ويكيبيديا

    "sessions on" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • دورات عن
        
    • دورات بشأن
        
    • تُعقد جلسات
        
    • جلسات عن
        
    • جلسات بشأن
        
    • الجلسات المتعلقة
        
    • الدورات المتعلقة
        
    • الدورات بشأن
        
    • تعقد جلسات
        
    • دورات حول
        
    • الجلسات المعنية
        
    • دورتين
        
    • دورة بشأن
        
    • دورة عن
        
    • جلسات حول
        
    Alternatives for corporal punishment at school -- conducting five sessions on the solutions and alternatives for Physical punishment at school for UN بدائل العقوبة البدنية في المدارس، عقد 5 دورات عن الحلول والبدائل للعقوبات البدنية لـ 100 من المدرسين والمدرسين الأوائل
    The International Committee of the Red Cross (ICRC) continues to conduct sessions on international humanitarian law during many of these workshops. UN وما زالت لجنة الصليب اﻷحمر الدولية تقيم دورات بشأن القانون اﻹنساني الدولي أثناء كثير من حلقات التدارس هذه.
    Drafting sessions on the draft outcome document of the Follow-up International Conference on Financing for Development to Review the Implementation of the Monterrey Consensus will be held as follows, in Conference Room 6: UN تُعقد جلسات لصياغة مشروع الوثيقة الختامية لمؤتمر المتابعة الدولي لتمويل التنمية المعني باستعراض توافق آراء مونتيري، في قاعة الاجتماعات 6 وذلك على النحو التالي:
    These included sessions on trafficking in women and children. UN وشملت هذه الاجتماعات جلسات عن الاتجار بالنساء والأطفال.
    The workshops also included sessions on the role of parliamentarians and the Constitution. UN وشملت حلقتا العمل جلسات بشأن دور البرلمان والدستور.
    KMK attended the sessions on the Millennium Development Goals Civil Society Takes Action. UN حضرت المنظمة الجلسات المتعلقة بالإجراءات التي يتخذها المجتمع المدني في مجال تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    It submitted a statement to the Economic and Social Council and participated in sessions on strengthening the Council and accelerating education for all. UN وقدمت بيانا إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي، وشاركت في الدورات المتعلقة بتعزيز قدرته وبتسريع عملية توفير التعليم للجميع.
    However, members of the working group exchanged information and documentation during the session and will continue to work between sessions on the subject. UN بيد أن أعضاء الفريق العامل تبادلوا المعلومات والوثائق خلال الدورة وسيواصلون العمل بين الدورات بشأن هذا الموضوع.
    The workshop included sessions on new media, crisis communications and techniques for managing interviews and press conferences. UN وشملت حلقة العمل دورات عن وسائط الإعلام الجديدة والاتصالات في حالات الأزمة وتقنيات إدارة المقابلات والمؤتمرات الصحفية.
    sessions on border control for 277 Congolese national police units in Bukavu and Bunia UN دورات عن مراقبة الحدود لفائدة 277 من وحدات الشرطة الوطنية الكونغولية في بوكافو وبونيا
    Senegal, Jamaica, Trinidad and Tobago and Ireland reported organizing and sponsoring specialized discussions, such as forums or sessions on poverty and poverty reduction. UN وقد أبلغت السنغال وجامايكا وترينيداد وتوباغو وأيرلندا عن تنظيم ورعاية مناقشات متخصصة، مثل منتديات أو دورات عن الفقر والحد من الفقر.
    The Evaluation Office delivered sessionsdelivered sessions on evaluation periodically for more than 200 UNDP staff members across the organization. UN وعقد مكتب التقييم بانتظام دورات بشأن التقييم لأكثر من 200 موظف من موظفي برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في المنظمة ككل.
    The Lobby organized sessions on the themes: UN ونظمت جماعة الضغط دورات بشأن المواضيع التالية:
    Drafting sessions on the draft outcome document of the Follow-up International Conference on Financing for Development to Review the Implementation of the Monterrey Consensus will be held as follows, in Conference Room 6: UN تُعقد جلسات لصياغة مشروع الوثيقة الختامية لمؤتمر المتابعة الدولي لتمويل التنمية المعني باستعراض توافق آراء مونتيري، في قاعة الاجتماعات 6 وذلك على النحو التالي:
    Drafting sessions on the draft outcome document of the Follow-up International Conference on Financing for Development to Review the Implementation of the Monterrey Consensus will be held as follows, in Conference Room 6: UN تُعقد جلسات لصياغة مشروع الوثيقة الختامية لمؤتمر المتابعة الدولي لتمويل التنمية المعني باستعراض توافق آراء مونتيري، في قاعة الاجتماعات 6 وذلك على النحو التالي:
    Sector network regional meetings all had dedicated sessions on gender equality. UN وخُصصت جلسات عن المساواة بين الجنسين لجميع الاجتماعات الإقليمية للشبكات القطاعية
    The International Committee of the Red Cross conducted sessions on international humanitarian law at many of these workshops. UN وعقدت اللجنة الدولية للصليب اﻷحمر جلسات عن القانون الدولي اﻹنسان في العديد من هذه الحلقات.
    The two-day forum, opened by the Secretary-General and the President of the International Olympic Committee, featured sessions on how to position sport as a catalyst for achieving the Millennium Development Goals, how major sports events can deliver on legacy and how to foster a culture of peace through sport. UN وتضمن المنتدى، الذي دام يومين وترأسه جلسته الافتتاحية كل من الأمين العام ورئيس اللجنة الأولمبية الدولية، جلسات بشأن كيفية استثمار الرياضة باعتبارها محفزا لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، وكيفية متابعة ما ينبثق عن الأحداث الرياضية الكبرى من مبادرات، وكيفية تعزيز ثقافة السلام من خلال الرياضة.
    At the 2011 Evaluation Practice Exchange Seminar, Evaluation Office colleagues acted as drivers in the sessions on Harmonization of the Evaluation Function and Evaluation Capacity Development. UN وفي الحلقة الدراسية لعام 2011 بشأن تقييم تبادل ممارسات التقييم، قام الزملاء في مكتب التقييم بدور المحفزين في الجلسات المتعلقة بمواءمة وظيفة التقييم وتنمية قدرات التقييم.
    Still others were sent to preparatory bodies of special sessions of the General Assembly, including the sessions on social development, drug control and sustainable development. UN على أن نتائج أخرى وجهت إلى الهيئات التحضيرية لدورات الجمعية العامة الاستثنائية، بما فيها الدورات المتعلقة بالتنمية الاجتماعية، ومراقبة المخدرات، والتنمية المستدامة.
    He added that more work could be undertaken between the sessions on specific themes and that the specialized agencies could focus on how they could best assist minorities and Governments to solve particular types of problems within their respective fields of competence. UN وأضاف أنه يمكن عمل المزيد بين الدورات بشأن مواضيع معينة وأن الوكالات المتخصصة يمكنها أن تركز على الكيفية التي يمكن بها مساعدة الأقليات والحكومات على نحو أفضل فيما يتصل بحل أنواع معينة من المشاكل في إطار ميادين اختصاصاتها.
    In accordance with General Assembly resolution 62/187 (A/RES/62/187), drafting sessions on the draft outcome document for the Doha Review Conference (A/CONF.212/CRP.1) will be held in October and November 2008. UN وفقا لقرار الجمعية العامة 62/187 (A/RES/62/187)، تعقد جلسات صياغة لمشروع الوثيقة الختامية لمؤتمر الدوحة الاستعراضي (A/CONF.212/CRP.1) في تشرين الأول/أكتوبر وتشرين الثاني/نوفمبر 2008.
    The programme, which is intended to be conducted biannually, will cover sessions on conduct and requirements for management performance. UN وسوف يغطي هذا البرنامج، الذي يعتزم تنفيذه كل سنتين، دورات حول السلوك ومتطلبات الأداء الإداري.
    WFDY’s representative participated in the sessions on reviewing the developments since the Earth Summit held at Rio de Janeiro and the implementation of Agenda 21. UN وشارك ممثل الاتحاد العالمي في الجلسات المعنية باستعراض التطورات التي وقعت منذ عقد قمة اﻷرض في ريو دي جانيرو وتنفيذ جدول أعمال القرن ٢١.
    Organization of two training sessions on policing standards, human rights and ethics UN :: تنظيم دورتين تدريبيتين عن معايير الخفارة وحقوق الإنسان، ومعايير الأخلاقيات
    Delivery of 23 training sessions on managerial and leadership skills for 430 personnel; 54 capacity-building sessions for 400 personnel; and 50 sessions on career development for 910 personnel. UN عقد 23 دورة تدريبية على المهارات الإدارية والقيادية لـ 430 موظفا؛ وعقد 54 دورة لبناء القدرات لـ 400 موظف؛ و 50 دورة بشأن التطوير الوظيفي لـ 910 موظفا.
    :: Delivery of training, including 20 sessions on managerial and leadership skills for 316 personnel; 67 capacity-building sessions for 787 personnel; and 40 sessions on career development for 646 personnel; 34 induction and performance evaluation courses provided to 276 personnel; language classes in English and French to approximately 1,500 personnel; 58 training sessions on prevention of sexual exploitation and abuse to 1,214 personnel UN :: تقديم التدريب، بما في ذلك 20 دورة عن المهارات الإدارية والقيادية لـ 316 فردا؛ و 67 دورة لبناء القدرات لـ 787 فردا؛ و 40 دورة تطوير وظيفي لـ 646 فردا؛ و 34 دورة للتوجيه وتقييم الأداء لـ 276 فردا؛ وصفوف لتعليم اللغتين الإنكليزية والفرنسية لحوالي 500 1 فرد؛ و 58 دورة تدريبية عن منع الاستغلال والانتهاك الجنسيين لـ 214 1 فردا
    This campaign, which aims to cover the 13 districts, includes sessions on gender and culture, concepts and principles of transformative leadership, the structure of Government with a focus on its links to the district, subdistrict and aldeia or suco levels, and the functions of the suco council. UN وتشمل هذه الحملة، والتي تهدف إلى تغطية 13 مقاطعة، عقد جلسات حول المساواة بين الجنسين والثقافة والمفاهيم والمبادئ المتعلقة بقيادة التحوّل والتغيير، وهيكل الحكومة، مع التركيز على الروابط بين الحكومة والمقاطعات والمقاطعات الفرعية والقرى والمناطق الأخرى الريفية، والتركيز كذلك على مهام المجالس القروية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد