ويكيبيديا

    "services and investment" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الخدمات والاستثمار
        
    • الخدمات والاستثمارات
        
    • والخدمات والاستثمار
        
    The conference will focus on three topics: infrastructure, services and investment. UN وسيركز المؤتمر على ثلاثة محاور هي البنية الأساسية أو الخدمات والاستثمار.
    As the hydrocarbon sector expanded, so did the demand for services and investment. UN ومع ازدهار قطاع المحروقات، ازدهر أيضا الطلب على الخدمات والاستثمار.
    In addition, recent agreements have become more complex as they seek to integrate markets not only for goods but also for services and investment. UN هذا بالإضافة إلى زيادة تعقد الاتفاقات التي أُبرمت مؤخراً لكونها تسعى إلى إدماج أسواق لا تقتصر على السلع، بل تشمل أيضاً الخدمات والاستثمار.
    It was important to resolve issues such as the implementation of the Uruguay Round agreements and issues relating to agriculture, trade barriers, trade-related intellectual property rights, trade in services and investment. UN ومن المهم حل مسائل مثل تنفيذ اتفاقات جولة أوروغواي والمسائل المتعلقة بالزراعة والحواجز التجارية وحقوق الملكية الفكرية المتعلقة بالتجارة والتجارة في الخدمات والاستثمار.
    Fiscal austerity measures continue to negatively impact upon public services and investment, further contracting economic growth and employment opportunities. UN ولا تزال تدابير التقشف المالي تؤثر سلبا على الخدمات والاستثمارات العامة، مما يزيد من تقليص فرص النمو الاقتصادي والعمالة.
    In order to revive the GSP, there was a need to expand its product coverage and take into consideration the possibility of extending the GSP concept to new areas, including services and investment. UN ويقتضي إنعاش نظام اﻷفضليات المعمم زيادة المنتجات المشمولة ووضع امكانية توسيع مفهوم نظام اﻷفضليات المعمم في الاعتبار بحيث يشمل مجالات جديدة، بما فيها الخدمات والاستثمار.
    Primary areas of policy intervention have focused on reducing the burden of unpaid work, including through the reconciliation of work and family responsibilities, the provision of services and investment in public infrastructure. UN وارتكزت مجالات العمل الرئيسية للتدخل في السياسات العامة على الحد من عبء العمل بدون أجر، بما في ذلك من خلال التوفيق بين مسؤوليات العمل والأسرة، وتوفير الخدمات والاستثمار في البنية التحتية العامة.
    Primary areas of policy intervention have focused on reducing the burden of unpaid work, including through the reconciliation of work and family responsibilities, the provision of services and investment in public infrastructure. UN وارتكزت مجالات العمل الرئيسية للتدخل في السياسات العامة على الحد من عبء العمل بدون أجر، بما في ذلك من خلال التوفيق بين مسؤوليات العمل والأسرة، وتوفير الخدمات والاستثمار في البنية التحتية العامة.
    In the second phase, the emergence of Free Trade and Comprehensive Economic Partnership Agreements which provide for the liberalization of trade in goods and services and the treatment of investment in an integrated manner, with close cross-linkages between services and investment sectors has brought to surface new issues with regard to the application of the MFN Clause. UN وفي المرحلة الثانية، ظهرت قضايا جديدة فيما يتعلق بتطبيق حكم الدولة الأكثر رعاية وذلك نتيجة لظهور اتفاقات للتجارة الحرة والشراكات الاقتصادية الشاملة التي تنص على تحرير التجارة في السلع والخدمات ومعاملة الاستثمار بطريقة متكاملة، مع وجود صلات وثيقة متبادَلة بين قطاعي الخدمات والاستثمار.
    The possibilities for extending preferences in new areas such as services and investment should be studied.] or [Preference-giving countries are invited to adjust their schemes to enable benefits to be concentrated more on the poorest and most marginalized. UN وينبغي دراسة إمكانيات مدّ اﻷفضليات إلى مجالات جديدة مثل الخدمات والاستثمار[. أو ]البلدان المانحة لﻷفضليات مدعوة إلى تعديل مخططاتها بحيث تتركز الفوائد بدرجة أكبر على أفقر البلدان وأكثرها تهميشاً.
    Regional trade agreements may allow faster progress in liberalization than would be possible multilaterally, but they may include provisions restraining flexibility in services sectors, especially by linking services and investment. UN والاتفاقات التجارية الإقليمية يمكن أن تسمح بتحقيق تقدم أسرع في عملية التحرير مما يمكن تحقيقه على المستوى المتعدد الأطراف، ولكنها قد تتضمن أحكاماً تحدّ من المرونة في قطاعات الخدمات، وبخاصة من خلال الربط بين الخدمات والاستثمار.
    3. Encourages UNCDF to continue its efforts to mobilize contributions to its regular resources or multi-year thematic contributions necessary to implement the UNCDF investment plan 2008-2011 which would allow UNCDF to sustain its services and investment support and expand to more least developed countries; UN 3 - يشجع الصندوق على مواصلة جهوده لحشد المساهمات في موارده العادية أو المساهمات المواضيعية المتعددة السنوات اللازمة لتنفيذ الخطة الاستثمارية للصندوق للفترة 2008-2011، بما يمكن الصندوق من النهوض بدعم الخدمات والاستثمار والتوسع لتغطية المزيد من أقل البلدان نموا؛
    3. Encourages UNCDF to continue its efforts to mobilize contributions to its regular resources or multi-year thematic contributions necessary to implement the UNCDF investment plan 2008-2011 which would allow UNCDF to sustain its services and investment support and expand to more least developed countries; UN 3 - يشجع الصندوق على مواصلة جهوده لحشد المساهمات في موارده العادية أو المساهمات المواضيعية المتعددة السنوات اللازمة لتنفيذ الخطة الاستثمارية للصندوق للفترة 2008-2011، بما يمكن الصندوق من النهوض بدعم الخدمات والاستثمار والتوسع لتغطية المزيد من أقل البلدان نموا؛
    3. Encourages UNCDF to continue its efforts to mobilize contributions to its regular resources or multi-year thematic contributions necessary to implement the UNCDF investment plan 2008-2011 which would allow UNCDF to sustain its services and investment support and expand to more least developed countries; UN 3 - يشجع الصندوق على مواصلة جهوده لحشد المساهمات في موارده العادية أو المساهمات المواضيعية المتعددة السنوات اللازمة لتنفيذ الخطة الاستثمارية للصندوق للفترة 2008-2011، بما يمكن الصندوق من النهوض بدعم الخدمات والاستثمار والتوسع لتغطية المزيد من أقل البلدان نموا؛
    Anderson showed that if developing countries cut their tariffs by the same proportion as high-income countries, and services and investment were also liberalized, the annual global gains could climb to $120 billion, with $17 billion going to the world's poorest countries by 2015. News-Commentary في بحثه أثبت أندرسون أن الدول النامية إذا ما خفضت تعريفاتها بنفس النسبة التي تبنتها البلدان ذات الدخول المرتفعة، وإذا ما تم تحرير الخدمات والاستثمار أيضاً، فإن المكاسب العالمية السنوية قد تقفز إلى 120 مليار دولار أميركي، مع ذهاب 17 مليار دولار إلى أفقر بلدان العالم بحلول العام 2015.
    As to restructuring, it is recalled that the GSP is the result of a consensus reached at a multilateral level, and its role in the new trading environment - which may include non-traditional areas, such as trade in services and investment - should be reaffirmed according to its original objectives and principles. UN وفيما يتعلق بإعادة الهيكلة، يشار إلى أن نظام اﻷفضليات المعمم هو محصلة توافق في اﻵراء تم التوصل إليه على مستوى متعدد اﻷطراف، وأنه ينبغي إعادة تأكيد دوره في البيئة التجارية الجديدة - التي قد تشمل مجالات غير تقليدية مثل التجارة في الخدمات والاستثمار - وفقا ﻷهدافه ومبادئه اﻷصلية.
    This is because " deep integration " regulatory measures tend to apply to all countries, as discrimination is not possible, and relatively liberal rules of origin allow firms from third countries to benefit from services and investment liberalization. UN وذلك لأن التدابير التنظيمية " للتكامل العميق " تنحو إلى أن تطبَّق على جميع البلدان، لأن التمييز غير ممكن، ولأن قواعد المنشأ المتحررة نسبيا تتيح لشركات بلدان ثالثة الاستفادة من تحرير الخدمات والاستثمار.
    Advisory services were provided to the SADC secretariat offering analysis/comparison between the EC EPA negotiating text on services and investment and the analogous SADC EPA negotiating text, and on bilateral investment treaties. UN وقُدمت خدمات مشورة إلى أمانة الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي شملت تحليل النص التفاوضي لاتفاق الشراكة الاقتصادية مع المفوضية الأوروبية بشأن الخدمات والاستثمار والنص التفاوضي المشابه المتعلق باتفاق الشراكة الاقتصادية الخاص بالجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي والمقارنة بين النصيين، كما قُدمت خدمات المشورة هذه بشأن معاهدات الاستثمار الثنائية.
    Organization of American States (OAS) study on the Organization of Eastern Caribbean States (OECS), " Implementing the CARIFORUM-EU Economic Partnership Agreement: legal review and design of projects in trade in services and investment " , 6 December 2010-June 2011 UN دراسة لمنظمة الدول الأمريكية تتعلق بمنظمة دول شرق البحر الكاريبي بعنوان " تنفيذ اتفاق الشراكة الاقتصادية بين محفل منطقة البحر الكاريبي لدول أفريقيا ومنطقة البحر الكاريبي والمحيط الهادئ والاتحاد الأوروبي: استعراض قانوني وتصميم المشاريع في مجال تجارة الخدمات والاستثمار " ، 6 كانون الأول/ديسمبر 2010 - حزيران/يونيه 2011
    Similarly, global negotiations on services and investment were proceeding apace, whereas other areas of export interest to developing countries, particularly agriculture and textiles, remained highly protected. UN وبالمثل، تقدمت المفاوضات العالمية بشأن الخدمات والاستثمارات بسرعة، بينما ظلت قطاعات أخرى ذات أهمية بالنسبة لصادرات البلدان النامية، ولا سيما الزراعة والمنسوجات، تتمتع بحماية شديدة.
    To achieve this goal, we will actively support Russian businessmen, strongly oppose discrimination against Russia in the world's commodity, services and investment markets and strive for access to the World Trade Organization. UN وبغية تحقيق هذا الهدف سوف ندعم بنشاط رجال الأعمال الروس، ونعارض بشدة التمييز ضد روسيا في الأسواق العالمية للسلع الأساسية والخدمات والاستثمار ونكافح من أجل الوصول إلى منظمة التجارة العالمية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد