ويكيبيديا

    "services more" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الخدمات أكثر
        
    • الخدمات بمزيد من
        
    • الخدمات أيسر
        
    • خدماته بشكل أكثر
        
    However, in the countryside, long distances make access to services more difficult. UN غير أن المسافات الطويلة في الريف تجعل الحصول على الخدمات أكثر صعوبة.
    The plan recognized the need for: " refinement of internal institutional arrangements of UNDP to bring corporate and regional policy and advisory support closer to where they are needed on the ground, and to make those services more responsive to country programme needs. UN فقد سلمت الخطة بضرورة ' ' صقل الترتيبات المؤسسية الداخلية للبرنامج الإنمائي من أجل تحقيق المزيد من التقارب بين السياسات الإقليمية والمؤسسية والدعم الاستشاري وبين مجالات الاحتياج إليها في الميدان، وجعل تلك الخدمات أكثر استجابة لاحتياجات البرامج القطرية.
    My country appreciates the steps taken this year by the United Nations administration to improve management, to make services more efficient and more effective and to cut costs. UN ويقدر بلدي الخطوات التي اتخذتها ادارة اﻷمم المتحدة هذا العام لتحسين الادارة، ولجعل الخدمات أكثر كفاءة وأكثر فعالية ولتخفيض التكاليف.
    Enhanced national and local expertise in mobilizing resources, providing services more equitably, efficiently and cost-effectively. UN تحسن مستوى الخبرة الفنية الوطنية والمحلية في مجال تعبئة الموارد، وتقديم الخدمات بمزيد من الإنصاف والكفاءة والفعالية من حيث التكاليف.
    Regulatory measures are required to extend networks to the unconnected and make such services more affordable to those already connected. UN والمطلوب من التدابير التنظيمية أن تمد نطاق الشبكات لتصل إلى الفئات غير المربوطة بها وأن تجعل مثل هذه الخدمات أيسر للفئات المربوطة بها بالفعل.
    To formulate comprehensive policy and programmes on manpower, medicine and medical equipment to make the services more effective and lower the institutional costs at all levels from the local level to the national level; UN - وضع سياسات وبرامج شاملة فيما يتعلق بالقوى العاملة والأدوية والمعدات الطبية بغية جعل الخدمات أكثر فاعلية وتخفيض التكاليف المؤسسية على جميع المستويات على الصعيدين المحلي والوطني؛
    29. The global field support strategy offered a broad and useful framework for making services more effective and expediting them. UN 29 - واختتمت قائلة إن استراتيجية تقديم الدعم الميداني على الصعيد العالمي تقدم إطار عمل واسع ومفيد لجعل الخدمات أكثر فعالية وتعجيلها.
    3. Acknowledges the role the global programme has played in the refinement of internal institutional arrangements of UNDP to bring corporate and regional policy and advisory support closer to where they are needed on the ground, and to make those services more responsive to country programme needs; UN 3 - يقر بالدور الذي اضطلع به البرنامج العالمي في صقل الترتيبات المؤسسية الداخلية للبرنامج الإنمائي من أجل تحقيق المزيد من التقارب بين السياسات الإقليمية والمؤسسية والدعم الاستشاري وبين مجالات الاحتياج إليها في الميدان، وجعل تلك الخدمات أكثر استجابة لاحتياجات البرامج القطرية؛
    3. Acknowledges the role the global programme has played in the refinement of internal institutional arrangements of UNDP to bring corporate and regional policy and advisory support closer to where they are needed on the ground, and to make those services more responsive to country programme needs; UN 3 - يقر بالدور الذي اضطلع به البرنامج العالمي في صقل الترتيبات المؤسسية الداخلية للبرنامج الإنمائي من أجل تحقيق المزيد من التقارب بين السياسات الإقليمية والمؤسسية والدعم الاستشاري وبين مجالات الاحتياج إليها في الميدان، وجعل تلك الخدمات أكثر استجابة لاحتياجات البرامج القطرية؛
    3. Acknowledges the role the global programme has played in the refinement of internal institutional arrangements of UNDP to bring corporate and regional policy and advisory support closer to where they are needed on the ground, and to make those services more responsive to country programme needs; UN 3 - يقر بالدور الذي اضطلع به البرنامج العالمي في صقل الترتيبات المؤسسية الداخلية للبرنامج الإنمائي من أجل تحقيق المزيد من التقارب بين السياسات الإقليمية والمؤسسية والدعم الاستشاري وبين مجالات الاحتياج إليها في الميدان، وجعل تلك الخدمات أكثر استجابة لاحتياجات البرامج القطرية؛
    (d) Make services more convenient and accessible for the client and ensure, through strengthened logistical systems, a sufficient and continuous supply of essential high-quality commodities; UN )د( جعل الخدمات أكثر ملاءمة وأقرب منالا للعملاء، والقيام، من خلال النظم السوقية المعززة، بكفالة توفير إمدادات كافية ومستمرة من السلع الضرورية ذات النوعية العالية؛
    (c) Client organizational units and other clients will be supportive of the efforts to make services more efficient and cost-effective and will follow the established rules and procedures; UN (ج) أن تدعم الوحدات التنظيمية المتعاملة وغيرها من العملاء الجهود الرامية إلى جعل الخدمات أكثر فعالية وأقل كلفة وأن تتقيد بالقواعد والإجراءات؛
    (d) Refinement of internal institutional arrangements of UNDP to bring corporate and regional policy and advisory support closer to where they are needed on the ground, and to make those services more responsive to country programme needs. UN (د) صقل الترتيبات المؤسسية الداخلية للبرنامج الإنمائي من أجل تحقيق المزيد من التقارب بين السياسات الإقليمية والمؤسسية والدعم الاستشاري وبين مجالات الاحتياج إليها في الميدان، كي تصبح تلك الخدمات أكثر استجابة لاحتياجات البرامج القطرية.
    UNFPA is advocating for ensuring that HIV/AIDS and reproductive health and family planning are linked to reach vulnerable groups, particularly women and young people, which will also make services more comprehensive and cost-effective. UN وصندوق الأمم المتحدة للسكان يؤيد ضمان الربط بين المعلومات المتعلقة بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز والصحة التناسلية، من ناحية، وتنظيم الأسرة، من ناحية أخرى، وذلك كي تصل إلى الجماعات الضعيفة، وخاصة النساء والشباب، وهو ما سيؤدي أيضا إلى جعل الخدمات أكثر شمولا وفعالية من حيث التكلفة.
    The UNDP Strategic Plan committed the organization to the refinement of its internal institutional arrangements to bring corporate and regional policy and advisory support closer to where they are needed on the ground, and to make those services more responsive to country programme needs. UN 11 - وكلفت الخطة الاستراتيجية للبرنامج الإنمائي المنظمة بصقل ترتيباتها المؤسسية الداخلية من أجل تحقيق المزيد من التقارب بين السياسات الإقليمية والمؤسسية والدعم الاستشاري وبين مجالات الاحتياج إليها في الميدان، وجعل تلك الخدمات أكثر استجابة لاحتياجات البرامج القطرية.
    88. Another proposed health goal focuses on access to services more than outcomes: universal health coverage, which encompasses equitable access to quality basic health services; health promotion, prevention and treatment, and financial risk protection from illness and disability. UN 88 - ويركز أحد الأهداف المقترحة الأخرى المتعلقة بالصحة على إتاحة الخدمات أكثر من تركيزه على النتائج ألا وهو هدف تعميم التغطية الصحية، التي تشمل الحصول بصورة متكافئة على الخدمات الصحية الأساسية الجيدة؛ والإرشاد الصحي، والوقاية والعلاج، والحماية من المخاطر المالية الناجمة عن الإصابة بالمرض والعجز.
    (d) Refined internal institutional arrangements of UNDP to bring corporate and regional policy and advisory support closer to where they are needed on the ground and to make those services more responsive to country programme needs. UN (د) صقل الترتيبات المؤسسية الداخلية للبرنامج الإنمائي لجعل السياسات الإقليمية والمؤسسية والدعم الاستشاري أكثر قربا من المجالات التي تحتاجها في الواقع، ولكي تصبح هذه الخدمات أكثر استجابة لاحتياجات البرامج القطرية.
    156. The task forces were mandated to profile the nature and extent of the drug problem, identify any gaps or duplication in the support services, develop strategies to address these gaps and target services more effectively. UN 156- وكلفت فرق العمل بتحديد ملامح مشكلة المخدرات من حيث طابعها ونطاقها، وتعيين أية ثغرات أو أي ازدواج في الاستراتيجيات المتعلقة بتوفير خدمات الدعم لسد هذه الثغرات وتحديد الخدمات بمزيد من الفعالية.
    47. Second, in addition to physical protection and material assistance, internally displaced children are often traumatized and require psycho-social support. Humanitarian agencies should endeavour to provide such services more systematically and to implement them in a manner that brings real comfort and strength to the children concerned. UN 47- وثانيا، بالاضافة الى الحماية البدنية والمساعدة المادية، غالبا ما يكون الأطفال المشردون داخليا، مصابين بحالة صدمة ويحتاجون الى مساندة نفسية اجتماعية وعلى الوكالات الانسانية أن تعمل جادة على تقديم هذه الخدمات بمزيد من المنهجية، وتنفيذها بأسلوب يجلب الاطمئنان الحقيقي والقوة الى الأطفال المعنيين.
    The introduction of differentiated tariffs, where the pricing of basic services is proportionate to consumption beyond a basic needs threshold, has also proven to be effective in instilling a culture of prompt payment and expanding the client base by making these services more affordable for the poor. UN كما أن تطبيق التعريفة التفاضلية، أي عندما تسعّر الخدمات الأساسية بشكل متناسب مع الاستهلاك الذي يتجاوز عتبة الاحتياجات الأساسية، ثبت أنه فعال في غرس ثقافة الدفع السريع، وتوسيع قاعدة الزبائن، بجعل هذه الخدمات أيسر كلفة بالنسبة للفقراء.
    In 2003, margins on project portfolio services continued to decline as clients, many of whom are also under cost reduction pressure from their funding sources, pushed UNOPS to deliver its services more efficiently and at a lower cost. UN ففي عام 2003، واصلت الهوامش المتعلقة بخدمات حوافظ المشاريع انخفاضها حيث قام الزبائن، الذين يتعرض الكثير منهم أيضا لضغط خفض التكاليف من مصادر تمويلهم، بدفع المكتب إلى تنفيذ خدماته بشكل أكثر كفاءة وبتكلفة أقل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد