ويكيبيديا

    "services are provided" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • تقدم خدمات
        
    • وتقدم خدمات
        
    • وتقدم الخدمات
        
    • تقديم خدمات
        
    • تقدم الخدمات
        
    • الخدمات تقدم
        
    • توفر خدمات
        
    • توفير خدمات
        
    • وتُقدم خدمات
        
    • تُوفر خدمات
        
    • ويتم توفير الخدمات
        
    • تُقدم الخدمات
        
    • قدمت الخدمات
        
    • يقدم الخدمات
        
    • ويجري توفير الخدمات
        
    In the health field, services are provided at national level through agreements with public and private institutions. UN وفي مجال الصحة، تقدم خدمات على الصعيد الوطني من خلال اتفاقات مع المؤسسات العامة والخاصة.
    Family planning services are provided within the health public system at: UN تقدم خدمات تنظيم الأسرة في إطار النظام العام للصحة في:
    Antenatal, and post-natal services are provided free of charge. UN وتقدم خدمات ما قبل الولادة وما بعدها بالمجان.
    The following social services are provided in particular: UN وتقدم الخدمات الاجتماعية التالية على وجه الخصوص:
    The extent to which such OSH services are provided is relative to each organization's risk profile. UN والمدى الذي يصل إليه تقديم خدمات الصحة والسلامة المهنيتين يتناسب مع تصور ملامح المخاطر في كل منظمة.
    In primary health care, services are provided in the 11 HDI focus townships through a community-based approach. UN وفي مجال الرعاية الصحية الأولية، تقدم الخدمات في 11 منطقة بلدية يشملها مجال التركيز، وذلك عن طريق نهج مجتمعي القاعدة.
    Most services are provided free of charge, while the cost of drivers is reimbursed by the Group. UN ومعظم الخدمات تقدم مجانا لكن تكلفة السائقين يسددها الفريق.
    Family planning services are provided primarily to improve maternal and child health. UN تقدم خدمات تنظيم الأسرة في المقام الأول لتحسين صحة الوالدة والطفل.
    Environmental health services are provided to protect the public and their communities from physical, chemical and biological hazards. UN ٦١٧- تقدم خدمات الصحة البيئية من أجل حماية الجمهور والمجتمعات المحلية من المخاطر المادية والكيميائية والبيولوجية.
    Support services are provided by recipient offices of these funds. UN تقدم خدمات الدعم من المكاتب المتلقية لهذه اﻷموال.
    Publicly funded legal aid services are provided through the Legal Aid Department and the Duty Lawyer Service. UN وتقدم خدمات المساعدة القانونية، الممولة تمويلاً عاماً، عن طريق إدارة المساعدة القانونية ودائرة المحامين المناوبين.
    Support and supplementary services are provided, while the victim is approached individually. UN وتقدم خدمات الدعم التكميلية بينما يتم الاقتراب بصورة فردية من الضحية.
    Special education services are provided at centres attached to two of the larger primary schools. UN وتقدم خدمات تعليمية خاصة في مراكز ملحقة باثنتين من المدارس الابتدائية الكبرى.
    Counselling services are provided free of charge and all information received in the course of counselling is kept strictly confidential. UN وتقدم الخدمات الاستشارية مجانا وتحفظ بدقة سرية جميع المعلومات التي يتم تلقيها في أثناء الاستشارة.
    653. Health services are provided in public and private health-care institutions. UN 653- وتقدم الخدمات الصحية في مؤسسات الرعاية الصحية العامة والخاصة.
    Hence Governments face the challenge that efficient services are provided, including to the poor. UN ومن ثم فإن التحدي الذي يواجه الحكومات يتمثل في تقديم خدمات فعالة، بما في ذلك تقديم خدمات إلى الفقراء.
    It is intended to ensure that auditing services are provided properly and that they meet certain quality standards. UN وهو يرمي إلى السهر على تقديم خدمات مراجعة الحسابات على النحو الملائم واستيفائها لمعايير معينة من حيث الجودة.
    At the same time, services are provided only to such an extent that the clients really need. UN وفي الآن ذاته، لا تقدم الخدمات إلا في الحدود التي يحتاجها الزبائن فعلاً.
    Most of these services are provided within the secretariat by the Administrative Services programme. UN ومعظم هذه الخدمات تقدم في إطار برنامج الخدمات الإدارية داخل الأمانة.
    Family Planning services for rural women are available through the same infrastructure that reproductive health services are provided. UN وخدمات تنظيم الأسرة متاحة للمرأة الريفية من خلال نفس الهياكل الأساسية التي توفر خدمات الصحة الإنجابية.
    Hospital services are provided through subsidized beds in private hospitals and in one hospital with 43 beds run by the Agency. UN ويتم توفير خدمات الاستشفاء من خلال أسرﱠة مدعومة في المستشفيات الخاصة، وفي مستشفى واحد تديره الوكالة، ويضم ٤٣ سريرا.
    Free medical services are provided and heavily subsidised rates exist for a number of services. UN وتُقدم خدمات طبية مجاناً فيما تحظى رسوم عدة خدمات بدعمٍ حكومي سخي.
    b With the exception of a 63-bed hospital run by UNRWA at Qalqilia in the West Bank, hospital services are provided through contractual agreements with non-governmental and private hospitals or through partial reimbursement of treatment costs. UN (ب) باستثناء مستشفى يضم 63 سريرا تديره الأونروا في مدينة قلقيلية في الضفة الغربية، تُوفر خدمات الاستشفاء من خلال ترتيبات تعاقدية مع مستشفيات تابعة لمنظمات غير حكومية ومستشفيات خاصة، أو بالتعويض الجزئي عن تكاليف العلاج.
    Medical services are provided to prisoners by doctors, and prisoners are transferred to medical prisons to receive necessary medical treatment. UN ويتم توفير الخدمات الطبية للسجناء على يد أطباء، ويتم نقل السجناء إلى السجون الطبية لتلقي العلاج الطبي اللازم.
    Health services are provided in all the country's public health facilities on a basis of equality and equity, without discrimination of any kind. UN تُقدم الخدمات الصحية في جميع الوحدات الصحية العامة في البلد بشكل عادل وعلى قدم المساواة دون أي تمييز؛
    equipment should be reimbursed only if medical services are provided to all personnel within a given area of operations. UN ولا ينبغي تسديد تكاليف المعدات الرئيسية إلا إذا قدمت الخدمات الطبية لكل الأفراد في منطقة عمليات معينة.
    215. In the sub-office in Rumbek, administrative services are provided by one General Services Assistant (Field Service) and one Camp Management Assistant (national General Service staff). UN 215- وفي المكتب الفرعي في رمبيك، يقدم الخدمات الإدارية مساعد خدمات عامة (من فئة الخدمة الميدانية)، ومساعد لإدارة المخيمات (من موظفي فئة الخدمات العامة الوطنيين).
    Educational services are provided to community leaders, schoolteachers and the young population in general. UN ويجري توفير الخدمات التثقيفية للقادة المحليين والمدرسين والشباب بوجه عام.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد