ويكيبيديا

    "set out in chapter" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الواردة في الفصل
        
    • المبين في الفصل
        
    • المنصوص عليها في الفصل
        
    • المحددة في الفصل
        
    • المبينة في الفصل
        
    • المحدد في الفصل
        
    • الوارد في الفصل
        
    • منصوص عليه في الفصل
        
    • المنصوص عليه في الفصل
        
    • مبينة في الفصل
        
    • المذكور في الفصل
        
    • نص عليه الفصل
        
    • الوارد ذكرها في الفصل
        
    • حددها الفصل
        
    • محدد في الفصل
        
    The chapter builds on the analysis and findings of chapter 3 and uses the analytical framework set out in chapter 2. UN وهو يستند إلى التحاليل والاستنتاجات الواردة في الفصل 3، ويستخدم الإطار التحليلي الوارد في الفصل 2.
    25. Urges States parties to consider the use of the tools set out in chapter V of the Convention when resolving cases involving offences outlined in the Convention, including transnational bribery; UN 25- يحثّ الدول الأطراف على النظر في استخدام الأدوات الواردة في الفصل الخامس من الاتفاقية عند تسوية قضايا تتعلق بجرائم واردة في الاتفاقية، ومنها الرشوة عبر الحدود الوطنية؛
    [-] In connection with Submission B above, Panama is not to pay in favour of Guinea-Bissau compensation for damages and losses as claimed by Guinea-Bissau in its counter-claim as set out in chapter VII of its Counter-Memorial; and UN [-] وفيما يتصل بالاستنتاج باء أعلاه، أن لا تدفع بنما لغينيا - بيساو تعويضاً عن الأضرار والخسائر التي زعمتها غينيا - بيساو في ادعائها المضاد على النحو المبين في الفصل السابع من مذكرتها المضادة؛
    Reaffirming the role of regional and subregional organizations in the maintenance of international peace and security as set out in chapter VIII of the Charter of the United Nations, UN وإذ تعيد تأكيد الدور الذي تؤديه المنظمات الإقليمية ودون الإقليمية في صون السلام والأمن الدوليين على النحو المبين في الفصل الثامن من ميثاق الأمم المتحدة،
    Satisfaction of either of these considerations, it was said, should be sufficient to justify recourse to alternative procurement methods set out in chapter III of the draft revised model law. UN وقيل إن استيفاء أي من هذين الاعتبارين ينبغي أن يكون كافيا لتبرير اللجوء إلى أساليب الاشتراء البديلة المنصوص عليها في الفصل الثالث من مشروع القانون النموذجي المنقّح.
    These kits must contain the items set out in chapter 3, annexes A and B, appendix 1.1. UN ويجب أن تشتمل مجموعات المواد على الأصناف المحددة في الفصل الثالث، المرفقين ألف وباء، التذييل 1-1.
    Those recommendations, set out in chapter IX of its report, had all been accepted by those concerned. UN وقد تم قبول تلك التوصيات، المبينة في الفصل التاسع من تقريره، من قِبَل الأطراف المعنية.
    Recalling also its resolution 57/337 of 3 July 2003, entitled " Prevention of armed conflict " , in which it called upon Member States to settle their disputes by peaceful means, as set out in chapter VI of the Charter, inter alia, by any procedures adopted by the parties, UN وإذ تشير أيضا إلى قرارها 57/337 المؤرخ 3 تموز/يوليه 2003 والمعنون " منع نشوب الصراعات المسلحة " ، الذي أهابت فيه الدول الأعضاء تسوية منازعاتها بالوسائل السلمية، على النحو المحدد في الفصل السادس من الميثاق، بجملة أمور منها، أي إجراءات يتخذها الأطراف،
    In that regard, it was agreed that the fourth option was an improved version of option B set out in chapter X and should replace option B. UN وفي هذا الصدد، اتّفِق على أن الخيار الرابع صيغة محسَّنة من الخيار باء الوارد في الفصل العاشر وأنه ينبغي أن يحل محل الخيار باء.
    In general, however, the Commission considered that the proposed strategic plan set out in chapter 10 of the report provided a useful indication as to how the Authority could proceed to develop the regulatory framework. UN ومع ذلك، اعتبرت اللجنة بوجه عام أن الخطة الاستراتيجية المقترحة الواردة في الفصل العاشر من التقرير توفر مؤشرا مفيدا فيما يتعلق بالطريقة التي يمكن للسلطة انتهاجها في إعداد الإطار التنظيمي.
    The peaceful settlement of disputes remained key to avoiding situations that could lead to the commitment of such crimes, and better use should be made of the means of dispute settlement set out in chapter VI of the Charter. UN إن تسوية المنازعات بالوسائل السلمية لا تزال ضرورية لتفادي الحالات التي يمكن أن تفضي إلى ارتكاب هذه الجرائم، ولا بد من الاستعانة بشكل أفضل بوسائل تسوية المنازعات الواردة في الفصل السادس من الميثاق.
    Welcomes the findings of the report including the recommendations set out in chapter III of the report; UN 2 - يرحب بنتائج التقرير، بما في ذلك التوصيات الواردة في الفصل الثالث منه؛
    23. At its first session, in 1994, the Forum adopted priorities for action for the effective implementation of the programme areas set out in chapter 19 of Agenda 21. UN 23 - وفي الدورة الأولى لسنة 1994، اعتمد المنتدى أولويات العمل من أجل التنفيذ الفعال للمجالات البرامجية الواردة في الفصل 19 من جدول أعمال القرن 21.
    Reaffirming the role of regional and subregional organizations in the maintenance of international peace and security as set out in chapter VIII of the Charter of the United Nations, UN وإذ تعيد تأكيد الدور الذي تؤديه المنظمات الإقليمية ودون الإقليمية في صون السلام والأمن الدوليين على النحو المبين في الفصل الثامن من ميثاق الأمم المتحدة،
    Instead, Chapter II of Part Two concerned itself with the basic forms of reparation, i.e. the content, so far as the responsible State was concerned, of the basic obligation to provide full reparation set out in chapter I. UN وأفاد بأن الفصل الثاني من الباب الثاني، خلافاً لذلك، يعنى بأشكال الجبر الأساسية، أي مضمون الالتزام الأساسي بتوفير الجبر الكامل المبين في الفصل الأول، فيما يتعلق بالدولة المرتكبة للفعل.
    1. Takes note of the report of the United Nations Joint Staff Pension Board, in particular the actions taken by the Board as set out in chapter II.B of the report; UN 1 - تحيط علما بتقرير مجلس الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة(1)، وبخاصة الإجراءات التي اتخذها المجلس على النحو المبين في الفصل الثاني - باء من التقرير؛
    United Nations bodies tend to pay attention to conflicts only when they have already become a reality; only then do they set in motion the multilateral mechanisms set out in chapter VI of the Charter. UN أجهزة الأمم المتحدة يبدو أنها لا تولي الاهتمام للصراعات إلا بعد أن تكون قد أصبحت واقعا ملموسا؛ وحينئذ فقط تبدأ بتحريك الآليات المتعددة الأطراف المنصوص عليها في الفصل السادس من الميثاق.
    Reaffirming the obligations set out in chapter V of the Convention, in order to prevent, detect and deter in a more effective manner the international transfer of proceeds of crime and to strengthen international cooperation in asset recovery, UN وإذ تؤكد من جديد الالتزامات المنصوص عليها في الفصل الخامس من الاتفاقية من أجل العمل على نحو أكثر فعالية لمنع وكشف وردع تحويل عائدات الجريمة على الصعيد الدولي وتعزيز التعاون الدولي في استرداد الأصول،
    The latter are generally based on the six programme areas set out in chapter 12 related to desertification control, or respond to the particular specialized mandates of the organization concerned, bearing in mind the desertification dimension. UN وهذه الخطط تستند بصفة عامة الى المجالات البرنامجية الستة المحددة في الفصل ١٢ والمتصلة بمكافحة التصحر أو تستجيب لذات الولايات المتخصصة التي تضطلع بها المؤسسة المعنية مع مراعاة ذلك البعد المتصل بالتصحر.
    In so doing, it serves to meet the criteria set out in chapter VIII of the Charter for this type of cooperation and ensures that it remains consistent with the purpose and principles of the United Nations. UN وهو بذلك يسعى إلى الوفاء بالمعايير المحددة في الفصل الثامن من الميثاق لهذا النمط من التعاون وضمان أن يبقى متسقاً مع مقاصد الأمم المتحدة ومبادئها.
    (i) Substantive servicing of the Trusteeship Council in the discharge of its responsibilities as set out in chapter XIII of the Charter of the United Nations in respect of the Trust Territory of the Pacific Islands. UN ' ١ ' تقديم الخدمات الفنية الى مجلس الوصاية في أدائه مسؤولياته المبينة في الفصل الثالث عشر من ميثاق اﻷمم المتحدة فيما يتعلق بإقليم جزر المحيط الهادئ المشمول بالوصاية.
    Recalling also its resolution 57/337 of 3 July 2003, entitled " Prevention of armed conflict " , in which it called upon Member States to settle their disputes by peaceful means, as set out in chapter VI of the Charter, inter alia, by any procedures adopted by the parties, UN وإذ تشير أيضا إلى قرارها 57/337 المؤرخ 3 تموز/يوليه 2003 والمعنون " منع نشوب الصراعات المسلحة " ، الذي دعت فيه الدول الأعضاء إلى تسوية نزاعاتها بالوسائل السلمية، على النحو المحدد في الفصل السادس من الميثاق، بجملة أمور منها أي إجراءات يعتمدها الأطراف،
    With the culmination of the efforts of the co-Chairmen, the organization will for the first time be exercising a peacekeeping function in the sense of a regional arrangement as set out in chapter VIII of the Charter of the United Nations. UN فمع بلـوغ جهود الرئيسيـن المشاركين ذروتها، ستمارس المنظمة للمـرة اﻷولـى مهمة حفظ السلم بمعنى الترتيب اﻹقليمي كما هو منصوص عليه في الفصل الثامن من ميثاق اﻷمم المتحدة.
    Reaffirming the role of regional and subregional organizations in the maintenance of international peace and security as set out in chapter VIII of the Charter, and taking note of their important role as mediators, in many regions, acting with the consent of parties to a particular dispute or conflict, UN وإذ تعيد تأكيد دور المنظمات الإقليمية ودون الإقليمية في صون السلام والأمن الدوليين على النحو المنصوص عليه في الفصل الثامن من الميثاق، وإذ تحيط علما بأهمية الدور التي تضطلع به تلك المنظمات كجهات وسيطة، في العديد من المناطق، بموافقة الأطراف في منازعة بعينها أو نزاع بعينه،
    The JIU standards for the grade, qualifications, experience and recruitment of the heads of ethics offices, as set out in chapter IV above, are essential elements of these conditions, as are strict term limits for the appointment, which should be clearly stated in the vacancy announcement. UN والمعايير المحددة من وحدة التفتيش المشتركة بشأن رتبة رؤساء مكاتب الأخلاقيات ومؤهلاتهم وخبرتهم وتعيينهم، كما هي مبينة في الفصل الرابع أعلاه، هي عناصر لا بد منها من هذه الشروط، شأنها في ذلك شأن الحدود الزمنية الصارمة المتعلقة بالتعيين التي ينبغي ذكرها بوضوح في الإعلان عن شغور الوظيفة.
    Members of the Council reiterated their support for the process of transfer of competencies as set out in chapter 5 of the Constitutional Framework to the provisional institutions of self-government, in full compliance with the provisions of resolution 1244 (1999). UN وأكد أعضاء المجلس كذلك دعمهم لعملية نقل الاختصاصات على النحو المذكور في الفصل 5 من الإطار الدستوري للمؤسسات المؤقتة للحكم الذاتي امتثالا لأحكام القرار 1244 (1999).
    To constitute a team of experts drawn from the roster of experts to undertake the tasks set out in chapter IV above; UN (أ) تشكيل فريق خبراء يختارون من قائمة الخبراء للاضطلاع بالمهام الوارد ذكرها في الفصل الرابع أعلاه؛
    Amendments to the Charter must follow the procedure set out in chapter XVIII of the Charter. UN وأي تعديلات تُدخل على الميثاق يجب أن تتبع الإجراءات التي حددها الفصل الثامن عشر من الميثاق.
    We fully support the process of transfer of competencies to the Provisional Institutions of Self-Government, as set out in chapter 5 of the Constitutional Framework, and taking into account the capacity of those institutions to handle them. UN إننا نؤيد تأييدا تاما عملية نقل الاختصاصات للمؤسستين المؤقتتين للحكم الذاتي، كما هو محدد في الفصل الخامس من الإطار الدستوري، وبما يراعي قدرات هاتين المؤسستين على التعامل مع هذه الاختصاصات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد