ويكيبيديا

    "services arrangements" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • ترتيبات الخدمات
        
    • ترتيبات خدمات
        
    • وترتيبات خدمات
        
    • لترتيبات الخدمات
        
    • ترتيبات لخدمات
        
    • بترتيبات الخدمات
        
    • لترتيبات خدمات
        
    • ترتيبات للخدمات
        
    Implementation of common services arrangements at the country level may also release resources for programmes. UN ومن المحتمل أيضا أن يؤدي تنفيذ ترتيبات الخدمات المشتركة على الصعيد القطري الى تحرير الموارد اللازمة للبرامج.
    Implementation of common services arrangements at the country level may also release resources for programmes. UN كما أن تنفيذ ترتيبات الخدمات المشتركة على الصعيد القطري قد يفرج أيضا عن موارد تستخدم في البرامج.
    Consistent with the common services arrangements, the resources required for the provision of security and safety services are estimated on a gross basis. UN واتساقا مع ترتيبات الخدمات الموحدة، قُدرت الموارد المطلوبة للاعتماد المخصص لخدمات الأمن والسلامة على أساس إجمالي.
    4. Also expresses concern that the report does not adequately describe the value added by the technical advisory services arrangements to the overall work of UNFPA; UN ٤ - يعرب أيضا عن قلقه ﻷن التقرير لا يصف بصورة كافيــة القيمــة المضافــة من ترتيبات خدمات المشورة التقنية إلى العمل اﻹجمالي للصندوق؛
    4. Also expresses concern that the report does not adequately describe the value added by the technical advisory services arrangements to the overall work of UNFPA; UN ٤ - يعرب أيضا عن قلقه ﻷن التقرير لا يصف بصورة كافيــة القيمــة المضافــة من ترتيبات خدمات المشورة التقنية إلى العمل اﻹجمالي للصندوق؛
    The Secretary-General, in his above-mentioned letter of 17 March 1997, reiterated that the drive to establish common premises and common services arrangements at the country level will be intensified. UN وأكد اﻷمين العام من جديد في رسالته المؤرخة ١٧ آذار/مارس ١٩٩٧ المذكورة آنفا أنه سيتم تكثيف المساعي الرامية الى إقامة أماكن عمل مشتركة وترتيبات خدمات مشتركة على الصعيد القطري.
    27B.21 In the recent past, the Division has increased its attention to the financial functioning of the common support services area, given the fact that the complexity of the financial mechanisms of support services has consistently increased with a progressive introduction of common services arrangements involving interaction with the United Nations funds and programmes. UN 27 باء - 21 قامت الشعبة في الماضي القريب بزيادة اهتمامها بالتشغيل المالي لمجال خدمات الدعم المشتركة، في ضوء حقيقة أن تعقيد الآليات المالية لخدمات الدعم قد زادت باستمرار مع الإدخال التدريجي لترتيبات الخدمات المشتركة التي تنطوي على التفاعل مع صناديق وبرامج الأمم المتحدة.
    However, the Committee as well as the United Nations Office at Vienna will continue to review all common services arrangements with a view to improving administrative efficiency. UN بيد أن اللجنة ومكتب الأمم المتحدة في فيينا سيواصلان استعراض جميع ترتيبات الخدمات العامة بغية تحسين الكفاءة الإدارية.
    Common services arrangements exist in a few areas. UN وتقوم ترتيبات الخدمات المشتركة في مجالات قليلة.
    In the meantime, according to the Secretary-General, the pursuit of shared services arrangements would yield lessons for the wider organizational model and support early re-engineering of business processes. UN وفي الوقت نفسه، ووفقا لما ذكره الأمين العام، سيسفر اتباع ترتيبات الخدمات المشتركة عن دروس مستفادة للنموذج التنظيمي الأوسع نطاقا، ودعم التبكير بإعادة تصميم أساليب العمل.
    II. Common services arrangements and central support services at Headquarters in New York and the United Nations Offices at Geneva and Vienna UN ثانيا - ترتيبات الخدمات المشتركة وخدمـات الدعــم المركزية في المقر في نيويورك وفي مكتبي اﻷمم المتحدة في جنيف وفيينا
    Consistent with the common services arrangements, the resources required for the provision of security and safety services at the Vienna International Centre are set out below on a gross basis. UN وتمشيا مع ترتيبات الخدمات المشتركة، يرد أدناه على أساس إجمالي بيان الموارد المطلوبة لتقديم خدمات الأمن والسلامة في مركز فيينا الدولي.
    The importance of the sharing of best management practices among duty stations and the realization of the potential of common services arrangements in increasing the efficiency and cost-effectiveness of the support services were emphasized. UN وتم التأكيد على أهمية تقاسم أفضل الممارسات الإدارية فيما بين مقار العمل، واستغلال إمكانيات ترتيبات الخدمات المشتركة لزيادة الفعالية وفعالية خدمات الدعم من حيث التكاليف.
    The importance of the sharing of best management practices among duty stations and the realization of the potential of common services arrangements in increasing the efficiency and cost-effectiveness of the support services were emphasized. UN وتم التأكيد على أهمية تقاسم أفضل الممارسات الإدارية فيما بين مقار العمل، واستغلال إمكانيات ترتيبات الخدمات المشتركة لزيادة الفعالية وفعالية خدمات الدعم من حيث التكاليف.
    The view was expressed by some delegations that the administrative services of the United Nations Office at Geneva, the United Nations Office at Vienna and the United Nations Office at Nairobi should be more proactive in expanding and improving common services arrangements with respect to the administrative services provided within a duty station. UN وأعربت بعض الوفود عن آراء مفادها أن الخدمات الإدارية في مكتب الأمم المتحدة في جنيف ومكتب الأمم المتحدة في فيينا ومكتب الأمم المتحدة في نيروبي، ينبغي أن تتحلى بروح المبادأة عند توسيع وتحسين ترتيبات الخدمات المشتركة فيما يتعلق بالخدمات الإدارية المقدمة في كل مركز من مراكز العمل هذه.
    Consistent with the common services arrangements, the resources required for the provision of security and safety services at the Centre are set out below on a gross basis. UN وتمشيا مع ترتيبات الخدمات المشتركة، يرد أدناه على أساس إجمالي بيان بالموارد المطلوبة لتقديم خدمات الأمن والسلامة في مركز فيينا الدولي.
    UNFPA's Planning and Coordination Division has overall responsibility for technical support services arrangements, controlling the country support team budgets and monitoring their monthly expenditure returns. UN وتتولى شعبة التخطيط والتنسيق التابعة لصندوق اﻷمم المتحدة للسكان المسؤولية الشاملة عن ترتيبات خدمات الدعم التقني وهي تراقب ميزانيات أفرقة الدعم القطرية وترصد بيانات اﻹنفاق الشهري المتعلقة بها.
    Implementation and monitoring of technical support services arrangements UN تنفيذ ورصد ترتيبات خدمات الدعم التقني
    Implementation and monitoring of technical support services arrangements UN تنفيذ ورصد ترتيبات خدمات الدعم التقني
    There has been an increasing openness to partners within and outside the United Nations system to support certain system-wide advocacy roles and establishing technical support services arrangements with other partners. UN وحدث انفتاح متزايد على الشركاء داخل وخارج منظومة اﻷمم المتحدة لدعم بعض أدوار الدعوة على نطاق المنظومة ووضع ترتيبات لخدمات الدعم التقني مع الشركاء.
    Measures by the Office of Central Support Services for the introduction of common services arrangements on a reimbursable basis were noted. UN ولوحظت التدابير التي يتخذها مكتب خدمات الدعم المركزية للأخذ بترتيبات الخدمات المشتركة على أساس السداد.
    The Board has commented on management aspects of the technical support services arrangements in paragraphs 83 to 106. UN وقد علق المجلس على الجوانب اﻹدارية لترتيبات خدمات الدعم التقني في الفقرات من ٨٣ إلى ١٠٦.
    In general, the Mission's approach, implemented over the past four years, to seek common services arrangements and economies of scale with other United Nations entities wherever possible, would continue. UN وعموما، سيستمر الأخذ بنهج البعثة الذي اتبعته على مدى السنوات الأربع الماضية والمتمثل في السعي إلى إيجاد ترتيبات للخدمات المشتركة وتحقيق وفورات الحجم مع كيانات الأمم المتحدة الأخرى كلما كان ذلك ممكنا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد