Files could be searched according to date, venue, session or other information. | UN | ويمكن البحث عن الملفات بحسب تاريخ الاجتماع أو مكان الانعقاد أو الدورة أو أي معلومات أخرى. |
Several delegations indicated their intention to sign the Optional Protocol during the session, or in the near future. | UN | وأعربت عدة وفود عن اعتزامها توقيع البروتوكول الاختياري خلال الدورة أو في المستقبل القريب. |
If we have criticized Israel in this session or previously, that criticism is not for what Israel is but for what Israel does. | UN | وإذا كنا قد انتقدنا إسرائيل في هذه الدورة أو قبل ذلك، فإن النقد لا يتعلق بما هي إسرائيل، وإنما بما تفعله إسرائيل. |
1. The Chair, if absent from a session or any part thereof, should designate one of the Vice-Chairs to act as Chair. | UN | 1 - يسمي الرئيس، في حال تغيبه عن إحدى الدورات أو جزء منها، أحد نواب الرئيس ليعمل بصفة رئيس. |
If the Chair finds it necessary to be absent from a session or any part thereof, he or she shall call upon a Vice-Chair to take his or her place. | UN | إذا تغيب الرئيس عن إحدى الجلسات أو عن أي جزء منها يسمى/تسمى أحد نوابه/نوابها ليقوم/لتقوم مقامه/مقامها. |
Member States should also be informed in advance about the relevant documents for each session or meeting. | UN | وينبغي أيضا إعلام الدول الأعضاء مسبقا بالوثائق ذات الصلة بكل دورة أو جلسة. |
During the reporting period, the workload of the Board frequently required that the Board be in session or in consultations for well over the eight hours planned for a typical meeting day. | UN | وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، كثيراً ما تطلَّب حجم العمل الذي اضطلع به المجلس أن ينعقد أو يجري مشاورات لفترة تتجاوز الساعات الثماني المخطط لها ليوم اجتماع عادي. |
In essence, we have two suggestions for procedural matters: either to adjourn the session or to continue the work. | UN | أساسا، لدينا اقتراحان للمسائل الإجرائية: إما أن نؤجل الدورة أو نواصل العمل. |
This is clearly no the fault of the Chair of this session or of the Secretariat. | UN | ومن الواضح أن هذا ليس تقصيراً من رئيس هذه الدورة أو من الأمانة العامة. |
Non-compliance could result in the denial of participation in the rest of a session or in future sessions. | UN | ويمكن أن يؤدي عدم الامتثال لهذا الشرط إلى الحرمان من المشاركة في بقية مداولات الدورة أو في الدورات المقبلة. |
I don't think there was any qualifying session or any race he went into the wasn't prepared to put it on the line. | Open Subtitles | لا أعتقد أن هناك أي تصفيات الدورة أو أي سباق ذهب الى غير مستعد لوضعها على الخط. |
Once the APF is adopted, advocacy action shall be undertaken thereafter by the secretariat and progress made reported on at the subsequent session or sessions of the COP, as indicated by the respective COP decision. | UN | وحالما يُعتمد إطار سياسات الدعوة، تشرع الأمانة بإجراءات الدعوة، وتضع تقريرا عن التقدم المحرز في الدورة أو الدورات اللاحقة لمؤتمر الأطراف، على النحو المبيّن في مقرر مؤتمر الأطراف ذي الصلة. |
The Secretary of CCAQ stated that the organizations' representatives might wish to give clarifications either during the session or in writing in respect of the findings. | UN | وقال أمين اللجنة الاستشارية إن ممثلي المنظمات قد يودون تقديم إيضاحات فيما يتعلق بهذه الاستنتاجات سواء خلال الدورة أو خطيا. |
We were not able to achieve consensus during this session or in previous deliberations in the informal consultations, but I am still very grateful to all members for their work and spirit. | UN | إننا لم نستطع تحقيق توافق الآراء في هذه الدورة أو في المداولات السابقة في المشاورات غير الرسمية، ولكني مع ذلك في غاية الامتنان لجميع الأعضاء على عملهم وروحهم. |
Such information may be submitted in writing at any time, preferably in advance of the relevant session or working group. | UN | ويمكن أن تقدم هذه المعلومات مكتوبةً في أي وقت وإن كان يفضل أن يكون ذلك قبل انعقاد الدورة أو اجتماع الفريق العامل المعنيين. |
1. A Chair, if absent from a session or any part thereof, should designate another member of the Panel to act as Chair. | UN | 1 - يسمي الرئيس، في حالة تغيبه عن إحدى الدورات أو جزء منها، أحد أعضاء الفريق ليقوم بدور الرئيس. |
1. The Chair, if absent from a session or any part thereof, should designate one of the Vice-Chairs to act as Chair. | UN | 1 - يسمي الرئيس، في حال تغيبه عن إحدى الدورات أو جزء منها، أحد نواب الرئيس ليعمل بصفة رئيس. |
If the Chair finds it necessary to be absent from a session or any part thereof, he or she shall call upon a Vice-Chair to take his or her place. | UN | إذا تغيب الرئيس عن إحدى الجلسات أو عن أي جزء منها يسمى/تسمى أحد نوابه/نوابها ليقوم/لتقوم مقامه/مقامها. |
If the Chair finds it necessary to be absent from a session or any part thereof, he or she shall call upon a Vice-Chair to take his or her place. | UN | إذا تغيب الرئيس عن إحدى الجلسات أو عن أي جزء منها يسمى/تسمى أحد نوابه/نوابها ليقوم/لتقوم مقامه/مقامها. |
If a Vice-Chair finds it necessary to be absent from a session or any part thereof, a new ViceChair shall be designated by the same regional group. | UN | إذا وجد نائب الرئيس ضرورة لتغيبه عن دورة أو عن جزء من دورة، يُعَيَنْ نائب رئيس جديد من نفس المجموعة الإقليمية. |
If a Vice-Chair finds it necessary to be absent from a session or any part thereof, a new ViceChair shall be designated by the same regional group. | UN | إذا وجد نائب الرئيس ضرورة لتغيبه عن دورة أو عن جزء من دورة، يُعَيَنْ نائب رئيس جديد من نفس المجموعة الإقليمية. |
During the reporting period, the workload before the Board typically required that the Board be in session or in consultations for well over the eight hours planned for a typical meeting day. | UN | وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، كان حجم العمل الذي ينبغي أن يؤديه المجلس يقتضي منه عادة أن ينعقد أو يجري مشاورات لفترة تزيد كثيراً على الساعات الثماني المخطط لها ليوم اجتماع عادي واحد. |
The Chair may also propose the suspension or the adjournment of the session or of the debate on the question under discussion. | UN | ويجوز للرئيس أيضاً أن يقترح تعليق الجلسة أو تأجيلها أو وقف أو تأجيل المناقشة حول المسألة المطروحة للنقاش. |
The indications that the Secretary-General himself or someone on his behalf was present at the Commission's meetings are found in a number of the Commission's reports, mostly with the reference to a person who opened the Commission's session or made a statement on financial implication of Commission decisions. | UN | 3- ترد الإشارات الدالة على حضور الأمين العام نفسه، أو من ينوب عنه، اجتماعات اللجنة في عدد من تقاريرها، وغالبا عند الإشارة إلى الشخص الذي افتتح دورتها أو أدلى ببيان عن الآثار المالية لقراراتها. |