However, none of the organizations had established and documented the baseline service quality indicators of existing services before offshoring. | UN | إلا أنه لم يقم أي من المنظمات بوضع وتوثيق مؤشرات خط أساس بشأن نوعية الخدمات القائمة قبل النقل إلى الخارج. |
However, none of the organizations had established and documented the baseline service quality indicators of existing services before offshoring. | UN | إلا أنه لم يقم أي من المنظمات بوضع وتوثيق مؤشرات خط أساس بشأن نوعية الخدمات القائمة قبل النقل إلى الخارج. |
A less formal means of the assessment of service quality is maintained in files of correspondence with clients. | UN | وحوفظ على طرق شبه رسمية لتقييم نوعية الخدمات في ملفات المراسلة مع العملاء. |
Market openness was a necessary but not sufficient condition for encouraging foreign entry and subsequent increase in service quality. | UN | فانفتاح الأسواق شرط ضروري لكنه ليس كافياً لتشجيع دخول الشركات الأجنبية وما يترتب على ذلك من زيادة جودة الخدمات. |
Despite three competing networks, interviewees were dissatisfied with service quality and prices. | UN | وعلى الرغم من وجود ثلاث شبكات متنافسة، فإن الأشخاص الذين أُجريت مقابلات معهم كانوا غير راضيين عن نوعية الخدمة وعن الأسعار. |
UNHCR has limited ability to determine the impact of partners' activities, because indicators to monitor their performance rarely measure service quality or outcomes. | UN | ولا تملك المفوضية إلا قدرة محدودة على تحديد تأثير أنشطة الشركاء لأن مؤشرات رصد أدائهم نادرا ما تقيس جودة الخدمة أو نتائجها. |
service quality can best be assessed by the beneficiaries of the services. | UN | وأفضل من يقوم بتقييم نوعية الخدمات هم المستفيدون منها. |
24. It is important to establish standards for measuring service quality. | UN | ٢٤ - من المهم أن تحدد معايير لقياس نوعية الخدمات. |
Improvement of service quality for infants and mothers, at the three care levels, through unification of the standard protocols, determination of the directives, and regulations for child health care; | UN | :: تحسين نوعية الخدمات المقدمة إلى المواليد والأمهات على مستويات الرعاية الصحية الثلاثة، وذلك من خلال توحيد البروتوكولات العادية، وتحديد التوجيهات، ووضع الأنظمة المتعلقة برعاية الطفل؛ |
Samoa demonstrated that an appropriate skill mix can promote delivery of services in far-flung areas and can be particularly important for improving service quality and ensuring retention. | UN | أثبتت ساموا أن الجمع المناسب بين المهارات يمكن أن يعزز توفير الخدمات في المناطق النائية وأن يتسم بأهمية خاصة لتحسين نوعية الخدمات وكفالة الاستبقاء. |
It detailed what was required both to halt a decline in service quality and to meet the objectives of the medium-term plan. | UN | وتوضح الميزانية بالتفصيل ما هو مطلوب لوقف تدهور نوعية الخدمات وتحقيق أهداف الخطة المتوسطة الأجل. |
Closures also made programme supervision and staff training much more difficult, and service quality has begun to decline, particularly in the West Bank. | UN | كما أن حالات الإغلاق زادت من صعوبة الإشراف على البرنامج وتدريب الموظفين وبدأت نوعية الخدمات تتدنى، لا سيما في الضفة الغربية. |
These institutions are subject to the principles of the health system and the national audit system in respect of evaluation of service quality. | UN | وتخضع هذه المؤسسات إلى مبادئ النظام الصحي والنظام الوطني لمراجعة الحسابات فيما يتعلق بتقييم جودة الخدمات. |
In spite of high urban coverage rates, however, issues of service quality remain. | UN | ولكن، على الرغم من ارتفاع نسب توفير مياه الشرب في المناطق الحضرية، فإن قضايا جودة الخدمات لا تزال قائمة. |
One was that service quality was an important parameter for programme success and should, therefore, be a paramount managerial concern. | UN | أحدهما أن جودة الخدمات يعد معلما هاما لنجاح البرنامج، ومن ثم ينبغي أن يحظى بأقصى اهتمام من الناحية الادارية. |
The higher the public spending level, the greater will be the coverage and the better the service quality and hence the smaller the need for families to allocate their own resources to meet those needs. | UN | فكلما ارتفع مستوى الإنفاق العام، تزداد التغطية وتتحسن نوعية الخدمة وتنقص حاجة الأسر إلى تخصيص مواردها الخاصة لتلبية تلك الاحتياجات. |
This body of knowledge will be disseminated internally in the form of supporting guidance with a view to continuously improving service quality and operational performance. | UN | وستنشر هذه المجموعة من المعارف داخليا في شكل إرشادات داعمة بغية مواصلة تحسين جودة الخدمة وأداء العمليات. |
Awareness development, human relations and service quality | UN | التوعية والعلاقات الإنسانية وجودة الخدمة |
A larger-scale project aimed at increasing productivity, reducing costs and improving service quality is being considered. | UN | ويجري النظر في مشروع أوسع نطاقاً يرمي إلى زيادة الإنتاجية وخفض التكاليف والارتقاء بنوعية الخدمات. |
50. A growing number of countries have established service quality standards. | UN | 50 - ويضع عدد متزايد من البلدان معايير لنوعية الخدمات. |
Measures to improve performance measurement, service quality and customer satisfaction. | UN | اتخاذ تدابير لتحسين قياس الأداء وجودة الخدمات ورضا المستهلِك. |
Nonetheless, many issues of service quality and primary health care remain. | UN | ورغم ذلك لا تزال هناك قضايا كثيرة تتعلق بنوعية الخدمة والرعاية الصحية الأولية. |
In order to take advantage of trading opportunities, service firms from developing countries would need to continuously keep up to date with technical and professional advances, as well as to meet and exceed international service quality standards and incorporate information technology in the provision of their services. | UN | ومن أجل الاستفادة من الفرص التجارية، فإن شركات الخدمات من البلدان النامية تحتاج إلى أن تواكب باستمرار أوجه التقدم التقني والمهني، وكذلك إلى أن تلبي وتفوق المعايير الدولية المتعلقة بجودة الخدمات وأن تُدمج تكنولوجيا المعلومات في تقديم خدماتها. |
Appropriate training is an important element of the control environment and service quality. | UN | وتعتبر إتاحة التدريب المناسب عنصرا هاما من عناصر بيئة المراقبة ونوعية الخدمات. |
Information about contracts will be more widely accessible, and use of key performance indicators will increase, improving the monitoring of vendor service quality and avoiding waste and misuse of United Nations resources. | UN | وستتاح المعلومات عن العقود على نطاق أوسع، وسيزيد استخدام مؤشرات الأداء الأساسية مما يؤدي إلى تحسين مراقبة جودة خدمات البائعين وتجنب تبديد موارد الأمم المتحدة وسوء استخدامها. |
It was concluded that, to better manage costs while maintaining a superior level of service quality and overall operational stability, a significant financial advantage could be obtained if service provision was confided to the United Nation's International Computing Centre (ICC) in Geneva. | UN | وخلصت الدراسة إلى أنه يمكن تحقيق مكسب مالي لا يستهان به، لتحسين إدارة التكاليف مع الحفاظ على نوعية خدمة رفيعة واستقرار تشغيلي عام بإناطة مركز الأمم المتحدة الدولي للحساب الإلكتروني في جنيف تقديم هذه الخدمات. |
SWD has also implemented a Voluntary Registration Scheme (VRS) for private RCHDs as an interim measure to encourage private RCHD operators to enhance their service quality. | UN | وتطبق الوزارة أيضاً مخططاً للتسجيل الطوعي لدور الرعاية المؤسسية الخاصة للأشخاص ذوي الإعاقة، على سبيل التدبير المؤقت لتشجيع مديري هذه الدور الخاصة على تحسين نوعية خدماتهم. |