Privileges and immunities for individuals serving on constituted bodies established under the Kyoto Protocol | UN | امتيازات وحصانات الأفراد العاملين في الهيئات المنشأة بموجب بروتوكول كيوتو |
Privileges and immunities for individuals serving on constituted bodies established under the Kyoto Protocol | UN | امتيازات وحصانات الأفراد العاملين في الهيئات المنشأة بموجب بروتوكول كيوتو |
Privileges and immunities for individuals serving on constituted bodies established under the Kyoto Protocol. | UN | امتيازات وحصانات الأفراد العاملين في الهيئات المنشأة بموجب بروتوكول كيوتو. |
When serving on the General Committee, a Vice-Chairman of the Main Committee shall not have the right to vote if he is of the same delegation as another member of the General Committee. | UN | ولايتمتع نائب رئيس اللجنة الرئيسية، عند انضمامه الى المكتب، بحق التصويت اذا كان من وفد ينتمي اليه عضو آخر من أعضاء المكتب. الوظائف |
Privileges and immunities for persons serving on bodies constituted under the Kyoto Protocol | UN | امتيازات وحصانات الأشخاص العاملين في الهيئات المنشأة بموجب بروتوكول كيوتو |
Grounds to warrant conferral of privileges on persons serving on constituted bodies have not been identified to date. | UN | ولم تُحدد حتى تاريخه الأسباب التي تكفل منح امتيازات للأشخاص العاملين في الهيئات المنشأة. |
respect to immunities for individuals serving on constituted bodies established under the Kyoto Protocol | UN | بحصانات الأفراد العاملين في الهيئات المنشأة بموجب البروتوكول |
Amendment to the Kyoto Protocol with respect to Immunities for Individuals serving on Constituted Bodies established under the Kyoto Protocol | UN | العاملين في الهيئات المنشأة بموجب بروتوكول كيوتو |
AGREEMENT ON IMMUNITIES FOR INDIVIDUALS serving on INSTITUTIONS ESTABLISHED BY THE CONFERENCE OF PARTIES SERVING AS THE MEETING OF PARTIES TO THE KYOTO PROTOCOL | UN | اتفاق بشأن حصانات الأفراد العاملين في المؤسسات التي ينشئها مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف |
Appropriate treaty arrangements relating to privileges and immunities for individuals serving on constituted bodies established under the Kyoto Protocol. | UN | ترتيبات تعاهدية مناسبة تتعلق بامتيازات وحصانات الأفراد العاملين في الهيئات المنشأة بموجب بروتوكول كيوتو. |
The Gender Parity Act provides that the number of women and men serving on public commissions and councils shall be equal. | UN | ينص قانون المساواة الجنسانية على أن يكون عدد النساء والرجال العاملين في اللجان والمجالس الحكومية متساويا. |
In 2000, there were 70 per cent men and 30 per cent women serving on public commissions and councils. | UN | وفي عام 2000، كانت نسبة الرجال العاملين في اللجان والمجالس العامة 70 في المائة ونسبة النساء العاملات فيها 30 في المائة. |
Privileges and immunities for individuals serving on constituted bodies established under the Kyoto Protocol. | UN | امتيازات وحصانات الأفراد العاملين في الهيئات المنشأة بموجب بروتوكول كيوتو. |
IMMUNITIES FOR PERSONS serving on BODIES CONSTITUTED UNDER THE PROTOCOL | UN | حصانات الأشخاص العاملين في الهيئات المُنشأة بموجب البروتوكول |
To ensure a certain level of experience among the members serving on the Committees, only half are replaced every year. | UN | ولضمان مستوى معين من الخبرة بين اﻷعضاء العاملين في اللجنة، لا يستعاض كل عام إلا عن نصفهم. |
To ensure a certain level of experience among the members serving on the Committees, only half are replaced every year. | UN | ولضمان مستوى معين من الخبرة بين الأعضاء العاملين في اللجنة، لا يستعاض كل عام إلا عن نصفهم. |
When serving on the General Committee, a Vice-Chairman of the Main Committee shall not have the right to vote if he/she is of the same delegation as another member of the General Committee. Functions | UN | ولا يتمتع نائب رئيس اللجنة الرئيسية، عند انضمامه الى المكتب، بحق التصويت إذا كان من وفد ينتمي اليه عضو آخر من أعضاء المكتب. |
There is no readily available information on the number of members of ethnic or religious minorities serving on ASBs. | UN | ولا تتوافر معلومات جاهزة حاليا عن عدد أفراد الأقليات الإثنية والدينية الذين يعملون في الهيئات الاستشارية والقانونية. |
Furthermore, there seem to be instances in which officers serving on disciplinary tribunals have themselves been accused of committing acts of torture. | UN | وفضلاً عن هذا يبدو أن هناك حالات كان فيها الضباط العاملون في المحاكم التأديبية هم أنفسهم موضع اتهام بارتكاب أعمال تعذيب. |
Reviewed the selection process for transportation routes by serving on the Transport Advisory Commission, a multilateral oversight body chaired by the Minister of Transport and Communications. | UN | جرى استعراض عملية اختيار مسارات النقل من خلال الخدمة في اللجنة الاستشارية المعنية بالنقل وهي هيئة رقابية متعددة الأطراف يرأسها وزير النقل والاتصالات. |
3. Judges serving on a full-time basis shall not engage in any other occupation of a professional nature. | UN | ٣ - لا يزاول القضاة الذين يعملون على أساس التفرغ أي عمل آخر يكون له طابع مهني. |
All judges serving on a full-time basis should be treated equally. | UN | وأضاف أن جميع القضاة العاملين على أساس التفرغ يجب أن يعاملوا على قدم المساواة . |
10. In the case of elections to the PCNB, the Council has considered that it may appoint a judge, a university professor, a medical practitioner, a lawyer, or specialists of other professions, without requiring that the person appointed give up his position or cease to exercise his profession while serving on the Board. | UN | 10 - أما في حالة انتخابات لجنة المخدرات المركزية الدائمة، فقد رأى المجلس أنه يجوز له أن يعيّن قاضيا أو أستاذا جامعيا أو طبيبا أو محاميا أو متخصصين من المهن الأخرى بدون اشتراط أن يتخلى الشخص المعيّن عن منصبه أو يتوقف عن ممارسة مهنته أثناء عضويته في الهيئة. |
When serving on the General Committee, a Vice-Chairperson of a Main Committee shall not have the right to vote if he/she is of the same delegation as another member of the General Committee. | UN | وليس لنائب رئيس اللجنة الرئيسية حق التصويت عند قيامه بمهامه في مكتب المؤتمر إذا كان من وفد لـه عضو آخر في المكتب. |
(ii) Staff members recruited through competitive examinations for a career appointment serving on a two-year fixed-term appointment; | UN | ' 2` الموظفون المعينون عن طريق الامتحانات التنافسية من أجل تعيين دائم والعاملون في إطار تعيين محدد مدته سنتان؛ |
United Nations officials and experts who committed serious crimes while serving on peacekeeping missions should answer for their actions. | UN | وأكد أن موظفي الأمم المتحدة وخبراءها الذين يرتكبون جرائم خطيرة أثناء خدمتهم في بعثات حفظ السلام لا بد وأن يُحاسبوا على أفعالهم. |
It will further be necessary to provide for a Secretary (General Service (Other level)) for each judge serving on a full-time basis. | UN | وسيكون من الضروري كذلك توفير سكرتير (من فئة الخدمات العامة (الرتب الأخرى)) لكل قاض يخدم على أساس التفرغ(). |
Under American law foreign seamen have traditionally been entitled to the protection of the United States while serving on American vessels. | UN | فبموجب القانون الأمريكي يتمتع البحارة الأجانب تقليدياً بالحق في حماية الولايات المتحدة لهم أثناء خدمتهم على السفن الأمريكية. |
The Secretary-General exempted from the freeze staff serving on probationary appointments who were recruited through the national competitive examinations and competitive language examinations. | UN | واستثنى الأمين العام من التجميد الموظفين الذين يخدمون بموجب تعيينات تحت الاختبار ممن جرى استقدامهم عن طريق الامتحانات التنافسية الوطنية والامتحانات التنافسية اللغوية. |
He may be my boss, but I actually have family serving on Navy ships right now. Mm-hmm. Well, you think this reference to surfing might be code? | Open Subtitles | ربما يكون هو رئيس، لكن لدي عائلة تخدم على سفن بحرية الآن. حسناً، أتعتقد أن الإشارة لركوب الأمواج ربما يكون شفرة ما؟ |