ويكيبيديا

    "serving in their individual capacity" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • يعملون بصفتهم الشخصية
        
    • العاملين بصفتهم الشخصية
        
    • ويعملون بصفتهم الشخصية
        
    • العمل بصفتهم الشخصية
        
    • يعملون بصفتهم الفردية
        
    It is anticipated that 15 experts would be selected by the Secretary-General, serving in their individual capacity. UN ومن المتوقع أن يختار اﻷمين العام ٥١ خبيرا، يعملون بصفتهم الشخصية.
    A commission of members from various political parties, serving in their individual capacity, has been set up at the Government's initiative. UN وتم بمبادرة من الحكومة إنشاء لجنة تتألف من أعضاء من مختلف اﻷحزاب السياسية، يعملون بصفتهم الشخصية.
    The Board is an expert body consisting of 21 eminent members serving in their individual capacity. UN والمجلس هيئة من الخبراء تتألف من ٢١ من اﻷعضاء البارزين الذين يعملون بصفتهم الشخصية.
    As is the case with members of ICSC, the members of the Advisory Committee are entitled to travel and subsistence allowances in accordance with the rules established by the General Assembly for members of organs and subsidiary organs of the United Nations serving in their individual capacity. UN ولأعضاء اللجنة الاستشارية، شأنهم في ذلك شأن أعضاء لجنة الخدمة المدنية الدولية، حق الحصول على بدلات السفر والإقامة، وفقا للقواعد التي قررتها الجمعية العامة لأعضاء هيئات الأمم المتحدة وهيئاتها الفرعية العاملين بصفتهم الشخصية.
    The Committee is composed of 23 experts elected by the States parties to the Convention for a term of office of four years and serving in their individual capacity. UN وتتكون اللجنة من ٢٣ خبيرا تنتخبهم الدول اﻷطراف في الاتفاقية، لفترة عضوية مدتها أربع سنوات، ويعملون بصفتهم الشخصية.
    " 4. Amendment to article III, paragraph 2 (a), by changing the nature of the Board from serving in their individual capacity to representatives of Member States, would imply that the cost of attendance of members at the Board's sessions (travel and daily subsistence allowance) would not be paid from the funds of the Institute. UN " 4 - يعني التعديل المُدخل على الفقرة 2 (أ) من المادة الثالثة المتمثل في تغيير الطابع الذي يعمل على أساسه أعضاء المجلس من العمل بصفتهم الشخصية إلى العمل بصفتهم ممثلين للدول الأعضاء أن تكلفة حضورهم دورات المجلس (بدل السفر والإعاشة اليومية) لن تُدفع من أموال المعهد.
    The Commission is assisted by 16 expert advisers serving in their individual capacity and selected from both developed and developing countries. UN وتحصل اللجنة على المساعدة من ١٦ مستشارا فنيا يعملون بصفتهم الفردية ويختارون من البلدان المتقدمة النمو والنامية على حد سواء.
    The Board is an expert body consisting of 21 eminent members serving in their individual capacity. UN والمجلس هيئة من الخبراء تتألف من ٢١ من اﻷعضاء البارزين الذين يعملون بصفتهم الشخصية.
    The Board is an expert body consisting of 21 eminent members serving in their individual capacity. UN والمجلس عبارة عن هيئة من الخبراء تتألف من ٢١ من اﻷعضاء البارزين الذين يعملون بصفتهم الشخصية.
    The Commission is assisted by 16 expert advisers serving in their individual capacity and selected from both developed and developing countries. UN ويساعد اللجنة بالمشورة ٦١ خبيرا يعملون بصفتهم الشخصية ويتم اختيارهم من البلدان المتقدمة النمو والنامية على حد سواء.
    The Board is an expert body consisting of 21 eminent members serving in their individual capacity. UN والمجلس عبارة عن هيئة من الخبراء تتألف من ٢١ من اﻷعضاء البارزين الذين يعملون بصفتهم الشخصية.
    The Board is an expert body consisting of 21 eminent members serving in their individual capacity. UN والمجلس هيئة من الخبراء تتكون من ٢١ من اﻷعضاء البارزين الذين يعملون بصفتهم الشخصية.
    Governmental involvement was assured with the establishment of the Commission on Crime Prevention and Criminal Justice, to replace the Committee on Crime Prevention and Control, a body of experts serving in their individual capacity. UN أما المشاركة الحكومية فقد كفلها إنشاء لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية لتحل مكان لجنة منع الجريمة ومكافحتها التي كانت بمثابة هيئة خبراء يعملون بصفتهم الشخصية.
    In accordance with General Assembly resolution 49/130 of 19 December 1994, the Commission is assisted by 16 expert advisers, serving in their individual capacity and selected from both developed and developing countries. UN ووفقا لقرار الجمعية العامة 49/130 المؤرخ 19 كانون الأول/ديسمبر 1994، تستعين اللجنة بما عدده 16 خبيرا استشاريا، يعملون بصفتهم الشخصية ويُختارون من البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية على السواء.
    In accordance with General Assembly resolution 49/130, the Commission is assisted by 16 expert advisers, serving in their individual capacity and selected from both developed and developing countries. UN ووفقا لقرار الجمعية العامة 49/130، تستعين اللجنة بخدمات 16 خبيرا استشاريا يعملون بصفتهم الشخصية ويُختارون من البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية على حد سواء.
    48. The review of subsidiary organs of those bodies comprising persons serving in their individual capacity on a part-time basis rather than as representatives of Member States shows that special qualifications or guidelines for eligibility for membership have been prescribed specifically in the following cases under consideration: UN ٨٤ - ويوضح استعراض الهيئات الفرعية التابعة لهذه الهيئات المؤلفة من أشخاص يعملون بصفتهم الشخصية وغير متفرغين، وليس بصفتهم ممثلين للدول اﻷعضاء، أن المواصفات الخاصة أو المبادئ التوجيهية المؤهلة للحصول على عضويتها مبينة على وجه التحديد في الحالات المذكورة فيما يلي محل النظر:
    In accordance with General Assembly resolution 49/130, the Commission is assisted by 16 expert advisers, serving in their individual capacity and selected from both developed and developing countries. UN ووفقا لقرار الجمعية العامة ٩٤/٠٣١ تتكون اللجنة من ٦١ خبيرا استشاريا يعملون بصفتهم الشخصية ويختارون من البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية على حد سواء.
    As is the case with members of ICSC, the members of the Advisory Committee are entitled to travel and subsistence expenses in accordance with the rules established by the General Assembly for members of organs and subsidiary organs of the United Nations serving in their individual capacity. UN وأعضاء اللجنة الاستشارية، شأنهم في ذلك شأن أعضاء لجنة الخدمة المدنية الدولية، لهم الحق في الحصول على مصاريف السفر والإقامة، وفقا للقواعد التي تقررها الجمعية العامة لأعضاء هيئات الأمم المتحدة وهيئاتها الفرعية العاملين بصفتهم الشخصية.
    As is the case with members of ICSC, the members of the Advisory Committee are entitled to travel and subsistence expenses in accordance with the rules established by the General Assembly for members of organs and subsidiary organs of the United Nations serving in their individual capacity. UN وأعضاء اللجنة الاستشارية، شأنهم في ذلك شأن أعضاء لجنة الخدمة المدنية الدولية، لهم الحق في الحصول على مصاريف السفر والإقامة، وفقا للقواعد التي تقررها الجمعية العامة لأعضاء هيئات الأمم المتحدة وهيئاتها الفرعية العاملين بصفتهم الشخصية.
    As is the case with members of ICSC, the members of the Advisory Committee are entitled to travel and subsistence allowances, in accordance with the rules established by the General Assembly for members of organs and subsidiary organs of the United Nations serving in their individual capacity. UN ويحق لأعضاء اللجنة الاستشارية، شأنهم في ذلك شأن أعضاء لجنة الخدمة المدنية الدولية، الحصول على بدلات السفر والإقامة، وفقا للقواعد التي قررتها الجمعية العامة لأعضاء هيئات الأمم المتحدة وهيئاتها الفرعية العاملين بصفتهم الشخصية.
    The Committee is composed of 23 experts elected by the States parties to the Convention for a term of office of four years and serving in their individual capacity. UN وتتكون اللجنة من ٢٣ خبيرا تنتخبهم الدول اﻷطراف في الاتفاقية، لفترة عضوية مدتها أربع سنوات، ويعملون بصفتهم الشخصية.
    " 4. Amendment to article III, paragraph 2 (a), by changing the nature of the Board from serving in their individual capacity to representatives of Member States, would imply that the cost of attendance of members at the Board's sessions (travel and daily subsistence allowance) would not be paid from the funds of the Institute. UN " 4 - يعني التعديل المُدخل على الفقرة 2 (أ) من المادة الثالثة المتمثل في تغيير الطابع الذي يعمل على أساسه أعضاء المجلس من العمل بصفتهم الشخصية إلى العمل بصفتهم ممثلين للدول الأعضاء أن تكلفة حضورهم دورات المجلس (بدل السفر والإعاشة اليومية) لن تُدفع من أموال المعهد.
    (a) Eleven members, serving in their individual capacity, selected by the Commission on Crime Prevention and Criminal Justice upon nomination by the Secretary-General and endorsed by the Economic and Social Council; UN (أ) أحد عشر عضوا يعملون بصفتهم الفردية تختارهم لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية بناء على ترشيح من الأمين العام، ويوافق عليهم المجلس الاقتصادي والاجتماعي؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد