ويكيبيديا

    "seven-party alliance" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • تحالف الأحزاب السبعة
        
    Newly elected members of the Assembly, in which 25 political parties are represented, have begun to question their relevancy as negotiations have been conducted principally among the three largest parties and other members of the Seven-Party Alliance. UN بيد أن الأعضاء الجدد المنتخبين للجمعية، التي يمثل فيها 25 حزبا سياسيا شرعوا في التساؤل عن أهمية أوضاعهم لأن المفاوضات كانت تتم أساسا فيما بين أكبر الأحزاب والأعضاء الآخرين في تحالف الأحزاب السبعة.
    It is encouraging to note that the Seven-Party Alliance has moved in that direction in a significant manner. UN ومن المشجع ملاحظة أن تحالف الأحزاب السبعة تحرك في ذلك الاتجاه بشكل كبير.
    7. The electoral formula contained in the 23-point agreement was decided by the Seven-Party Alliance without consultation with the Madhesi and Janajati groups, who felt that the agreement did not address their grievances. UN 7 - وقد تقررت الصيغة الانتخابية الواردة في اتفاق البنود الثلاثة والعشرين من جانب تحالف الأحزاب السبعة دون تشاور مع مجموعتي الماديسي والجاناجاتي اللتين أحستا بأن الاتفاق لم يستجب لتظلماتهما.
    The bill would remove reference to the Seven-Party Alliance and extend the commitment to cooperation to other political parties represented in the Assembly. UN ومن شأن مشروع القانون أن يستبعد الإشارة إلى تحالف الأحزاب السبعة ويوسع نطاق الالتزام إلى حيث التعاون مع الأحزاب الأخرى الممثلة في الجمعية.
    The Council members expressed disappointment over the postponement of the elections, and urged the parties to endeavour to abide by their commitments under the Comprehensive Peace Agreement, including the preservation of the Seven-Party Alliance. UN وأعرب أعضاء المجلس عن خيبة أملهم تجاه تأجيل الانتخابات، وحثوا الأطراف على بذل الجهود للتقيد بالتزاماتها بموجب اتفاق السلام الشامل، بما في ذلك الحفاظ على تحالف الأحزاب السبعة.
    84. As partners in a peace process, the Seven-Party Alliance has the greatest and most direct interest in the success of that process. UN 84 - وباعتبار تحالف الأحزاب السبعة شريكا في عملية السلام، فلديه بالذات أكبر مصلحة مباشرة في نجاح العملية.
    In its statement postponing the election, the Seven-Party Alliance requested the international community and the United Nations to continue to support Nepal's peace process, the further development of democracy and the election of the Constituent Assembly. UN وقد طلب تحالف الأحزاب السبعة من المجتمع الدولي والأمم المتحدة، في بيان له يؤجل فيه الانتخابات، أن يواصلا دعمهما لعملية السلام في نيبال ولمواصلة توطيد الديمقراطية ولانتخاب الجمعية التأسيسية.
    Council members expressed disappointment over the postponement of the elections and urged the parties to endeavour to abide by their commitments under the Comprehensive Peace Agreement, including the preservation of the Seven-Party Alliance. UN وأعرب أعضاء المجلس عن خيبة أملهم لتأجيل الانتخابات، وحثوا الأطراف على السعي إلى الالتزام بتعهداتهم في ظل اتفاق السلام الشامل، بما في ذلك الحفاظ على تحالف الأحزاب السبعة.
    The Seven-Party Alliance embraced the long-held main CPN(M) demand for a Constituent Assembly to determine the future form of government. UN وتبنى تحالف الأحزاب السبعة المطلب الرئيسي الذي طالما نادى به الحزب الماوي بوجود جمعية تأسيسية من أجل تحديد شكل الحكم في المستقبل.
    4. The Seven-Party Alliance had linked the inclusion of CPN(M) in the interim legislature-parliament and interim Government to progress regarding the management of arms and armed personnel. UN 4 - وقد ربط تحالف الأحزاب السبعة إشراك الحزب الماوي في المجلس التشريعي المؤقت والحكومة المؤقتة بإحراز تقدم في إدارة الأسلحة والأفراد المسلحين.
    7. The Seven-Party Alliance and CPN(M) struggled to respond to the crisis effectively through steps to restore law and order and through a substantive response to grievances recognized as legitimate. UN 7 - وسعى تحالف الأحزاب السبعة والحزب الشيوعي النيبالي (الماوي) إلى مواجهة الأزمة بفعالية من خلال اتخاذ خطوات لإعادة النظام والقانون والنظر فعليا في الشكاوى المعترف بمشروعيتها.
    12. The Seven-Party Alliance and CPN(M) originally decided in their agreement of 8 November 2006 that the Constituent Assembly election should be held by mid-June as the culmination of a timetable that had envisaged the formation of the interim Government on 1 December 2006. UN 12 - وكان تحالف الأحزاب السبعة والحزب الماوي قررا في الأصل في اتفاقهم المؤرخ 8 تشرين الثاني/نوفمبر 2006 بأن يجرى انتخاب الجمعية التأسيسية بحلول منتصف حزيران/يونيه، كتتويج لجدول زمني كان قد توقع تشكيل الحكومة المؤقتة في 1 كانون الأول/ديسمبر 2006.
    The 25 June agreement of the Seven-Party Alliance had provided that the committee would comprise members from " major parties " , whether or not they were represented in the Government. UN وقد نص الاتفاق الذي توصل إليه تحالف الأحزاب السبعة في 25 حزيران/يونيه على أن اللجنة سوف تضم أعضاء من " الأحزاب الكبرى " ، سواء كانت ممثلة أم غير ممثلة في الحكومة.
    3. In my last report to the Council, I referred to the 5 October 2007 decision of the Seven-Party Alliance (SPA) to postpone the Constituent Assembly election, scheduled for 22 November, without setting a new date. UN 3 - أشرت في تقريري الأخير المقدم إلى المجلس إلى قرار تحالف الأحزاب السبعة بتأجيل انتخاب الجمعية التأسيسية الذي كان مقررا في 22 تشرين الثاني/نوفمبر، دون تحديد موعد جديد.
    4. The second postponement of the election was in many ways sealed when CPN(M) withdrew from the Seven-Party Alliance Government on 18 September in order to press for its 22-point demands. UN 4 - وقد كان التأجيل الثاني للانتخاب قد حسم من عدة أوجه عندما انسحب الحزب الشيوعي النيبالي من حكومة تحالف الأحزاب السبعة في 18 أيلول/سبتمبر من أجل ممارسة الضغط بشأن مطالبهم التي تتألف من 22 نقطة.
    The Section has closely tracked the intensive and ongoing dialogue within the Seven-Party Alliance as well as the rapidly evolving developments among traditionally marginalized groups, including the increasing militant tendency among many of these constituencies, and the impact of these developments on the electoral process, national politics, and the peace process as a whole. UN وقد تابع ذلك القسم عن كثب الحوار المكثف والمستمر في إطار تحالف الأحزاب السبعة وكذلك التطورات المتلاحقة بسرعة فيما بين الفئات المهمشة تقليديا، ومن بينها الميل المتزايد إلى العدوانية بين كثير من تلك الفئات، وأثر تلك التطورات على العملية الانتخابية والسياسة الوطنية وعملية السلام بأكملها.
    Implementation of the Comprehensive Peace Agreement, signed by the Seven-Party Alliance Government and CPN(M) on 21 November 2006, has advanced. UN فقد أحرز تقدم في تنفيذ اتفاق السلام الشامل، الذي وقعته حكومة تحالف الأحزاب السبعة والحزب الشيوعي النيبالي (الماوي) في 21 تشرين الثاني/نوفمبر 2006.
    8. On 22 November 2005, the Seven-Party Alliance (SPA) and CPN-M announced their common adoption of a 12-point " letter of understanding " , including a call for an " end to autocratic monarchy " and the election of a constituent assembly. UN 8 - وفي 22 تشرين الثاني/نوفمبر 2005، أعلن تحالف الأحزاب السبعة والحزب الشيوعي النيبالي الماوي عن اعتمادهما بصورة مشتركة " رسالة تفاهم " تضم 12 نقطة، ومن ضمنها الدعوة إلى " وضع حد للملكية الاستبدادية " وانتخاب جمعية تأسيسية.
    This request follows consultations within the Seven-Party Alliance and reflects a consensus among all the parties, including the Communist Party of Nepal (Maoist), which is currently outside the interim Government. UN ويأتي هذا الالتماس عقب مشاورات داخل تحالف الأحزاب السبعة ويعكس توافق آراء فيما بين كل الأطراف، بما فيها الحزب الشيوعي النيبالي (الماوي)، الذي يوجد حالياً خارج الحكومة المؤقتة.
    Significant strides were made beginning in 2005 to find a lasting solution, culminating in a massive " people's movement " , which in April 2006 brought to an end the direct rule by King Gyanendra, led to the restoration of Parliament and the conclusion of a ceasefire agreement, and paved the way for further negotiations between the Seven-Party Alliance of political parties (SPA) and the Communist Party of Nepal (Maoist) CPN (M). UN وقد اتخذت خطوات هامة منذ عام 2005 من أجل التوصل إلى حل دائم، وتوجت بـ " حركة شعبية " ضخمة وضعت نهاية للحكم الملكي المباشر للملك غيانندرا في نيسان/أبريل 2006، وأدت إلى إعادة تنصيب البرلمان وإبرام اتفاق لوقف إطلاق النار، ومهدت السبيل لمواصلة المفاوضات بين تحالف الأحزاب السبعة والحزب الشيوعي النيبالي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد