ويكيبيديا

    "several bodies" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • عدة هيئات
        
    • هيئات عديدة
        
    • عدة جثث
        
    • العديد من الهيئات
        
    • هيئات متعددة
        
    • الهيئات العديدة
        
    • عدد من الهيئات
        
    His Government had established several bodies including the National Agency for Refugee Assistance and Reintegration in order to assist that process. UN وقد أنشأت حكومته عدة هيئات من بينها الوكالة الوطنية لمساعدة اللاجئين وإعادة إدماجهم بغية المساعدة في هذه العملية.
    This practice is actually followed by several bodies and requires adjusting programmes of work to the realities of documentation. UN والواقع أن هذه الطريقة متبعة في عدة هيئات ويحتاج الأمر إلى تكييف برامج العمل بما يتلاءم مع واقع الوثائق.
    It also noted that the author had made complaints to several bodies, which appeared not to have been investigated. UN ولاحظت أيضاً أن صاحب البلاغ قد قدم شكاوى إلى عدة هيئات دون تحقيق أي نتيجة على ما يبدو.
    Since the statistics were first compiled in 1983, there have been significant improvements in the rate of utilization of conference servicing resources by several bodies. UN ولما كانت اﻹحصاءات قد تم تجميعها ﻷول مرة في عام ١٩٩٣، فقد حدثت تحسينات كبيرة في معدل استخدام هيئات عديدة لموارد خدمات المؤتمرات.
    Due to these conditions, families are afraid to claim the body, and several bodies remain unclaimed. UN ونظرا إلى هذه الشروط، تشعر اﻷُسر بالخوف من المطالبة بالجثة وما تزال هناك عدة جثث لم يطالب بها.
    It also notes that the author made complaints to several bodies which, it would appear, were not investigated. UN كما تلاحظ اللجنة أن صاحب البلاغ قدم شكاوى إلى عدة هيئات لم يجر، فيما يبدو، التحقيق في أي منها.
    It also noted that the author had made complaints to several bodies, which appeared not to have been investigated. UN ولاحظت أيضاً أن صاحب البلاغ قد قدم شكاوى إلى عدة هيئات دون تحقيق أي نتيجة على ما يبدو.
    There are several bodies in the Georgian Parliament that deal with human rights matters. UN وتوجد في برلمان جورجيا عدة هيئات تتناول مسائل حقوق الإنسان.
    Parliament has also established several bodies with powers to monitor, promote and protect human rights. UN وقد أنشأ البرلمان كذلك عدة هيئات لها صلاحيات رصد حقوق الإنسان وتعزيزها وحمايتها.
    77. Chad noted the adoption of a number of laws and the setting up of several bodies and institutions for the promotion and protection of human rights. UN 77- ولاحظت تشاد اعتماد عدد من القوانين وإنشاء عدة هيئات ومؤسسات لتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها.
    13. At the national level several bodies and institutions were established to protect human rights, including: UN 13- وأنشئت على الصعيد الوطني عدة هيئات ومؤسسات لحماية حقوق الإنسان، منها:
    Similarly, the Dominican Republic listed several bodies entrusted with the implementation of anti-corruption policies, including the National Anti-Corruption Department, part of the Office of the General Prosecutor, and the National Anti-Corruption Commission. UN وبالمثل، ذكرت الجمهورية الدومينيكية عدة هيئات مكلفة بتنفيذ سيايات مكافحة الفساد، بما في ذلك الادارة الوطنية لمكافحة الفساد، وهي جزء من مكتب المدعي العام، واللجنة الوطنية لمكافحة الفساد.
    El Salvador reported on several bodies entrusted with the implementation of anti-corruption policies and assessed legislative measures providing for their independence as partly consistent with the requirements of the Convention. UN وأبلغت السلفادور عن عدة هيئات مسؤولة عن تنفيذ سياسات مكافحة الفساد، واعتبرت أن التدابير التشريعية التي توفر لها الاستقلالية لا تتفق مع متطلبات الاتفاقية الا بشكل جزئي فقط.
