In addition, as part of the IAEA's regular programme of activities, there are other channels for provision of services to Member States. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، وكجزء من برنامج الأنشطة العادية، ثمة قنوات أخرى لتوفير الخدمات إلى الدول الأعضاء. |
In addition, as part of the IAEA's regular programme of activities, there are other channels for provision of services to Member States. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، وكجزء من برنامج الأنشطة العادية، ثمة قنوات أخرى لتوفير الخدمات إلى الدول الأعضاء. |
The programme registered improved utilization of technical, interregional and regional advisers in the provision of services to Member States. | UN | وسجل البرنامج تحسنا في الاستعانة بالمستشارين التقنيين والأقاليميين والإقليميين في مجال تقديم الخدمات إلى الدول الأعضاء. |
With its revamped policy on partnerships, UNEP will further strengthen its selection of partners and monitoring of its delivery through partnerships, optimizing the respective added value of UNEP and partner United Nations entities, both in substantive areas and in the provision of services to Member States. | UN | وسيعمل برنامج البيئة، مع سياسته المنقّحة بشأن الشراكات، على تعزيز عملية اختياره للشركاء ورصد إجراءاته للتنفيذ من خلال الشراكات، والوصول إلى أقصى حدّ للقيمة المضافة الخاصة ببرنامج البيئة وبالكيانات الشريكة التابعة للأمم المتحدة، في المجالات الفنية وفي توفير الخدمات للدول الأعضاء. |
Within that overall picture, the proposals target selected areas where modest investments in building the Department's capacity would substantially improve and expand the delivery of services to Member States in priority areas. | UN | وفي إطار هذه الصورة العامة، تستهدف المقترحات مجالات مختارة ستعمل فيها الاستثمارات البسيطة في بناء قدرات الإدارة على تحسين الخدمات المقدمة إلى الدول الأعضاء في المجالات ذات الأولوية وتوسيع نطاقها بدرجة كبيرة. |
The Secretary-General, in addressing the Working Group, indicated his strong commitment to improving services to Member States. | UN | وأبدى اﻷمين العام، في بيانه أمام الفريق العامل، التزامه القوي بتحسين الخدمات المقدمة للدول اﻷعضاء. |
Several delegations recognized the important role of the Department for General Assembly and Conference Management in providing quality conference services to Member States and ensuring the effective management of conferences and United Nations meetings as well as the substantive consideration of conference management issues. | UN | وسلّمت وفود عدّة بأهمية دور إدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات في تزويد الدول الأعضاء بخدمات مؤتمرات جيدة النوعية وضمان تحقُّق الكفاءة في إدارة المؤتمرات واجتماعات الأمم المتحدة، وجرى النظر في الجوانب الفنية للمسائل المتصلة بإدارة المؤتمرات. |
In line with the Secretary-General’s vision of the “electronic United Nations”, the information technology strategy for the Organization will be targeted towards establishing adequate infrastructure and investment to support the activities of the United Nations policy makers and the Secretariat, and providing services to Member States through effective operation of the electronic infrastructure. | UN | وتمشيا مع رؤية اﻷمين العام التي تهدف إلى جعل " اﻷمم المتحدة مدارة إلكترونيا " ، ستوجه استراتيجية تكنولوجيا المعلومات في المنظمة نحو إنشاء الهياكل اﻷساسية وإجراء الاستثمارات التي تكفي لدعم أنشطة جهات اتخاذ القرار واﻷمانة العامة، وتوفير الخدمات للدول اﻷعضاء من خلال التشغيل الفعال للهياكل اﻷساسية اﻹلكترونية. |
That approach was crucial to ensuring the professional, consistent and timely provision of services to Member States. | UN | ولهذا النهج دور حاسم في كفالة تقديم الخدمات إلى الدول الأعضاء على نحو مهني وثابت وفي الوقت المناسب. |
On the basis of that thorough review, I intend to move forward with a number of fundamental improvements in the way the Department delivers services to Member States. | UN | واستنادا إلى ذلك الاستعراض الشامل، أعتزم المضي قدما في إدخال عدد من التحسينات الجوهرية على الطريقة التي تتبعها الإدارة لتقديم الخدمات إلى الدول الأعضاء. |
Resources were also needed, but the return on the investment could be justified not only in cost savings but also in the Organization's ability to deliver services to Member States and other stakeholders more efficiently. | UN | وذكر أن عائد الاستثمار لن يتجلى فيما يتحقق من وفورات في التكاليف فحسب وإنما أيضا في قدرة المنظمة على تقديم الخدمات إلى الدول الأعضاء وإلى أصحاب المصلحة الآخرين على نحو أكثر كفاءة. |
6. Resolution 57/295 stressed the need to use technology to create a seamless collaborative environment among all bodies of the United Nations system and thereby make the Organization more efficient and effective in the delivery of services to Member States. | UN | 6- ويشدد القرار 57/295 على ضرورة استخدام التكنولوجيا لإيجاد بيئة تعاونية محكمة بين جميع الهيئات في منظومة الأمم المتحدة ومن ثم تجعل المنظمة أكثر كفاءة وفعالية في تقديم الخدمات إلى الدول الأعضاء. |
13. Emphasizes the importance of providing the highest quality services to Member States in all duty stations and, in this regard, requests the Secretary-General to take appropriate measures in order to address current disparities in the quality of conference services between duty stations; | UN | 13 - تشدد على أهمية تقديم أعلى مستوى لجودة الخدمات إلى الدول الأعضاء في جميع مراكز العمل وتطلب إلى الأمين العام، في هذا الصدد، أن يتخذ التدابير المناسبة لمعالجة أوجه التفاوت الراهنة في نوعية خدمات المؤتمرات بين مراكز العمل؛ |
(e) Electronic tools and innovative ways and means to provide services to Member States | UN | (هـ) الأدوات الإلكترونية والسبل والوسائل المبتكرة لتقديم الخدمات إلى الدول الأعضاء |
The Asia-Pacific Regional Coordination Mechanism will be utilized to achieve greater coherence and effectiveness with other United Nations organizations and the specialized agencies in delivering a common set of services to Member States. | UN | وستستخدم آلية التنسيق الإقليمية لآسيا والمحيط الهادئ لتحقيق مزيد من التماسك والفعالية مع سائر منظمات الأمم المتحدة ووكالاتها المتخصصة في تقديم مجموعة مشتركة من الخدمات للدول الأعضاء. |
The Asia-Pacific Regional Coordination Mechanism will be utilized to achieve greater coherence and effectiveness with other United Nations organizations and the specialized agencies in delivering a common set of services to Member States. | UN | وستستخدم آلية التنسيق الإقليمية لآسيا والمحيط الهادئ لتحقيق مزيد من التماسك والفعالية مع سائر منظمات الأمم المتحدة ووكالاتها المتخصصة في تقديم مجموعة مشتركة من الخدمات للدول الأعضاء. |
The Asia-Pacific Regional Coordination Mechanism will be utilized to achieve greater coherence and effectiveness with other United Nations organizations and specialized agencies in delivering a common set of services to Member States. | UN | وستستخدم آلية التنسيق الإقليمية لآسيا والمحيط الهادئ لتحقيق مزيد من التماسك والفعالية مع سائر منظمات الأمم المتحدة ووكالاتها المتخصصة في تقديم مجموعة مشتركة من الخدمات للدول الأعضاء. |
Quality of services to Member States is at risk in an overstretched office environment, as staff of the Division frequently face multiple priorities at the same time and have to force decision-making processes. | UN | لذا، فقد أصبحت جودة الخدمات المقدمة إلى الدول الأعضاء مهددة في بيئة عمل تتسم باستنزاف الجهود، نظرا لأن موظفي الشعبة كثيرا ما يواجهون أولويات متعددة في آن واحد، ويجدون أنفسهم مجبرين على التعجيل باتخاذ القرارات. |
B. services to Member States | UN | باء - الخدمات المقدمة إلى الدول الأعضاء |
The Secretary-General, in addressing the Working Group on Informatics in 1997, personally indicated his strong commitment to improving services to Member States. | UN | وأبدى اﻷمين العام شخصيا، في بيانه أمام الفريق العامل في عام ١٩٩٧، التزامه القوي بتحسين الخدمات المقدمة للدول اﻷعضاء. |
Now that universal access to missions is becoming a reality, the focus of the development of services to Member States is expected to shift to the expansion of the information base to include significantly more information. | UN | وبعد أن أصبحت إمكانية الوصول العام الى البعثات أمرا واقعا، من المنتظر أن تنتقل نقطة التركيز في تطوير الخدمات المقدمة للدول اﻷعضاء الى توسيع قاعدة المعلومات بحيث تشمل زيادة ملحوظة في المعلومات. |
Several delegations recognized the important role of the Department for General Assembly and Conference Management in providing quality conference services to Member States and ensuring the effective management of conferences and United Nations meetings as well as substantive consideration of conference management issues. | UN | وسلّمت وفود عدّة بأهمية دور إدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات في تزويد الدول الأعضاء بخدمات مؤتمرات جيدة النوعية وضمان تحقُّق الكفاءة في إدارة المؤتمرات واجتماعات الأمم المتحدة، وجرى النظر في الجوانب الفنية للمسائل المتصلة بإدارة المؤتمرات. |
In line with the Secretary-General’s vision of the “electronic United Nations”, the information technology strategy for the Organization will be targeted towards establishing adequate infrastructure and investment to support the activities of the United Nations policymakers and the Secretariat, and providing services to Member States through effective operation of the electronic infrastructure. | UN | وتمشيا مع رؤية اﻷمين العام التي تهدف إلى جعل " اﻷمم المتحدة مُسيرة إلكترونيا " ، ستوجه استراتيجية تكنولوجيا المعلومات في المنظمة نحو إنشاء الهياكل اﻷساسية وإجراء الاستثمارات التي تكفي لدعم أنشطة جهات اتخاذ القرار واﻷمانة العامة، وتوفير الخدمات للدول اﻷعضاء من خلال التشغيل الفعال للهياكل اﻷساسية اﻹلكترونية. |