He aims to achieve those objectives through the transformation of service delivery to field missions over a five-year period. | UN | وهو يستهدف تحقيق تلك الأهداف عن طريق تحويل أسلوب تقديم الخدمات إلى البعثات الميدانية خلال فترة مدتها خمس سنوات. |
As part of the New Horizon initiative, a global field support strategy was developed to improve the efficiency and effectiveness of service delivery to field missions. | UN | وفي إطار مبادرة الأفق الجديد، وُضعت استراتيجية تقديم الدعم الميداني على الصعيد العالمي من أجل تحسين كفاءة وفعالية تقديم الخدمات إلى البعثات الميدانية. |
4 visits and 6 videoconferences to increase Standing Police Capacity service delivery to field missions | UN | القيام بـ 4 زيارات وعقد 6 مؤتمرات للتداول عن بعد بواسطة الفيديو من أجل زيادة قدرة الشرطة الدائمة على تقديم الخدمات إلى البعثات الميدانية |
The global field support strategy is a significant business transformation project aimed at expediting and improving service delivery to field missions. | UN | استراتيجية تقديم الدعم الميداني على الصعيد العالمي هي مشروع تحول كبير في أساليب العمل يهدف إلى تحسين وتسريع وتيرة تقديم الخدمات إلى البعثات الميدانية. |
186. The Advisory Committee continues to support the broad goals of the global field support strategy for transforming service delivery to field missions through greater use of common and shared services and global management of resources; improving timeliness and quality of service; enhancing the safety and living conditions of personnel; and achieving greater efficiency and economies of scale. | UN | 186 - تظل اللجنة الاستشارية تؤيد الأهداف العامة لاستراتيجية تقديم الدعم الميداني على الصعيد العالمي من أجل إحداث تحول في تقديم الخدمات للبعثات الميدانية من خلال زيادة استخدام الخدمات العامة والمشتركة وإدارة الموارد على الصعيد العالمي؛ وتحسين الآجال الزمنية ونوعية الخدمات؛ وتعزيز سلامة الموظفين وتحسين ظروفهم المعيشية؛ وتحقيق قدر أكبر من الكفاءة ووفورات الحجم. |
The global field support strategy is a significant business transformation project aimed at expediting and improving the service delivery to field missions. | UN | استراتيجية تقديم الدعم الميداني على الصعيد العالمي هي مشروع هام لتحقيق تحول في أساليب العمل بهدف تسريع وتيرة تقديم الخدمات إلى البعثات الميدانية وتحسينها. |
In its resolution 64/269, the General Assembly noted that the global field support strategy outlined a broad and useful framework for improving the efficiency and effectiveness of service delivery to field missions. | UN | ولاحظت الجمعية العامة، في قرارها 64/269، أن استراتيجية تقديم الدعم الميداني على الصعيد العالمي تضع الخطوط العريضة لإطار عمل واسع ومفيد لتحسين كفاءة وفعالية تقديم الخدمات إلى البعثات الميدانية. |
The global field support strategy The overall intention of this proposed global field support strategy is to transform service delivery to field missions. | UN | يتمثل الهدف العام من اقتراح وضع استراتيجية لتقديم الدعم الميداني على الصعيد العالمي، في إحداث تحول في أسلوب تقديم الخدمات إلى البعثات الميدانية. |
28. Turning to the global field support strategy, his delegation supported the efforts of the Secretary-General to improve the timeliness and quality of service delivery to field missions, as well as to achieve greater efficiency and economies of scale. | UN | 28 - وانتقل إلى استراتيجية تقديم الدعم الميداني على الصعيد العالمي، فقال إن وفد بلده يدعم الجهود التي يبذلها الأمين العام لتحسين توقيت تقديم الخدمات إلى البعثات الميدانية وجودتها، ولتحقيق المزيد من الكفاءة ووفورات الحجم. |
2. Also recognizes the need for timely mission start-up and deployment and to improve the quality and effectiveness of service delivery to field missions; | UN | 2 - تسلم أيضا بضرورة بدء البعثات ونشرها في الموعد المقرر لها وتحسين نوعية تقديم الخدمات إلى البعثات الميدانية وتعزيز فعاليته؛ |
159. The Secretary-General indicates that the Global Service Centre at Brindisi will group technical expertise on service delivery to field missions globally. | UN | 159 - ويشير الأمين العام إلى أن المركز العالمي لتقديم الخدمات في برينديزي سوف يجمّع الخبرة التقنية في مجال تقديم الخدمات إلى البعثات الميدانية على الصعيد العالمي. |
2. Also recognizes the need for timely mission start-up and deployment and to improve the quality and effectiveness of service delivery to field missions; | UN | 2 - تسلم أيضا بضرورة بدء البعثات ونشرها في الموعد المقرر لها وتحسين نوعية تقديم الخدمات إلى البعثات الميدانية وتعزيز فعاليته؛ |
227. The global field support strategy, now in its third year, is a significant business transformation project aimed at expediting and improving the service delivery to field missions. | UN | 227 - تمثل استراتيجية تقديم الدعم الميداني على الصعيد العالمي، وهي الآن في عامها الثالث، مشروعا كبيرا لتغيير أساليب العمل يهدف إلى تعجيل وتحسين تقديم الخدمات إلى البعثات الميدانية. |
197. The Secretary-General, in 2010 in his report (A/64/633), proposed the Global Field Support Strategy with the overall intention of transforming service delivery to field missions. | UN | 197 - اقترح الأمين العام في عام 2010 في تقريره (A/64/633) استراتيجية تقديم الدعم الميداني على الصعيد العالمي بهدف عام يتمثل في إحداث تحول في أسلوب تقديم الخدمات إلى البعثات الميدانية. |
It is proposed that certain mission liquidation-related functions, located in the Logistics Operations Section of the Logistics Support Division at Headquarters, be fully integrated in the structure of UNLB, with a direct reporting line to the Logistics Base, in the context of its reprofiling as a Global Service Centre, in order to improve service delivery to field missions. | UN | ويقترح أن تدمج بعض مهام البعثة المتعلقة بالتصفية التي يقوم بها قسم العمليات اللوجستية التابع لشعبة الدعم اللوجستي في المقر، إدماجا كاملا في هيكل القاعدة، على أن تتبع قاعدة اللوجستيات بشكل مباشر، وذلك في سياق عملية إعادة رسم ملامح قاعدة اللوجستيات لتصبح مركزا عالميا للخدمات، بغية تحسين تقديم الخدمات إلى البعثات الميدانية. |
3. Notes with interest the overall concept of the global field support strategy, which outlines a broad and useful framework for improving the efficiency and effectiveness of service delivery to field missions and the better use of resources, including through the provision of common services; | UN | 3 - تلاحظ مع الاهتمام المفهوم العام لاستراتيجية تقديم الدعم الميداني على الصعيد العالمي الذي يحدد إطارا عاما ومفيدا لزيادة كفاءة وفعالية تقديم الخدمات إلى البعثات الميدانية وتحسين استخدام الموارد، بوسائل تشمل تقديم خدمات موحدة؛ |
3. Notes with interest the overall concept of the global field support strategy, which outlines a broad and useful framework for improving the efficiency and effectiveness of service delivery to field missions and the better use of resources, including through the provision of common services; | UN | 3 - تلاحظ مع الاهتمام المفهوم العام لاستراتيجية تقديم الدعم الميداني على الصعيد العالمي الذي يحدد إطارا عاما ومفيدا لزيادة كفاءة وفعالية تقديم الخدمات إلى البعثات الميدانية وتحسين استخدام الموارد، بوسائل تشمل تقديم خدمات موحدة؛ |
The General Assembly, in its resolution 64/269 (sect. VI, para. 3), noted that the global field support strategy outlined a broad and useful framework for improving the efficiency and effectiveness of service delivery to field missions and the better use of resources, including through the provision of common services. | UN | ولاحظت الجمعية العامة في قرارها 64/269 (الجزء السادس، الفقرة 3) أن استراتيجية تقديم الدعم الميداني على الصعيد العالمي تحدد إطارا عاما ومفيدا لزيادة كفاءة وفعالية تقديم الخدمات إلى البعثات الميدانية وتحسين استخدام الموارد، بوسائل تشمل تقديم خدمات. |
Paragraphs 8 and 9 of the concept paper states that, " the establishment of the SDLC falls in line with the aims of the Secretary-General's global field support strategy to improve service delivery to field missions (A/64/633). | UN | وتذكر الفقرتان 8 و 9 من ورقة المفاهيم أن " إنشاء مركز الاتصال في سانتو دومينغو يتماشى مع أهداف استراتيجية تقديم الدعم الميداني على الصعيد العالمي التي اقترحها الأمين العام لتحسين تقديم الخدمات إلى البعثات الميدانية (A/64/633). |
44. The Advisory Committee continued to support the broad goals of the global field support strategy for transforming service delivery to field missions through greater use of common and shared services and global management of resources; improving timeliness and quality of service; enhancing the safety and living conditions of personnel; and achieving greater efficiency and economies of scale. | UN | 44 - وقال إن اللجنة الاستشارية تؤيد الأهداف العامة لاستراتيجية تقديم الدعم الميداني على الصعيد العالمي من أجل إحداث تحول في تقديم الخدمات للبعثات الميدانية من خلال زيادة الاستفادة من الخدمات العامة والمشتركة وإدارة الموارد على الصعيد العالمي؛ وتحسين الجداول الزمنية ونوعية الخدمات؛ وتعزيز سلامة الموظفين وتحسين ظروفهم المعيشية؛ وتحقيق قدر أكبر من الكفاءة ووفورات الحجم. |
52. Regarding the global field support strategy, he said that the Advisory Committee appreciated the efforts made to develop a broad concept to improve service delivery to field missions. | UN | 52 - وفيما يختص باستراتيجية الدعم الميداني على الصعيد العالمي، تقدّر اللجنة الاستشارية الجهود المبذولة لوضع مفهوم عام لتحسين أداء الخدمات المقدمة إلى البعثات الميدانية. |