ويكيبيديا

    "service for" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • خدمة
        
    • والخدمة
        
    • الخدمة بالنسبة
        
    • منظمة الخدمة
        
    • لدائرة الخدمات
        
    • دائرة التدريب
        
    • دائرة التكنولوجيات
        
    • الخدمة بسبب
        
    • الخدمة الخاصة
        
    • العمل السائدة
        
    • الخدمة المقدمة
        
    • الخدمة قبل
        
    • هيئة الخدمة
        
    • ثلاثي الأرقام يمكن للأطفال
        
    • مجال الخدمة
        
    A new wraparound employment service for up to 1,000 people with mental health conditions is being trialled. UN خدمة عمالة التفافية يجري اختبارها لما يصل إلى 000 1 شخص يعانون مشاكل صحة عقلية.
    (i) Home-based child care service for children under six; and UN خدمة رعاية الطفل داخل المنزل للأطفال دون سن السادسة؛
    Information, counselling and support service for Andorran women (continued) UN مواصلة خدمة إعلام وتوجيه ودعم النساء في أندورا
    Assistance under the Act Concerning Support and service for Persons UN المساعدة بموجب القانون الخاص بتقديم الدعم والخدمة
    The overall average length of service for all staff and all types of appointments is 17.5 years. UN ويبلغ المتوسط العام لمدة الخدمة بالنسبة لجميع الموظفين وجميع أنواع التعيينات 17.5 سنة.
    There is also a subsidized nutrition service for the elderly, persons with disabilities and other persons at risk. UN ولدى البلد أيضاً خدمة التغذية المدعومة للبالغين الكبار، والأشخاص ذوي الإعاقة، وغيرهم من الأشخاص المعرضين للخطر.
    Liverpool University provides an extramural service for the Isle of Man. UN ' 4 ' توفر جامعة ليفربول خدمة خارجية لجزيرة مان.
    This is a service for ultraviolet index forecasts and information. UN هي خدمة للتنبؤات والمعلومات بشأن مؤشرات الأشعة فوق البنفسجية.
    Higher world interest rates will raise the cost of external debt service for African countries, which will dampen growth. UN ورفع أسعار الفائدة العالمية العالية سيؤدي إلى زيادة تكلفة خدمة الديون الخارجية للبلدان الأفريقية، مما سيعيق النمو.
    Inspector, that was a really lovely service for your father. Open Subtitles حضرة المفتشة و كانت خدمة رائعة من قبل ابيك
    Women's protection centres and shelters provide a critical service for vulnerable women and girls facing violence and abuse in Afghanistan. UN وتوفر المراكز والمآوى المخصصة لحماية المرأة خدمة بالغة الأهمية بالنسبة للنساء والفتيات الضعيفات اللواتي يتعرّضن للعنف وإساءة المعاملة في أفغانستان.
    Harmonization of the conditions of service for staff serving in non-family duty stations in the common system UN مواءمة شروط خدمة موظفي المنظمات المشاركة في النظام الموحد العاملين في مراكز العمل التي لا يسمح فيها باصطحاب الأسرة
    The deployment of the full 24-satellite constellation would ensure continuous global navigation service for worldwide users. UN وسوف يكفل نشر التشكيلة الكاملة بسواتلها الأربعة والعشرين خدمة ملاحية عالمية متواصلة لمستعمليه في شتى أرجاء العالم.
    The teleworking project has proved useful in ensuring continuous service for the two language units involved. UN وقد أثبت مشروع العمل عن بعد فائدته في تأمين استمرار خدمة وحدتي اللغتين المعنيتين.
    Conditions of service for the ad litem judges of the International Tribunal for the Former Yugoslavia and the International Criminal Tribunal for Rwanda UN شروط خدمة القضاة المخصصين للمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة، وقضاة المحكمة الجنائية الدولية لرواندا
    Conditions of service for the ad litem judges of the International Tribunal for the Former Yugoslavia and the International Criminal Tribunal for Rwanda UN شروط خدمة القضاة المخصصين للمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة والمحكمة الجنائية الدولية لرواندا
    The Board is also responsible for juvenile rehabilitation and compulsory community service for young people. UN والمجلس أيضا مسؤول عن إعادة تأهيل الأحداث والخدمة المجتمعية الإجبارية لفائدة الشباب.
    International Organization for the Development of Freedom of Education (OIDEL) and International service for Human Rights (ISHR). UN المنظمة الدولية لتنمية حرية التعليم والخدمة الدولية لحقوق الإنسان.
    Overall average length of service for all staff and for all types of appointments is 13.2 years. UN ويبلغ المتوسط العام لمدة الخدمة بالنسبة لجميع الموظفين ولجميع أنواع التعيينات 13.2 سنة.
    On 1 and 2 December 2000, International service for Human Rights held a seminar on the mandate as well. UN كما عقدت منظمة الخدمة الدولية لحقوق الإنسان يومي 1 و2 كانون الأول/ديسمبر 2000 حلقة دراسية بشأن الولاية.
    Federal level: Federal Public service for Social Security; UN على المستوى الاتحادي: وحدة الضمان الاجتماعي التابعة لدائرة الخدمات العامة الاتحادية؛
    The increase in funding reflects the planned increase in activities of the Training and Evaluation service for the forthcoming period. UN تعزى الزيادة في هذا البند إلى الزيادة المزمعة في أنشطة دائرة التدريب والتقييم خلال الفترة المقبلة.
    service for Geospatial, Information and Telecommunications Technologies UN دائرة التكنولوجيات الجغرافية المكانية والمعلوماتية وتكنولوجيات الاتصالات السلكية واللاسلكية
    This total was reduced by a 10 per cent factor to account for vehicles that would be out of service for repairs. UN وخفض هذا المجموع بمعامل قدره ١٠ في المائة لكي يأخذ في الحسبان المركبات التي لن تكون في الخدمة بسبب اﻹصلاحات.
    We will elaborate on the support service for parents of children with disabilities and pre-school service in the sections on Article 23 and Article 24 respectively. UN وسنتطرق بشيء من التفصيل إلى خدمة الدعم لآباء الأطفال ذوي الإعاقة وإلى الخدمة الخاصة بمرحلة ما قبل الالتحاق بالمدرسة في الفرعين المتعلقين بالمادة 23 والمادة 24 على التوالي.
    On the basis of the revised methodology, the Commission, in 2002, conducted surveys of best prevailing conditions of service for the General Service and related categories in Vienna and Geneva and the Language Teacher category in Geneva. UN وعلى أساس المنهجية المنقحة، أجرت اللجنة في عام 2002 دراسات استقصائية لأفضل شروط العمل السائدة في فئة الخدمات العامة والفئات المتصلة بها، في فيينا وجنيف وفئة مدرسي اللغات في جنيف.
    Less onerous administration means better service for Member States and increased productivity throughout the Organization. UN ويعني جعل عملية اﻹدارة أقل جسامة، تحسين الخدمة المقدمة للدول اﻷعضاء وزيادة اﻹنتاجية في جميع أنحاء المنظمة.
    The new facility has been in service for one year and BMS has responsibility for the maintenance of the building and all the equipment, which are now fully integrated into the VIC facility complex. UN وقد دخل المرفق الجديد حيِّز الخدمة قبل سنة من الآن، وتتولى دائرة خدمات إدارة المباني مسؤولية صيانة المبنى وجميع معداته، التي هي الآن مدمجة تماماً في مجمع مرافق المركز.
    International service for Human Rights UN هيئة الخدمة الدولية لحقوق اﻹنسان
    (g) Establish a toll-free, 3-digit number helpline with a 24-hour service for children and facilitate the collaboration of the helpline with State agencies, such as the police, health, and social welfare systems, and child-focused NGOs in order to enhance its intervention and follow-up model; and UN (ز) إنشاء خط هاتفي " ساخن " مجاني ثلاثي الأرقام يمكن للأطفال الاتصال به على مدار الساعة، وتيسير تعاون مشغِّلي هذا الخط الساخن مع وكالات الدولة مثل قوات الشرطة والهيئات المعنية بالصحة والرعاية الاجتماعية والمنظمات غير الحكومية التي تركِّز في عملها على الأطفال، وذلك من أجل تحسين إجراءات التدخل والمتابعة؛
    It also intends to open up the military service for women by introducing changes in the Army Act. UN وترمي الخطة أيضا إلى فتح مجال الخدمة العسكرية للمرأة عن طريق إدخال تغييرات في قانون الجيش.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد