Sanitation and maintenance services were provided with respect to 3 premises in 2 locations. | UN | قدمت خدمات الصرف الصحي والصيانة فيما يتعلق بثلاثة مباني في موقعين. |
Counselling and other services were provided to rape victims. | UN | وقُدمت خدمات المشورة وخدمات أخرى إلى ضحايا الاغتصاب. |
In 2007 various full-ranged services were provided to 1,838 women-victims of various types of violence. | UN | وفي عام 2007، وقدمت خدمات متعددة بكافة أنواعها لما مجموعه 838 1 امرأة ضحية للعنف بمختلف ضروبه. |
Close protection services were provided on a 24-hour basis | UN | قُدمت خدمات الحماية المباشرة على مدار 24 ساعة |
Close protection services were provided on a 24-hour basis | UN | تم توفير خدمات الحماية المباشرة على مدار الساعة |
Ground and aircraft handling services were provided by in-house capability at 4 airports | UN | قدمت خدمات المناولة الأرضية ومناولة الطائرات اعتمادا على قدرات داخلية في 4 مطارات |
Security and safety services were provided to all staff members within the Mission area 24 hours a day, 7 days a week | UN | قدمت خدمات الأمن والسلامة على مدار الساعة طوال أيام الأسبوع لجميع الموظفين في حدود منطقة البعثة |
In Angola, vital humanitarian assistance services were provided across lines of conflict. | UN | وفي أنغولا، قدمت خدمات المساعدة الانسانية اﻷساسية عبر خطوط النزاع. |
Interpretation services were provided through voluntary contributions by the European Commission and Canada. | UN | وقُدمت خدمات الترجمة الشفوية بتبرعات من المفوضية الأوروبية وكندا. |
Training and advisory services were provided as part of the project. | UN | وقُدمت خدمات التدريب والاستشارة كجزء من هذا المشروع. |
Interpretation services were provided through voluntary contributions by the European Commission and Canada. | UN | وقُدمت خدمات الترجمة الشفوية بتبرعات من المفوضية الأوروبية وكندا. |
Voluntary counselling and testing services were provided to 1,546 mission personnel. | UN | وقدمت خدمات مشورة وفحص طوعية إلى 546 1 فردا في البعثة. |
Maternal health-care services were provided to refugees in 20 primary health-care centres across the Gaza Strip. | UN | وقدمت خدمات الرعاية الصحية للاجئين في 20 مركزا للرعاية الصحية الأولية في جميع أنحاء قطاع غزة. |
Rehabilitation services were provided through 13 physiotherapy clinics and six maternity units, which were integrated within its centres in Gaza. | UN | وقدمت خدمات تأهيلية من خلال 13 عيادة للعلاج الطبيعي و 6 وحدات للأمومة، أدمجت في المراكز التابعة لها في غزة. |
Conference services were provided for a total of 22 meetings for the current session. | UN | وقد قُدمت خدمات الخبراء لما بلغ مجموعه 22 اجتماعا في الدورة الحالية. |
Conference services were provided for a total of 22 meetings for the current session. | UN | وقد قُدمت خدمات الخبراء لما بلغ مجموعه 22 اجتماعا في الدورة الحالية. |
Conference services were provided for a total of 22 meetings for the current session. | UN | وقد قُدمت خدمات الخبراء لما بلغ مجموعه 22 اجتماعا في الدورة الحالية. |
Close protection services were provided to senior UNOCI staff and visiting high-level officials as scheduled | UN | تم توفير خدمات الحماية المباشرة لكبار موظفي العملية والزوار من المسؤولين الرفيعي المستوى كما هو مقرر |
Respective administrative services were provided to an average of: | UN | قدمت الخدمات الإدارية ذات الصلة في المتوسط إلى: |
Social services were provided to 2,938 children, another 600children received health care and 236 children obtained financial assistance. | UN | أما بالنسبة للخدمات فقد تم تقديم خدمات اجتماعية 938 2 طفلاً، وخدمات صحية ل600 طفلاً، ومساعدات مالية ل236 طفلاً. |
131. Substantive services were provided to the Caribbean Council for Science and Technology. | UN | ١٣١ - وقدمت الخدمات الفنية إلى المجلس الكاريبي للعلوم والتكنولوجيا. |
In addition, driving services were provided to VIP personnel on a daily basis | UN | وبالإضافة إلى ذلك، جرى تقديم خدمات قيادة السيارات إلى كبار الشخصيات في البعثة يوميا |
In the case of a service contract, proof of performance includes documentation that establishes that services were provided and the date thereof, such as hand-over certificates, completion certificates, cost sheets, project cost records, payroll records and invoices. | UN | وفي حالة عقد الخدمات، تشمل أدلة التنفيذ المستندات التي تثبت أن الخدمات قد قدمت وتاريخها، مثل شهادات التسليم وشهادات إتمام العمل وكشوف التكاليف وسجلات تكلفة المشروع وسجلات الرواتب والإيصالات. |
Security services were provided 24 hours a day, 7 days a week in 37 locations | UN | قُدّمت خدمات الأمن على مدار 24 ساعة يوميا و7 أيام أسبوعيا في 37 موقعا |
Prior to that date the services were provided under a similar agreement signed between UNDP and IFAD. | UN | وكانت الخدمات تقدم قبل ذلك التاريخ بموجب اتفاق مماثل موقﱠع بين البرنامج والصندوق. |
Extension services were provided to both women and men, and lately, there has been a deliberate move to involve more women. | UN | وتم تقديم خدمات إرشادية إلى كل من المرأة والرجل، وكانت هناك مؤخراً خطوة مدروسة من أجل إشراك المزيد من النساء. |
Hospital services were provided through contractual agreements with nine hospitals. | UN | وتم توفير خدمات الاستشفاء عبر ترتيبات تعاقدية مع تسعة مستشفيات. |
services were provided for women victims of violence and there were information, training and advocacy efforts in relation to women's rights. | UN | وتقدَّم الخدمات للنساء ضحايا العنف، ويجرى بذل جهود للإعلام والتدريب والدعوة فيما يتصل بحقوق المرأة. |