    In those countries where several bodies were responsible for crime prevention, usually the police, the attorney-general or the ministry of the interior were involved. UN وفي البلدان التي تكون فيها عدة هيئات مسؤولة عن منع الجريمة، عادة ما تشارك في ذلك الشرطة أو النائب العام أو وزارة الداخلية.
    2. When the same matter is considered successively in several bodies of the Conference, the representatives of States should, as far as possible, explain their votes in one such body, unless these votes differ. UN ٢- حين يتم النظر في المسألة نفسها في عدة هيئات للمؤتمر على التوالي، ينبغي لممثلي الدول أن يعللوا تصويتهم، قدر اﻹمكان، في إحدى هذه الهيئات، إلا إذا جاء تصويتهم مختلفاً.
    The Government was in the process of establishing a national machinery for the advancement of women, and several bodies had been set up to study the social situation of women and to protect women. UN وقالت إن الحكومة تقوم حاليا بإنشاء آلية وطنية للنهوض بالمرأة، وقد أنشئت عدة هيئات لدراسة حالة المرأة الاجتماعية ولحماية المرأة.
    14. The Chairman, replying to the representative of Algeria, said that terrorism was a cross-cutting issue which was receiving increased attention in several bodies. UN 14 - الرئيس: رد على ممثل الجزائر، فقال إن الإرهاب مسألة شاملة لعدة قطاعات وتلقى اهتماما متزايدا في هيئات عديدة.
    In other testimony, it was alleged that several bodies had been buried in the Forêt de Banco, in the N'Dotré district of Abidjan. UN وزعمت شهادات أخرى أنه تم دفن عدة جثث في غابة بانكو في مقاطعة ندوتريه الواقعة في أبيدجان.
    An observer delegation noted that the functions and needs of each body should be taken into account before any measures were implemented, pointing out that several bodies required time to conduct extensive informal consultations. UN وأبدى أحد الوفود ذات مركز المراقب ملاحظة مؤداها أن وظائف واحتياجات كل هيئة ينبغي أن تؤخذ في الاعتبار قبل تنفيذ أية تدابير، مشيرا إلى أن العديد من الهيئات تتطلب وقتا لإجراء مشاورات غير رسمية مستفيضة.
    The Committee welcomes the establishment of several bodies charged with the protection of human rights, including the Office of the Human Rights Commissioner under the State Duma and the Presidential Human Rights Commission, as well as the newly established Commission for Human Rights of the Commonwealth of Independent States. UN ١٧٣ - وترحب اللجنة بإنشاء هيئات متعددة مكلفة بحماية حقوق اﻹنسان، من بينها مكتب مفوض حقوق اﻹنسان تحت إشراف دُوما )برلمان( الدولة، واللجنة الرئاسية لحقوق اﻹنسان، وكذا اللجنة المنشأة حديثاً لحقوق اﻹنسان في رابطة الدول المستقلة.
    First of all, Norway looks forward to the high-level meeting as an opportunity to address the issue of how to take forward multilateral disarmament negotiations; the Conference on Disarmament is one of several bodies in need of reform and revitalization. UN بداية، ترى النرويج الاجتماع الرفيع المستوى فرصة لمعالجة المسألة المتعلقة بكيفية المضي قدماً بمفاوضات نزع السلاح المتعددة الأطراف؛ فمؤتمر نزع السلاح أحد الهيئات العديدة التي يجب إصلاحها وبعث الحياة فيها.
    35. In section VI of resolution 1998/26 dealing with the World Conference, the Commission on Human Rights invites several bodies and mechanisms dealing with human rights to contribute to the preparatory process for the Conference. UN 35- تتوجه لجنة حقوق الإنسان، في الفرع السادس من القرار 1998/26، المكرس للمؤتمر العالمي، إلى عدد من الهيئات والأجهزة العاملة في ميدان حقوق الإنسان وتدعوها إلى المساهمة في الأعمال التحضيرية للمؤتمر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد