ويكيبيديا

    "services agreement" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • اتفاق الخدمات
        
    • اتفاق خدمات
        
    • اتفاقات الخدمات
        
    • اتفاق للخدمات
        
    • باتفاقات الخدمات
        
    • اتفاقا للخدمات
        
    • لاتفاق الخدمات
        
    • واتفاق الخدمات
        
    In 2005, the Pacific Aviation Safety Office was established, followed by the adoption of the Pacific Islands Air services agreement. UN وفي عام 2005، أنشئ مكتب سلامة الطيران في المحيط الهادئ، وأعقب ذلك اعتماد اتفاق الخدمات الجوية لجزر المحيط الهادئ.
    Controls for standard memorandums of understanding for common services agreement UN ضوابط على مذكرات التفاهم الموحدة من أجل اتفاق الخدمات المشتركة
    encouraged member countries, where they had not already done so, to sign and ratify the Pacific Islands Air services agreement; UN :: شجعوا البلدان الأعضاء على التوقيع والتصديق على اتفاق الخدمات الجوية لجزر المحيط الهادئ، إن لم تكن قد وقّعته بالفعل؛
    Audit on the management of the travel services agreement with American Express in New York headquarters UN المراجعة الحسابية المتصلة بإدارة اتفاق خدمات السفر مع شركة أميريكان إكسبريس في المقر بنيويورك
    Financial statement audit of management services agreement projects UN مراجعة البيانات المالية لمشاريع اتفاقات الخدمات الإدارية
    Logistics support is managed under a common services agreement framework which provides support to the Mission and specialized agencies and programmes. UN وتجري إدارة دعم السوقيات في إطار اتفاق للخدمات المشتركة ينص على توفير الدعم للبعثة والوكالات المتخصصة والبرامج.
    UNDP management services agreement UN اتفاق الخدمات الإدارية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي
    Finalization of a services agreement could be expected prior to the closure of 2002 accounts. UN ويتوقع الفراغ من وضع اتفاق الخدمات قبل إقفال حسابات سنة 2002.
    For Finalization of a services agreement could be expected prior to the closure of 2002 accounts. UN فيما يتصل بعبارة: يتوقع الانتهاء من وضع اتفاق الخدمات قبل إقفال حسابات سنة 2002.
    Finalization of a services agreement could be expected prior to the closure of 2002 accounts. UN ويتوقع الانتهاء من وضع اتفاق الخدمات قبل إقفال حسابات سنة 2002.
    The United Nations has executed two amendments to the banking services agreement with two banks and is awaiting their signature on these amendments. UN وأجرت الأمم المتحدة تعديلين على اتفاق الخدمات المصرفية مع مصرفين وهي تنتظر توقيعهما على التعديلين.
    This finding supports Arabian Chevron's representation that the amount of the lump sum fee remained constant throughout the term of the services agreement. UN ويدعم هذا الاستنتاج موقف شركة شيفرون العربية التي بيَّنت أن المبلغ الإجمالي بقي ثابتاً طوال فترة سريان اتفاق الخدمات.
    In Peru, the partnership with the Government continued through a UNDP management services agreement. UN وفي بيرو، استمرت الشراكة مع الحكومة من خلال اتفاق الخدمات الإدارية مع البرنامج الإنمائي.
    The heads of Government welcomed the signing by a number of member States of the Multilateral Air services agreement during the course of the Conference. UN رحب رؤساء الحكومات بتوقيع عدد من الدول اﻷعضاء أثناء انعقاد المؤتمر على اتفاق الخدمات الجوية المتعدد اﻷطراف.
    Management of the Travel services agreement with AMEX UN إدارة اتفاق خدمات السفر مع شركة أميريكان إكسبريس
    (i) Where the entity being awarded the contract has been agreed between the funding source and the beneficiary Government, and accepted by UNOPS in a project document or management services agreement; or UN ' ١ ' حيثما يتم بشأن الكيان الذي يرسي عليه العقد اتفاق بين مصدر التمويل والحكومة المستفيدة، ويقبله مكتب خدمات المشاريع التابع لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي في وثيقة مشروع أو اتفاق خدمات إدارية؛ أو
    Similarly, the Medical Working Group is in the process of finalizing a common services agreement on medical support, the pilot implementation of which will be in South Sudan. UN وبالمثل، يوشك فريق عامل طبي على الانتهاء من صياغة اتفاق خدمات مشتركة في مجال الدعم الطبي، وسيتم تنفيذ هذا الاتفاق على سبيل التجربة في جنوب السودان.
    Those eight audits consist of the following management services agreement projects: four in Afghanistan, two under the Nile Basin Initiative, and one each in Argentina and Ethiopia. UN وشملت هذه الحالات لمراجعة الحسابات مشاريع اتفاقات الخدمات الإدارية التالية: أربعة مشاريع في أفغانستان، واثنان في إطار مبادرة حوض النيل، ومشروع واحد في كل من إثيوبيا والأرجنتين.
    Table 3.B Deployments of United Nations Disaster Assessment and Coordination Team members with special services agreement contracts, by emergency: 2008-2009 UN نشر أعضاء فريق الأمم المتحدة لتقييم الكوارث والتنسيق المعينين بموجب عقود اتفاقات الخدمات الخاصة، حسب حالة الطوارئ: 2008-2009
    Through a management services agreement with the EEC, support is being provided for an ECU 1 million humanitarian emergency assistance programme. UN ومن خلال اتفاق للخدمات اﻹدارية مع الاتحاد اﻷوروبي، يجري تقديم دعم مقداره مليون وحدة نقد أوروبية لبرنامج المساعدة اﻹنسانية في حالات الطوارئ.
    Distribution of management services agreement expenditure by country and region is shown in table 13 in DP/2008/39/Add.1. UN ويبين الجدول 13 في الوثيقة DP/2008/39/Add.1 توزيع النفقات المتصلة باتفاقات الخدمات الإدارية حسب البلدان والمناطق.
    We have concluded a services agreement with the United Nations Development Programme, which provides us with operational support. UN وأبرمنا اتفاقا للخدمات مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، الذي يوفر لنا الدعم التنفيذي.
    61. The Secretariat, in consultation with Member States, should prepare a revision to the 1991 Model services agreement limited to administrative, logistics and financial matters, incorporating the recommendations set out in the present report where applicable. UN ٦١ - ينبغي أن تعد اﻷمانة العامة، بالتشاور مع الدول اﻷعضاء، تنقيحا لاتفاق الخدمات النموذجي لعام ١٩٨١، الذي يقتصر على المسائل اﻹدارية والسوقية والمالية، ليشمل التوصيات الواردة في هذا التقرير حسب الاقتضاء.
    This matter should be addressed in the IMIS strategic plan and the revised common services agreement. UN وينبغي للخطة الاستراتيجية لنظام المعلومات الإدارية المتكامل واتفاق الخدمات المشتركة المنقح أن يعالجا هذا الموضوع.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد