ويكيبيديا

    "services directly" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الخدمات مباشرة
        
    • الخدمات بشكل مباشر
        
    Governments can either deliver such services directly or lend support to them. UN ويمكن للحكومات إما أن تؤدي هذه الخدمات مباشرة أو تقدم الدعم لها.
    Implementing projects and delivering services directly to beneficiaries. UN تُعنى هذه الأنشطة بتنفيذ المشاريع وتقديم الخدمات مباشرة إلى الجهات المستفيدة.
    Three of the four programmes contained in the related part of the programme budget are concerned with the delivery of services directly to refugees or persons affected by natural disasters and other humanitarian emergencies. UN وتُعنى ثلاثة من البرامج الأربعة الواردة في جزء الميزانية البرنامجية ذي الصلة بتقديم الخدمات مباشرة إلى اللاجئين أو الأشخاص المتضررين بالكوارث الطبيعية أو بطوارئ إنسانية أخرى.
    Certification authorities within a PKI can be established in a hierarchical structure, where some certification authorities only certify other certification authorities, which provide services directly to users. UN إذ إن سلطات التصديق ضمن مرفق للمفاتيح العمومية يمكن إنشاؤها في بنية هرمية، حيث تقتصر وظيفة بعض سلطات التصديق على تصديق سلطات تصديق أخرى تقدِّم الخدمات مباشرة إلى المستعملين.
    Having started with 10 homes and 250 children, it is now providing services directly to 530 homes and approximately 2,600 children annually. UN وقد بدأ البرنامج بنحو 10 منازل و 250 طفلا ويقدم الآن الخدمات بشكل مباشر إلى 530 منزلا و 600 2 طفلا في السنة.
    Certification authorities within a PKI can be established in a hierarchical structure, where some certification authorities only certify other certification authorities, which provide services directly to users. UN فسلطات التصديق الموجودة في مرفق المفاتيح العمومية يمكن انشاؤها في بنية هرمية حيث تقتصر وظيفة بعض سلطات التصديق على اعتماد سلطات تصديق أخرى تقدم الخدمات مباشرة الى المستعملين.
    ECE would prefer to obtain services directly on a competitive basis from various potential service providers, including the United Nations Office at Geneva. UN وتفضل اللجنة الاقتصادية لأوروبا أن تحصل على الخدمات مباشرة وعلى أساس تنافسي من مختلف الجهات المحتملة لتقديم الخدمات، بما فيها مكتب الأمم المتحدة في جنيف.
    62. The provision of basic services depends, however, to a large degree on the capacity of local authorities to deliver the services directly or to regulate their delivery and provision by service providers. UN 62 - بيد أن تقديم الخدمات الأساسية يتوقف بدرجة كبيرة على مدى قدرة السلطات المحلية على تقديم الخدمات مباشرة أو تنظيم تقديمها وتوفيرها من جانب مقدمي الخدمات.
    91. The department plays a support role to all other departments and municipalities and also provides services directly to the public in Kosovo. UN 91 - وتقوم الإدارة بدور تقديم الدعم لجميع الإدارات والبلديات الأخرى كما تسدي الخدمات مباشرة لفائدة عموم الناس في كوسوفو.
    I think I can safely say that privatization, decentralization and the delegation of authority, in tandem with enhanced coordination, are the cornerstones of Israel's efforts to increase the effectiveness and efficiency of its public service, particularly of the agencies providing services directly to its citizens. UN وأعتقد أن بإمكاني القول بثقـة إن الخصخصة واللامركزية وتوكيل السلطة، بالترافق مــع التنسيق المعزز، الدعائم اﻷساسيــة للجهــود التي تبذلهــا اسرائيلي من أجــل زيــادة الفعاليــة والكفاءة في خدمتهـــا المدنيــة، وبخاصــة الوكالات التي توفر الخدمات مباشرة لمواطنيها.
    The host government and the host institution could also provide personnel or services directly from their own budgets, which the COP would have to take account of in its decision. UN ٠١ - ويمكن أيضا للحكومة المضيفة والمؤسسة المضيفة أن توفﱢرا الموظفين أو الخدمات مباشرة من ميزانيتهما الخاصة، اﻷمر الذي يتعين أن يضعه مؤتمر اﻷطراف في الاعتبار عند اتخاذ مقرره.
    The Cluster also ensures that assistance adapts to the rapidly evolving political situation in the early days after conflict, including the need to transition international actors from providing services directly to populations, to supporting national actors to provide those services. UN وتكفل المجموعة أيضا تكيف المساعدة مع الحالة السياسية السريعة التطور في الأيام الأولى بعد انتهاء النزاع، بما في ذلك الحاجة إلى انتقال الأطراف الفاعلة الدولية من تقديم الخدمات مباشرة للسكان إلى دعم الأطراف الفاعلة الوطنية التي تقدم تلك الخدمات.
    57. While the proposal to offer services directly to host governments was welcomed, caution was voiced over obstructing fledgling private sectors. UN 57 - وفي الوقت الذي كان هناك ترحيب فيه باقتراح تقديم الخدمات مباشرة إلى الحكومات المضيفة، فإنه كان ثمة تحذير بشأن سد الطريق أمام كيانات القطاع الخاص الناشئة.
    (b) Technical cooperation (TC) activities -- implement projects and deliver services directly to the beneficiaries/countries. UN (ب) أنشطة التعاون التقني - تُعنى بتنفيذ المشاريع وتقديم الخدمات مباشرة إلى الجهات المستفيدة/البلدان.
    (b) Technical cooperation (TC) activities -- implement projects and deliver services directly to the beneficiaries. UN (ب) أنشطة التعاون التقني - تُعنى بتنفيذ المشاريع وتقديم الخدمات مباشرة إلى الجهات المستفيدة.
    (b) Technical cooperation (TC) activities -- implement projects and deliver services directly to the beneficiaries. UN (ب) أنشطة التعاون التقني - تُعنى بتنفيذ المشاريع وتقديم الخدمات مباشرة إلى الجهات المستفيدة.
    33. IMIS introduces the concept of pre-encumbrances, which is a timely and more accurate picture of reserved funds, allowing users to enter requisitions or requests for services directly into IMIS prior to the obligating stage. UN ٣٣ - يستحدث نظام المعلومات اﻹدارية المتكامل مفهوم تحديد التكاليف المسبق، الذي يتمثل في توفير صورة أدق في الوقت المناسب لﻷموال المحجوزة، بما يتيح للمستعملين تقديم المطالبات أو طلبات الخدمات مباشرة الى نظام المعلومات اﻹدارية المتكامل قبل مرحلة الالتزام.
    3. Financial obligations of the contracting authority Where the concessionaire offers services directly to the general public, the contracting authority or other public authority may undertake to make direct payments to the concessionaire as a substitute for, or in addition to, service charges to be paid by the users. UN 47- حيثما يقدم صاحب الامتياز الخدمات مباشرة إلى الجمهور، قد تتكفل السلطة المتعاقدة أو سلطة عمومية أخرى بأداء مدفوعات مباشرة لصاحب الامتياز كبديل لرسوم الخدمة التي يتعين على المنتفعين دفعها أو بالإضافة إلى تلك الرسوم.
    87. The regional operational units of the NRS are the multidisciplinary teams (MDT), consisting of specialists from regional decentralized bodies, as well as representatives of specialized NGOs, who directly identify the needs and provide services directly to beneficiaries. UN 87- أما الوحدات التنفيذية الإقليمية التابعة لنظام الإحالة، فهي عبارة عن " فرق متعددة التخصصات " تتألف من أخصائيين تابعين لهيئات إقليمية لامركزية ومن ممثلين لمنظمات غير حكومية متخصصة، وتعمل هذه الوحدات على تحديد الاحتياجات سريعاً وعلى توفير الخدمات مباشرة إلى المستفيدين.
    This includes providing the services directly when people are unable to realize the right themselves simply because they cannot afford to. UN ويشمل ذلك توفير الخدمات بشكل مباشر عندما لا يستطيع الأشخاص إعمال هذا الحق بأنفسهم لأنهم ببساطة لا يمكنهم تحمل التكاليف.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد