ويكيبيديا

    "several bills" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • عدة مشاريع قوانين
        
    • العديد من مشاريع القوانين
        
    • مشاريع قوانين عديدة
        
    • عدد من مشاريع القوانين
        
    • عددا من مشاريع القوانين
        
    The Congress is now considering several bills to fully embody the concept of human rights in the Constitution. UN 9- وينظر الكونغرس الآن في عدة مشاريع قوانين لتجسيد مفهوم حقوق الإنسان تجسيداً كاملاً في الدستور.
    In cooperation with the Council of Europe, the Government had established a working group which had drawn up several bills, reviewed by the Council of Europe. UN وبالتعاون مع مجلس أوروبا، أنشأت الحكومة فريقاً عاملاً أعد عدة مشاريع قوانين نظر فيها مجلس أوروبا.
    The writer claims that in some countries several bills to ban the practice have been proposed but as of yet have not been passed. UN وزعم أنه تم اقتراح عدة مشاريع قوانين تحظر هذه الممارسة في بعض البلدان لكنها لم تُعتمد حتى الآن.
    several bills have been presented in the National Congress to address the question. UN وقد جرى تقديم العديد من مشاريع القوانين في الكونغرس الوطني لمعالجة المسألة.
    several bills on the punishment of sexual harassment have been submitted to the National Congress. UN عرض على البرلمان الوطني مشاريع قوانين عديدة هدفها معاقبة المضايقة الجنسية.
    70. As part of the process of revision of title II of the Constitution in 2000, the Government approved several bills aimed at enhancing women's participation in electoral lists. UN 70- في إطار تعديل الباب الثاني من الدستور، صادقت الحكومة خلال عام 2000 على عدد من مشاريع القوانين الرامية إلى تعزيز حضور النساء في القوائم الانتخابية.
    several bills were currently before Parliament. UN وقُدمت، علاوة على ذلك عدة مشاريع قوانين إلى البرلمان.
    several bills that aim to amend these laws are now pending in the legislature. UN وهناك عدة مشاريع قوانين تهدف إلى تعديل هذه القوانين لا تزال تنتظر اتخاذ إجراء بشأنها في المجلس التشريعي.
    In this regard, the National Assembly has recently begun its ordinary session and has several bills tabled before it. UN وفي هذا الصدد، بدأت الجمعية الوطنية دورتها العادية مؤخرا وهناك عدة مشاريع قوانين معروضة عليها.
    several bills to reform legislation governing conflicts of interest are currently under discussion in Parliament. UN ويعكف البرلمان على مناقشة عدة مشاريع قوانين لتعديل التشريعات المتعلقة بتضارب المصالح.
    The initiative triggered the national legislation reform process, resulting in several bills on corporate responsibility and on turning corruption into a serious crime. UN وبدأت المبادرةُ عملية إصلاح التشريعات الوطنية مما أسفر عن إعداد عدة مشاريع قوانين بشأن مسؤولية الشركات وتحويل الفساد إلى جريمة خطيرة.
    The initiative triggered a national legislation reform process, resulting in several bills on corporate responsibility and on considering corruption as a serious crime. UN واستتبعت المبادرة انطلاق عملية إصلاح للتشريعات الوطنية، مما أفضى إلى إعداد عدة مشاريع قوانين بشأن مسؤولية الشركات واعتبار الفساد جريمة خطيرة.
    It has submitted to parliament several bills on matters connected with bioethics. UN ولقد قدمت اللجنة إلى البرلمان عدة مشاريع قوانين بخصوص المسائل المرتبطة بقواعد السلوك اﻷخلاقي في العلوم البيولوجية.
    99. In the current legislature several bills have been submitted for the establishment of a human rights institution according to the Paris Principles. UN 99- وعُرض على المجلس التشريعي الحالي عدة مشاريع قوانين تتعلق بإنشاء مؤسسة لحقوق الإنسان وفقاً لمبادئ باريس.
    several bills had been submitted to parliament as part of that process, some of which were subject to public consultations, including the reforms of the Civil Code and the Criminal Code. UN وقد قدمت إلى البرلمان في إطار هذه العملية عدة مشاريع قوانين يخضع البعض منها لمشاورات عامة، بما في ذلك إصلاح القانون المدني وإصلاح القانون الجنائي.
    During the ongoing parliamentary session, several bills have been passed pertaining to: the Government budget; the establishment of a civil service commission; plans to establish district and regional administrations; and the formation of a national reconciliation commission. UN وخلال الدورة البرلمانية الجارية، اعتمدت عدة مشاريع قوانين تتعلق بما يلي: ميزانية الحكومة، وإنشاء لجنة للخدمة المدنية، وخطط لإنشاء إدارات على مستوى المقاطعات والمناطق، وتكوين لجنة للمصالحة الوطنية.
    Convention on the Elimination of All forms of Discrimination against Women is now in the process of domestication as several bills related to it have now been drafted awaiting the approval of Parliament. UN يجري حاليا إدراج اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة في التشريعات المحلية، حيث جرت الآن صياغة العديد من مشاريع القوانين التي تنتظر موافقة البرلمان.
    35. several bills to combat and prevent the sexual and economic exploitation of children were before the Parliament. UN 35 - وأضافت أن العديد من مشاريع القوانين لمكافحة ومنع الاستغلال الجنسي والاقتصادي للأطفال معروضة على البرلمان.
    several bills known as the " Shalit law " were currently being considered by the Knesset. UN وأشارت إلى وجود العديد من مشاريع القوانين المعروفة ﺑ " قوانين شاليط " المعروضة حالياً على الكنيست للنظر فيها.
    several bills on the subject had been tabled in Parliament. UN وقد طرحت في البرلمان مشاريع قوانين عديدة حول هذا الموضوع.
    18. Togo had ratified 18 International Labour Organization (ILO) conventions, including the 8 core conventions, and had just adopted several bills authorizing the ratification of conventions Nos. 102, 187, 122, 81, 129 and 150. UN 18- وصدّقت توغو على 18 اتفاقية من اتفاقيات منظمة العمل الدولية، منها ثماني اتفاقيات أساسية. واعتمدت مؤخراً مشاريع قوانين عديدة للتصديق على الاتفاقيات رقم 102 و187 و122 و81 و129 و150.
    It established a joint working group with the Council to draft a plan of action for that purpose. The parliament drafted several bills, which were reviewed by the Council, passed the ad hoc Judicial and Legal Council Act and made significant amendments to the Courts and Judges Act, in accordance with the plan. UN ولهذا الغرض أُنشئ، بالاشتراك مع مجلس أوروبا، فريق عامل، أعدّ خطة عمل خاصة وُضع بموجبها عدد من مشاريع القوانين التي عُرضت بعد ذلك على مجلس أوروبا، واعتمد البرلمان قانوناً خاصاً يتعلق بالمجلس القضائي، وأدخل تعديلات كبيرة على قانون المحاكم والقضاة.
    During his tenure, Professor De Marco introduced several bills in the House of Representatives intended to incorporate important conventions, including the European Convention on Human Rights, into domestic law. UN وخلال فترة عمله، قدم الأستاذ دي ماركو عددا من مشاريع القوانين في مجلس النواب بهدف إدراج تدخلات هامة، بما في ذلك المعاهدة الأوروبية لحقوق الإنسان، في القوانين المحلية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد