In this regard, it is of the foremost importance for us to agree at this session on a follow-up process. | UN | في هذا الصدد، وفي المقام الأول من الأهمية بالنسبة لنا أن نتفق في هذه الدورة على عملية للمتابعة. |
There is now no prospect of agreeing at this session on the establishment of any further mechanism to address nuclear disarmament. | UN | ولا يوجد اﻵن أي احتمال للاتفاق في هذه الدورة على إنشاء أية آلية أخرى لمعالجة نزع السلاح النووي. |
At the beginning of each session, the Commission shall adopt its agenda for the session on the basis of the provisional agenda. | UN | تقر اللجنة، في بداية كل دورة، جدول أعمال الدورة على أساس جدول الأعمال المؤقت. |
At the conclusion of my consultations, it was evident that it would not be possible to take any decisions at this session on any of the issues. | UN | وفي ختام مشاوراتي، اتضح لي أنه من غير الممكن اتخاذ أي قرارات في هذه الدورة بشأن أي مسائل. |
Noor Al-Jehani did not attend the session on 3 and 4 October. | UN | ولم تحضر نور الجهاني الدورة في 3 و 4 تشرين الأول/أكتوبر. |
He explained that the members of the Working Group had decided to modify the organization of the session on a trial basis. | UN | وأشار إلى أن أعضاء الفريق العامل قرروا تعديل تنظيم الدورة على أساس تجريبي. |
The Preparatory Committee will adopt the agenda for the session on the basis of the provisional agenda. | UN | ستقر اللجنة التحضيرية جدول أعمال الدورة على أساس جدول اﻷعمال المؤقت. |
At the beginning of each session, the Council shall adopt its agenda for the session on the basis of the provisional agenda. | UN | في بداية كل دورة، يقر المجلس جدول أعماله لتلك الدورة على أساس جدول اﻷعمال المؤقت. |
Rule 7 of the rules of procedure requires that the Population Commission shall, at the beginning of each session, after the election of its officers, adopt the agenda for that session on the basis of the provisional agenda. | UN | تقضي المادة ٧ من النظام الداخلي بأن تقر لجنة السكان في بداية كل دورة، بعد انتخاب أعضاء مكتبها، جدول أعمال تلك الدورة على أساس جدول اﻷعمال المؤقت. |
She also noted that the Working Group had decided to focus the session on the issue of access to justice, in line with the theme for the International Decade for People of African Descent, which was due to begin in 2015. | UN | كما أشارت إلى أن الفريق العامل قد قرر التركيز في هذه الدورة على مسألة الوصول إلى العدالة، تماشياً مع موضوع العقد الدولي للسكان المنحدرين من أصل أفريقي، الذي تقرر أن يبدأ في عام 2015. |
In accordance with rule 13 of the rules of procedure of the Council, the Committee shall, at the beginning of each session, after the election of its officers, adopt the agenda for that session on the basis of the provisional agenda. | UN | وفقا للمادة 13 من النظام الداخلي للمجلس، تقر اللجنة في بداية كل دورة، بعد انتخاب أعضاء مكتبها، جدول أعمال تلك الدورة على أساس جدول الأعمال المؤقت. |
Rule 7 of the rules of procedure of the functional commissions of the Economic and Social Council provides that the Commission shall, at the beginning of each session, adopt the agenda for that session on the basis of the provisional agenda. | UN | تنص المادة 7 من النظام الداخلي للجان الفنية التابعة للمجلس الاقتصادي والاجتماعي على أن تُقرّ اللجنة، في بداية كل دورة، جدول أعمال تلك الدورة على أساس جدول الأعمال المؤقَّت. |
We look forward to discussions at this session on taking forward the recommendations of the report. | UN | ونتطلع إلى إجراء مناقشات في هذه الدورة بشأن سبل إحراز تقدم في ما يتعلق بتوصيات التقرير. |
We hope that innovative ideas will emerge in our discussions this session on how to break the deadlock and revitalize the Commission. | UN | ونتمنى أن تظهر أفكار مبتكرة في مناقشاتنا خلال هذه الدورة بشأن كيفية إزالة الجمود وإعادة تنشيط اللجنة. |
My delegation welcomes your intention, Mr. Chairman, to organize consultations during this session on the organization and working methods of the First Committee. | UN | ويرحب وفدي باعتزامكم، يا سيادة الرئيس، عقد مشاورات أثناء هذه الدورة بشأن تنظيم اللجنة الأولى وأساليب عملها. |
Biancamaria Pomeranzi did not attend the session on 9 October. | UN | ولم تحضر بيانكاماريا بومرانزي الدورة في 9 تشرين الأول/أكتوبر. |
A Timorese judge conducted lessons on the contents of the new Domestic Violence law and a session on CEDAW and Gender-Based Violence was also included in the training. | UN | وقدم قاضي تيموري دروسا في محتويات قانون العنف العائلي الجديد كما تضمن التدريب دورة عن الاتفاقية والعنف الجنساني. |
B. session on weather and climate information for monitoring and assessing land degradation 16 - 34 6 | UN | باء- الجلسة المتعلقة باستخدام المعلومات الخاصة بالطقس والمناخ في رصد وتقييم تردي الأراضي 16-34 6 |
It noted that it would provide information on the progress of its own clearance activities in the session on that topic; | UN | وأشارت إلى أنها ستوفر معلومات عن التقدم المحرز في أنشطتها الخاصة بإزالة الألغام في الدورة المتعلقة بهذا الموضوع؛ |
The Secretary-General was requested to report to the Assembly at that session on preparations for the special session. | UN | وطلب إلى اﻷمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة في تلك الدورة تقريرا عن اﻷعمال التحضيرية للدورة الاستثنائية. |
session on innovative ways to enrich collaboration between the Committee of Experts and the Division | UN | هاء - الجلسة المعنية بالطُرق الابتكارية لإثراء التعاون بين لجنة الخبراء والشعبة |
It was proposed that the Working Group holds a session on the transatlantic slave trade and its direct and indirect impact. | UN | واقتُرح أن يعقد الفريق العامل دورة بشأن تجارة الرقيق عبر المحيط الأطلسي وآثارها المباشرة وغير المباشرة. |
session on integrated and coordinated implementation | UN | الدورة المعنية بالتنفيذ والمتابعة المتكاملين |
It requested the Secretary-General to report to it at that session on the implications of the creation of such a position. | UN | وطلبت إلى الأمين العام أن يقدم إليه تقريرا في تلك الدورة عن الآثار المترتبة على إنشاء منصب المقرر الخاص. |
We will start the session on Wednesday, 27 June 2012, and close on Monday, 2 July 2012. | UN | سوف نبدأ الدورة يوم الأربعاء 27 حزيران/يونيه 2012 ونختتمها في يوم الاثنين 2 تموز/يوليه 2012. |
Continuation of session on national practices and real experiences | UN | مواصلة الجلسة الخاصة بالممارسات الوطنية والتجارب الحقيقية |
Activities: held a session on sustainable procurement for national governments. | UN | الأنشطة: عقد جلسة بشأن توفير المستلزمات المستدامة للحكومات المحلية |
The delegation led the re-named Western Asia Caucus and held a session on dignity and the politics of financing for women's rights. | UN | وترأس الوفد مجموعة غرب آسيا تحت اسمها الجديد وعقد جلسة عن الكرامة وسياسات تمويل حقوق المرأة. |