ويكيبيديا

    "set out in the table" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • المبينة في الجدول
        
    • المبين في الجدول
        
    • الوارد في الجدول
        
    • في الجدول الوارد
        
    • مبينة في الجدول
        
    • الواردين في الجدول
        
    • ترد في الجدول
        
    Taking the objectives outlined above, the task force has identified the high-priority activities set out in the table below. UN 13 - وبأخذها للأهداف المذكورة أعلاه، فقد حددت فرقة العمل الأنشطة ذات الأولوية العالية المبينة في الجدول أدناه.
    Accordingly, should the Assembly approve the appropriation of the amounts set out in the table following paragraph 6 of the report of the Secretary-General, as modified by the Committee's recommendations, there would be a shortfall of $3,922,900 in the contingency fund UN وبناء على ذلك، في حالة ما إذا وافقت الجمعية على تخصيص المبالغ المبينة في الجدول عملاً بالفقرة 6 من تقرير الأمين العام، بصيغته المعدلة بموجب توصيات اللجنة، فسيكون هناك عجز قدره 900 922 3 دولار في صندوق الطوارئ.
    10. Decides to establish 22 additional posts, as set out in the table at the end of the present section; UN 10 - تقرر إنشاء 22 وظيفة إضافية على النحو المبين في الجدول الوارد في نهاية هذا الفرع أدناه؛
    10. Decides to establish 22 additional posts, as set out in the table below: UN 10 - تقرر إنشاء 22 وظيفة إضافية على النحو المبين في الجدول الوارد أدناه:
    Expenditures during the biennium 2010-2011 are set out in the table below. UN وكانت النفقات خلال فترة السنتين 2010-2011 على النحو الوارد في الجدول أدناه:
    These assumptions are set out in the table below: UN وترد تلك الافتراضات في الجدول الوارد أدناه:
    6. With regard to category I misconduct, the Advisory Committee was provided with updated information on sexual exploitation and abuse, as set out in the table below. UN 6 - أما فيما يتعلق بالفئة الأولى من سوء السلوك، فقد زودت اللجنة الاستشارية بمعلومات مستكملة بشأن الاستغلال والاعتداء الجنسيين وهي مبينة في الجدول أدناه.
    On the proposal of the Chairman, the Committee decided, without a vote, to take note of the amounts set out in the table to the annexed note as orally corrected. UN وبناء على اقتراح الرئيس، قررت اللجنة دون تصويت أن تحيط علما بالمبالغ المبينة في الجدول المرفق بالمذكرة بصيغته المصوبة شفويا.
    On the proposal of the Chairman, the Committee decided, without a vote, to take note of the amounts set out in the table annexed to the note, as orally corrected. UN وبناء على اقتراح من الرئيس، قررت اللجنة، بدون تصويت، أن تحيط علما بالمبالغ المبينة في الجدول المرفق بالمذكرة بصيغته المنقحة شفويا.
    Consideration should be given to the preparation of a comprehensive assessment of progress in the implementation of all the proposals for action set out in the table in paragraph 5 above, based on country reports. UN وينبغي النظر في إعداد تقييم شامل للتقدم المحرز في تنفيذ جميع مقترحات العمل المبينة في الجدول الوارد في الفقرة 5 أعلاه استنادا إلى التقارير القطرية.
    3. The Secretary-General invites the Finance Committee to take into consideration the amounts set out in the table when it makes its recommendation to the Council and to the Assembly as to the initial assessments of these new members States. UN 3 - ويدعو الأمين العام اللجنة المالية إلى أن تأخذ المبالغ المبينة في الجدول في الاعتبار عند تقديم توصيتها إلى المجلس وإلى الجمعية فيما يتعلق بالأنصبة المقررة الأولية لهذه الدول الأعضاء الجدد.
    Allocating roles in achieving the results set out in the table below in the region; UN (ب) توزيع الأدوار في تحقيق النتائج المبينة في الجدول أدناه في المنطقة؛
    10. Decides to establish 22 additional posts, as set out in the table at the end of the present section; UN 10 - تقرر إنشاء 22 وظيفة إضافية على النحو المبين في الجدول الوارد في نهاية هذا الفرع؛
    463. The provision of $1,778,200 is required for the travel requirements as set out in the table below. UN 332.8 دولار 463- يلزم اعتماد قدره 200 778 1 دولار الاحتياجات السفر على النحو المبين في الجدول أدناه.
    11A.60 *In pursuing the objective set out in the table below, this subprogramme aims to benefit the least developed countries and landlocked and small island developing countries. UN ١١ ألف - ٠٦ *في سياق متابعة الهدف المبين في الجدول أدناه، تهدف النتائج المرجوة من هذا البرنامج الفرعي إفادة أقل البلدان نموا والبلدان غير الساحلية والبلدان الجزرية الصغيرة النامية.
    Accordingly, the Panel recommends that lump sum awards be made to claimants as set out in the table below: UN ووفقا لكل ذلك، أوصى الفريق بأن تكون المبالغ اﻹجمالية التي تؤدي دفعة واحدة للمطالبين على النحو الوارد في الجدول التالي بالدولارات:
    36. The Commission may wish to adopt the work programme set out in the table below for its next review cycle, 2000–2004. UN ٣٦ - ربما تود اللجنة أن تعتمد برنامج العمل الوارد في الجدول أدناه لدورة استعراضها التالية للفترة ٢٠٠٠-٢٠٠٤.
    The secretariat services associated with the various aspects of technical assistance are part of the core secretariat costs (as set out in the table in appendix I below). UN 18 - وتشكل خدمات الأمانة، ذات الصلة بمختلف جوانب المساعدات التقنية جزءا من التكاليف الأساسية للأمانة (على النحو الوارد في الجدول في التذييل الأول أدناه).
    The additional financial requirements for this immediate physical enhancement of access control are estimated at $23,683,000, as set out in the table below. UN وتقدر الاحتياجات المالية الإضافية لهذا التعزيز المادي الفوري لمراقبة الدخول بمبلغ 000 683 23 دولار، وهي موضحة في الجدول الوارد أدناه.
    These remaining 137 individual claims for the losses of 123 companies are hereinafter referred to as the " claims in this instalment " and are set out in the table below. UN ويشار فيما يلي إلى هذه المطالبات الفردية ال137 المتبقية عن خسائر تكبدتها 123 شركة بعبارة " المطالبات في هذه الدفعة " ، وهي مبينة في الجدول أدناه.
    18. The Advisory Committee notes the financial implications of the two options set out in the table following paragraph 86 of the report of the Secretary-General's report (A/62/538).. UN 18 - وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن الآثار المالية المترتبة على الخيارين الواردين في الجدول اللاحق للفقرة 86 من تقرير الأمين العام.
    The proposed staffing changes for the Office of the Director are set out in the table below. UN ترد في الجدول أدناه التغييرات المقترحة في ملاك الوظائف في مكتب المدير:

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد