However, several attacks in the capital were also prevented owing to the efficient work of Afghan security institutions with international assistance. | UN | إلا أنه تم إحباط عدة هجمات في العاصمة بسبب كفاءة عمل المؤسسات الأمنية الأفغانية بمساعدة المجتمع الدولي. |
several attacks against the civilian population have been reported by the same sources since the beginning of 2010, especially in the area of Niangara. | UN | وأفادت المصادر ذاتها، أنه منذ بداية عام 2010 وقعت عدة هجمات ضد السكان المدنيين، ولا سيما في منطقة نيانغارا. |
several attacks took place between 21 and 23 July in Lainya, causing hundreds of people to flee. | UN | وحدثت عدة هجمات بين ٢١ و ٢٣ تموز/يوليه في لينيا، دفعت مئات السكان إلى الهروب. |
In Northern Darfur, humanitarian convoys were subjected to several attacks on the Tawilla-Kabkabiya road. | UN | وفي شمال دارفور، تعرضت قوافل المساعدة الإنسانية لعدة هجمات على الطريق الواصل بين طويلة وكبكابية. |
14. Al-Shabaab became more active in Puntland from late November onwards, undertaking several attacks. | UN | وأصبحت حركة الشباب أكثر نشاطا في بونتلاند في الفترة من أواخر تشرين الثاني/نوفمبر فما بعد، حيث شنت هجمات عديدة. |
several attacks had been made on them in the past two years. | UN | وذكر أنه وقعت عليهما عدة اعتداءات في العامين الماضيين. |
Over the period there have been several attacks and several major plots have been uncovered. | UN | فخلال الفترة المستعرضة، وقعت عدة هجمات وكشفت عدة مؤامرات كبرى. |
several attacks against the armed forces also took place. | UN | وحدثت أيضا عدة هجمات على الجيش اللبناني. |
The police spokesman noted that the incident was one of several attacks on public property in the Golan Heights over the past few months. | UN | ولاحظ المتحدث باسم الشرطة أن الحادثة هي واحدة من عدة هجمات وقعت على المباني العامة في مرتفعات الجولان في الشهور اﻷخيرة الماضية. |
several attacks targeting schools used as polling stations were also reported during the election period. | UN | وخلال فترة الانتخابات، أُبلِغ أيضا عن وقوع عدة هجمات استهدفت المدارس المستخدمة كمراكز اقتراع. |
45. In November 2013, several attacks were reported on schools in Damascus. | UN | 45 - وفي تشرين الثاني/نوفمبر 2013، أفيد عن وقوع عدة هجمات على مدارس في دمشق. |
The lower number of trained Ivorian army, law enforcement and judicial personnel resulted from several attacks on various security installations, which reduced the planned mobilization for training | UN | ويرجع انخفاض عدد المدربين من عناصر الجيش وموظفي إنفاذ القانون والجهاز القضائي في كوت ديفوار إلى شن عدة هجمات على منشآت أمنية مختلفة، الأمر الذي قلص من مستوى الحشد المقرر للتدريب |
During the reporting period, Boko Haram carried out several attacks on military and security installations, as well as over 40 deadly raids on civilian settlements, which included torching of churches and mosques. | UN | وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، شنت جماعة بوكو حرام عدة هجمات على المنشآت العسكرية والأمنية، فضلا عن شنها أكثر من 40 غارة مميتة على المستوطنات المدنية، شملت إضرام النار في الكنائس والمساجد. |
There were also several attacks against AMISOM positions in August and one soldier was killed. | UN | ووقعت أيضا عدة هجمات على مواقع بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال في آب/أغسطس أسفرت إحداها عن مقتل جندي. |
25. several attacks on selected targets using direct fire weapons and command-detonated mines were reported. | UN | ٢٥ - وأفيد بوقوع عدة هجمات على أهداف مختارة تم فيها استخدام اﻷسلحة النارية واﻷلغام التي يتم التحكﱡم في تفجيرها. |
In recent weeks, in particular, the occupying forces have launched several attacks in the Occupied Gaza Strip, including in densely populated civilian neighbourhoods in Gaza City, killing several civilians, including children and an ambulance medic. | UN | وفي الأسابيع الأخيرة بصفة خاصة، شنت قوات الاحتلال عدة هجمات في قطاع غزة المحتل، بما في ذلك في الأحياء المدنية المكتظة بالسكان في مدينة غزة، وقتلت عدة مدنيين، بمن فيهم الأطفال، وأحد رجال الإسعاف. |
The Lendu population suspected several attacks on their villages as coming from Mandro. | UN | وقد اشتبه السكان الليندو في أن ماندرو وكانت المنطلق لعدة هجمات على قراهم. |
Catholic churches have been the target of several attacks, and members of the clergy have reportedly been abused by both the police and local civilians. | UN | وكانت الكنائس الكاثوليكية هدفاً لعدة هجمات وتعرض رجال الدين فيما يقال لﻹساءة من جانب الشرطة والمدنيين المحليين. |
Mr. Ojeda had reportedly been subjected to several attacks after having publically denounced an incident three years earlier in which he had been beaten and tortured by the federal police while in detention at the 34th police station. | UN | وأُفيد أن السيد أوهيدا قد تعرض لعدة هجمات بعد أن قام علانية بالإخبار عن حادث كان قد وقع قبل ذلك بثلاث سنوات قامت فيه الشرطة الاتحادية بضربه وتعذيبه أثناء احتجا زه في مخفر الشرطة الرابع والثلاثين. |
Throughout the reporting period, military planes reportedly carried out several attacks, bombing targets and killing an unknown number of people. | UN | ويدّعى أن الطائرات العسكرية قامت، طيلة الفترة المشمولة بالتقرير، بشنّ هجمات عديدة وقصف مواقع محددة وقتل عدد لم يعرف من السكان. |
Since March, several attacks by settlers on Palestinian mosques, schools, farms, houses, and agriculture were reported. | UN | ومنذ آذار/مارس، أُبلغ عن حدوث عدة اعتداءات نفذها مستوطنون ضد مساجد الفلسطينيين ومدارسهم وحقولهم ومنازلهم وزراعاتهم. |
However, inter-communal tensions have remained high in some areas, fuelling several attacks. | UN | ومع ذلك، فقد ظلت التوترات الطائفية شديدة في بعض المناطق، مؤججة العديد من الهجمات. |
UN agencies, bodies and programmes operational in Darfur documented several attacks by SLA/MM, militia groups and other armed elements, on IDP camps. | UN | وقامت وكالات الأمم المتحدة وهيئاتها وبرامجها العاملة في دارفور بتوثيق العديد من الاعتداءات التي شنها جناح ميني ميناوي في جيش تحرير السودان وجماعات الميليشيات وغيرها من العناصر المسلحة على مخيمات المهجّرين داخلياً. |