظفا.
    Regulation 9.4 Staff members shall not be retained in service beyond the age of sixty-two years. UN لا يجوز استبقاء الموظفين في الخدمة العاملة بعد سن الثانية والستين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد