ويكيبيديا

    "services for children" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الخدمات للأطفال
        
    • الخدمات المقدمة للأطفال
        
    • الخدمات إلى الأطفال
        
    • خدمات للأطفال
        
    • الخدمات للطفل
        
    • الخدمات المقدمة إلى الأطفال
        
    • الخدمات المخصصة للأطفال
        
    • الخدمات المتاحة للأطفال
        
    • خدمات الأطفال
        
    • الخدمات الموجهة للأطفال
        
    • الخدمات لﻷطفال في حالات
        
    • الخدمات التي تقدم للطفولة
        
    • الخدمات الخاصّة بالأطفال
        
    • الخدمات المتعلقة بالأطفال
        
    • بخدمات الطفولة
        
    A Committee for the Protection of Children's Rights supported the inter-agency provision of social, medical, legal and other services for children. UN وتدعم لجنة تعنى بحماية حقوق الطفل الجهود المشتركة بين الوكالات لتوفير الخدمات الاجتماعية والطبية والقانونية وغيرها من الخدمات للأطفال.
    However, it is concerned that such cooperation is not systematic and that the State party appears to delegate the provision of services for children to NGOs contracted by the respective states, but does not monitor and evaluate the quality of the services delivered. UN ومع ذلك، فهي تشعر بالقلق من أن هذا التعاون ليس على نحو منظم وأن الدولة الطرف تفوض، على ما يبدو، توفير الخدمات للأطفال إلى منظمات غير حكومية تتعاقد مع الدول المعنية. ولكنها لا ترصد وتقيم نوعية الخدمات المقدمة.
    23. Two Committee members had asked what the ministries were doing about services for children and ageing female workers. UN 23 - لقد سأل اثنان من أعضاء اللجنة عما تفعله الوزارات بخصوص الخدمات المقدمة للأطفال والعاملات المسنات.
    UNICEF was encouraged to assist the Government in monitoring how the increases in spending would be translated into increased services for children. UN وشُجعت اليونيسيف على مساعدة الحكومة في رصد ترجمة الزيادة في الإنفاق إلى زيادة في الخدمات المقدمة للأطفال.
    Reportedly, the Marriage Act 1980 did not contain any provision for services for children who were at risk of being subjected to child marriage. UN وأفادت التقارير بأن قانون الزواج لعام 1980 لا يتضمن أي حكم بشأن تقديم الخدمات إلى الأطفال المعرضين للزواج.
    The Catholic Church also offered services for children under six and their families. UN وقدمت الكنيسة الكاثوليكية أيضاً خدمات للأطفال الذين هم دون سن السادسة ولأُسرهم.
    States parties are therefore encouraged to support and cooperate with NGOs enabling them to participate in the provision of services for children with disabilities and to ensure that they operate in full compliance with the provisions and principles of the Convention. UN وعليه، تشجّع اللجنة الدول الأطراف على دعم المنظمات غير الحكومية والتعاون معها لتمكينها من المشاركة في تقديم الخدمات للطفل المعوق ومن تأمين أداء عملها مع الامتثال الكامل لأحكام الاتفاقية ومبادئها.
    services for children with disabilities are further scattered in many line ministries thereby making it difficult to have an integrated system of monitoring the rights of children with disabilities. UN وتنتشر الخدمات المقدمة إلى الأطفال ذوي الإعاقة بشكل كبير بين العديد من الوزارات مما يجعل من الصعب أن يكون هناك نظام متكامل لرصد حقوق الأطفال ذوي الإعاقة.
    The Committee is further concerned at reports that services for children with disabilities may be insufficient and are being reduced, that public areas are not all accessible for children with disabilities and that the legal framework to address the specific needs of children with disabilities is lacking. UN وتشعر اللجنة كذلك بالقلق إزاء التقارير التي تفيد بعدم كفاية الخدمات المخصصة للأطفال المعوقين وتناقص عددها وعدم تجهيز جميع الأماكن العامة بما يمكِّن الأطفال المعوقين من ارتيادها والافتقار إلى الإطار القانوني لمعالجة الاحتياجات الخاصة للأطفال المعوقين.
    In addition, in four countries, UNODC has developed and piloted protocols to provide services for children exposed to drugs at a very young age. UN وإلى جانب ذلك، استحدث مكتب المخدِّرات والجريمة بروتوكولات لتوفير الخدمات للأطفال المعرَّضين لخطر المخدِّرات في سنّ مبكِّرة جدًّا، ونفَّذ تلك البروتوكولات تجريبيًّا في 4 بلدان.
    All medical services for children are provided free of charge. UN وتقدم جميع الخدمات للأطفال مجانا.
    Under the national strategy, the Irish National Children's Office was established to drive implementation forward and better to ensure coordination of services for children. UN وفي إطار هذه الاستراتيجية، جرى إنشاء المكتب الوطني الأيرلندي للأطفال، لكي يدفع بالتنفيذ قدُما، ويكفل تنسيق الخدمات للأطفال بشكل أفضل.
    In this regard, the Committee notes that most services for children with disabilities are provided by NGOs, which need substantial resources to maintain the current high standards of care and rehabilitation services. UN وفي هذا الصدد، تلاحظ اللجنة أن المنظمات غير الحكومية توفر معظم الخدمات للأطفال المعوقين وتحتاج إلى موارد ضخمة للحفاظ على المستويات العالية حاليا لخدمات الرعاية وإعادة التأهيل.
    The Council had helped ensure that the quality of services for children with intellectual disabilities complied with international standards. UN وساعد المجلس على كفالة اتساق نوعية الخدمات المقدمة للأطفال ذوي الإعاقات الذهنية مع المعايير الدولية.
    15. Children with disabilities: Anecdotal evidence suggests that there are some inadequacies in the services for children with disabilities. UN 15- الأطفال المعوقون: تشير الأدلة المتناثرة إلى وجود بعض الاختلال في الخدمات المقدمة للأطفال المعاقين.
    In the light of the current financial situation confronting Italy, the Committee is concerned that services for children may not be protected and sustained. UN واللجنة في ظل الوضع المالي الراهن الذي تعيشه إيطاليا، قلقة على الخدمات المقدمة للأطفال التي قد لا تُكتب لها الديمومة وقد لا تحظى بالحماية.
    The organization mobilizes political will and material resources to help countries, particularly developing countries, ensure a " first call for children " and build their capacity to form appropriate policies and deliver services for children and their families. UN وتعبئ المنظمة الإرادة السياسية والموارد المادية لمساعدة البلدان، لا سيما البلدان النامية، على كفالة منح " الأولوية للأطفال " وبناء قدرتها على وضع سياسات عامة مناسبة وتقديم الخدمات إلى الأطفال وأسرهم.
    The Government was developing services for children who had been left at home without either parent. UN وتعمل الحكومة على تقديم خدمات للأطفال الذين تُركوا وحدهم في الوطن دون أب أو أم معهم.
    States parties are therefore encouraged to support and cooperate with NGOs enabling them to participate in the provision of services for children with disabilities and to ensure that they operate in full compliance with the provisions and principles of the Convention. UN وعليه، تشجّع اللجنة الدول الأطراف على دعم المنظمات غير الحكومية والتعاون معها ممكّنة إياها من المشاركة في تقديم الخدمات للطفل المعوق ومن تأمين أداء عملها وفقاً لأحكام ومبادئ الاتفاقية تماماً.
    83. It has been suggested that services for children who have witnessed violence should be enhanced. UN 83 - واقترح البعض تعزيز الخدمات المقدمة إلى الأطفال الذين كانوا شهودا على العنف.
    (d) Allocate adequate resources to strengthen services for children with disabilities, to support their families and for training of professionals in the field; UN (د) تخصيص الموارد الكافية لتعزيز الخدمات المخصصة للأطفال المعوقين ولمساندة عائلاتهم ولتدريب الموظفين في هذا الميدان؛
    Strategies should aim at ensuring equal access to services for children in all regions, irrespective of whether the service providers were Government, civil society or private companies. UN وينبغي للاستراتيجيات أن ترمي إلى ضمان المساواة في الوصول إلى الخدمات المتاحة للأطفال في جميع المناطق، بصرف النظر عما إذا كان مقدم الخدمات شركات حكومية، أو تابعة للمجتمع المدني أو القطاع الخاص.
    Working as a consultant with governmental institutions and NGO's on implementation of modern approaches in services for children and families at risk in the region of Eastern and Central Europe, Caucasus and Central Asia. UN عمل خبيراً استشارياً لدى مؤسسات حكومية ومنظمات غير حكومية بشأن تطبيق مناهج حديثة في دوائر خدمات الأطفال والأسر المعرضين للخطر في منطقة أوروبا الشرقية والوسطى والقوقاز وآسيا الوسطى.
    51. Resources to strengthen services for children with disabilities, to support their families and to train specialized staff are regularly allocated and included in the State budget. UN 51- وفيما يتعلق بتخصيص الموارد لتعزيز الخدمات الموجهة للأطفال ذوي الإعاقة، بغية مساعدة أسرهم ودعم تدريب عاملين متخصصين، تُرصد موارد باستمرار، وتُدرج بانتظام في قانون المالية.
    Comprehensive school guidance programmes to address the needs of children exposed to violent conditions and crisis services for children should be expanded. UN وينبغي زيادة برامج التوجيه المدرسي الشاملة لمعالجة احتياجات اﻷطفال المعرضين لظروف يسودها العنف وزيادة الخدمات لﻷطفال في حالات اﻷزمات.
    (d) Provision, development and diversification of social, cultural and sports services for children and young people. UN (د) الاهتمام بتوفير وتطوير وتنويع الخدمات التي تقدم للطفولة والشباب من خدمات اجتماعية وثقافية ورياضية.
    (c) Quality in the delivery and management of services for children with disabilities; and UN (ج) النوعية في مجال توفير وإدارة الخدمات الخاصّة بالأطفال المعوقين؛
    In addition, there was a severe shortage of services for children of preschool age. UN وبالإضافة إلى ذلك، هناك نقص حاد في الخدمات المتعلقة بالأطفال في سن ما قبل دخول المدرسة.
    70. In the social welfare sector, the Government's efforts focus on providing assistance to persons with special needs, older persons and young offenders with a view to facilitating their social rehabilitation and integration, improving services for children, eliminating vagrancy and child labour, etc. The Government has recently taken steps to develop its activities in these areas and to provide social welfare in two main areas of focus: UN 70- تتركز جهود الحكومة في العمل الاجتماعي على تقديم المساعدات والرعاية لذوي الاحتياجات الخاصة والمسنين والأحداث الجانحين لتسهيل عمليات التكيف الاجتماعي والاندماج الاجتماعي، وكذلك النهوض بخدمات الطفولة ومكافحة التسول وعمالة الأطفال وغيرها، وقد استهدفت الحكومة خلال الفترة الماضية تطوير هذا العمل وتحقيق الحماية الاجتماعية من خلال محورين رئيسيين:

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد