Further consideration would have to be given to determine which companies, services or functions could potentially be covered under one international instrument. | UN | وسيكون لا بد من مواصلة التفكير لتحديد نوع الشركات أو الخدمات أو الوظائف التي يمكن أن يغطيها صك دولي واحد. |
Some of the organizations report that they use certain aspects of the Rules in their efforts to improve services or access. | UN | كما أفادت بعض المنظمات أنها تستخدم بعض مجالات القواعد في جهودها الرامية إلى تحسين الخدمات أو سبل الوصول إليها. |
It further allows for greater flexibility in the adjustment to changes in conditions of services or markets. | UN | وهو يتيح كذلك المزيد من المرونة في التكييف حسب التغير في ظروف الخدمات أو الأسواق. |
The United States prohibits the provision of financial services or transactions for or with all designated persons. | UN | تحظر الولايات المتحدة تقديم خدمات أو معاملات مالية إلى جميع الأشخاص المحددة أسماؤهم أو معهم. |
It guarantees a just remuneration for the worker's services or production. | UN | وهي تضمن للعامل التعويض العادل عما قدمه من خدمات أو إنتاج. |
Expected accomplishments are the effects of those services or products, leading to the fulfilment of the objectives. | UN | أما الانجازات المتوقعة فهي الآثار الناتجة عن الخدمات أو المنتجات التي تفضي إلى تحقيق الأهداف. |
With regard to choosing one location for all services or different locations for different zones and/or services, there were different approaches. | UN | 54 - فيما يتعلق باختيار موقع واحد لجميع الخدمات أو مواقع مختلفة لمناطق/أو خدمات مختلفة، تم اتباع نُهج مختلفة. |
* The services or activities included in this table are not an exhaustive list of UNRWA's activities. | UN | * لا تشمل الخدمات أو الأنشطة الواردة في هذا الجدول قائمة بجميع الأنشطة التي تضطلع بها الأونروا. |
This also showed how women have been helped by the services or driven back into their silence. | UN | وأظهرت هذه الوسيلة أيضا الكيفية التي حصلت بها النساء على المساعدة من الخدمات أو التي تم بها دفعهن إلى العودة إلى الصمت. |
Prevention of financial transactions, technical training, advice, services or assistance with respect to arms and related materials | UN | منع المعاملات المالية، أو التدريب التقني، أو تقديم المشورة أو الخدمات أو المساعدة فيما يتعلق بالأسلحة والمواد ذات الصلة |
There should be no restrictions on the circulation of capital, goods, services or people. | UN | وينبغي ألا تكون هناك قيود على حركة رؤوس اﻷموال أو السلع أو الخدمات أو الشعوب. |
In addition, the review of the contracts themselves disclosed that some were signed several days after the commencement of services or delivery of goods. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، كشف استعراض العقود نفسها أن بعضها تم توقيعه بعد عدة أيام من بدء توفير الخدمات أو تسليم السلع. |
MISAB shall be entitled to conclude contracts for services or supplies in the Central African Republic directly, without having to pay charges. | UN | يحق لبعثة الرصد أن تبرم بصورة مباشرة عقودا بشأن الخدمات أو التموين في جمهورية افريقيا الوسطى، دون دفع رسوم أو ضرائب. |
For example, clients are no longer able to pay fees for services or share in costs as in the past owing to falling incomes. | UN | فمثلا، لم يعد باستطاعة العملاء تسديد رسوم الخدمات أو تقاسم التكاليف كما كان يحدث في الماضي نظرا لانخفاض الدخل. |
Mine survivors are not denied services or assistive devices due to cost or other reasons. | UN | ولا يُرفض تقديم الخدمات أو الأجهزة المساعِدة للناجين من الألغام البرية بسبب كلفتها أو غيرها من الأسباب. |
Entrepreneurs fuel innovation by developing new or improving existing products, services or processes. | UN | ويذكي أصحاب المشاريع جذوة الابتكار عن طريق تطوير منتجات أو خدمات أو عمليات جديدة أو عن طريق تحسين الموجود منها. |
In general, these principles are valid for any provision of services or manufacture of products or information and communication technologies systems. | UN | وعموما، تصدق هذه المبادئ على توفير أي خدمات أو صنع أي منتجات أو نظم تكنولوجية للإعلام أو الاتصالات. |
SMEs saw no reason to pay tax if they received no services or if the tax system was arbitrary. | UN | فالمؤسسات الصغيرة والمتوسطة الحجم لا ترى سبباً لدفع ضرائب إذا كانت لا تتلقى خدمات أو كان النظام الضريبي جائراً. |
Service charges are earmarked charges for specific services or activities, e.g., reforestation fees and stamp duties | UN | الرسوم على الخدمات الرسوم على الخدمات رسوم توزع على خدمات أو انشطة محددة كرسوم إعادة التشجير ورسوم التمغة |
In total, since the start of the programme, 1,050 villages have been provided with services or shelters, benefiting over 250,000 rural people. | UN | وفي اﻹجمال، تم منذ بدء البرنامج تزويد ٠٥٠ ١ قرية بالخدمات أو وحدات اﻹيواء، مما أفاد ٠٠٠ ٠٥٢ من سكان القرى. |
The requesting officer must prepare an evaluation of services or activities performed as compared with the requirements and specifications of the terms of reference. | UN | وينبغي أن يعد الموظف الطالب تقييما للخدمات أو الأنشطة التي تم القيام بها مقارنة بشروط ومواصفات الاختصاصات. |
Normal border services or installations on borders with third countries shall be exempted from monitoring. | UN | وتعفى من المراقبة دوائر أو منشآت الحدود المعتادة على الحدود مع البلدان الثالثة. |
12. Defining the " relevant market " is in simple terms identifying the particular product/services or class of products produced or services rendered by an enterprise(s) in a given geographic area. | UN | ٢١- وقد صيغ تعريف " السوق ذات الصلة " بعبارات بسيطة تحدد المنتَج المعين/الخدمة المعينة أو طائفة المنتجات المنتَجة أو الخدمات المقدﱠمة من قبل مؤسسة )مؤسسات( أعمال ما في منطقة جغرافية معينة. |
While local administrations receive a budget allocation to pay for salaries, there is usually no provision for goods and services, or investment. | UN | وبينما تتلقى الإدارات المحلية مبلغا مخصصا في الميزانية من أجل دفع الرواتب، لا تتوافر عادة مخصصات للسلع والخدمات أو الاستثمار. |
(c) Any person who provides services or performs duties for an employer under a labour contract, and includes any such person | UN | (ج) أي شخص يقدم خدمة أو ينفذ واجبا لفائدة صاحب العمل بموجب عقد عمل، ويشمل ذلك أي شخص يتحقق فيه ما يلي: |
Article 14 does not cover these services unless they are considered to be professional services or services of an independent nature. | UN | ولا تغطي المادة 14 هذه الخدمات ما لم تعتبر مهنا حرة أو خدمات ذات طبيعة مستقلة. |
— Exerts influence on a company to make it raise the prices of its products or services or to discourage it from carrying out its intention to reduce its prices; | UN | ● الضغط على مشروع ما لكي يزيد أسعار منتجاته أو خدماته أو لكي يتراجع عن عزمه على خفض اﻷسعار؛ |
It is being designed to meet the needs of a broad user community for particular services or products. | UN | وهو يصمم لتلبية احتياجات مجموعة كبيرة من المستخدمين لخدمات أو منتجات معينة. |
Frequently PPPs are part of programmes for the privatization of public services or infrastructure, many of which have had negative impacts on access by - and the rights of - the impoverished and marginalized. | UN | فكثيراً ما تكون الشراكات بين القطاعين العام والخاص جزءاً من برامج خصخصة الخدمات العامة أو الهياكل الأساسية كان لمعظمها تأثيرات سلبية على حقوق الفقراء والمهمشين وعلى وصولهم إلى تلك الخدمات والهياكل. |
There was no premeditated plan for curtailing services or for eliminating them altogether. | UN | وأكد عدم وجود خطة مدبرة لتقليص الخدمات المقدمة أو إلغائها كلية. |
(a) Public services or bodies of the State in which such operations take place; | UN | (أ) الدوائر أو الهيئات العامة التابعة للدولة التي تجري فيها هذه العمليات؛ |