ويكيبيديا

    "several candidates" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • عدد من المرشحين
        
    • العديد من المرشحين
        
    • طلبات عدة مرشحين
        
    • عدة مرشحين من
        
    several candidates travelled to different parts of the country, holding rallies attended by tens of thousands. UN وسافر عدد من المرشحين إلى بقاع مختلفة من البلد، وعقدوا اجتماعات جماهيرية حضرها عشرات الآلاف.
    several candidates expressed concern regarding alleged serious irregularities, emphasizing their intention not to accept the results unless they were investigated. UN وأبدى عدد من المرشحين قلقهم إزاء ما يُدعى من حدوث تجاوزات خطيرة، مؤكدين عزمهم على عدم قبول النتائج ما لم يتم إجراء تحقيق بشأنها.
    several candidates on the list were not acceptable to the National Assembly and efforts are under way to identify mutually acceptable nominees. UN وكان في هذه القائمة عدد من المرشحين غير المقبولين للجمعية الوطنية، والجهود جارية في الوقت الحاضر لتسمية مرشحين مقبولين لدى الجانبين.
    Vizsla has unwittingly put us in reach of several candidates for his successor. Open Subtitles فيسلا بغير قصد وضعنا فى مرمي العديد من المرشحين لخلافته
    14. During the last electoral campaign, several candidates called for a review of the White Paper and for an open discussion of its provisions. UN 14 - وأثناء الحملة الانتخابية الأخيرة، دعا العديد من المرشحين إلى إعادة النظر في الكتاب الأبيض وإلى إجراء مناقشة مفتوحة بشأن أحكامه.
    The selection of individual consultants/contractors shall be carried out through a competitive process, managed by the hiring Bureau/Office and involving consideration of several candidates. . UN وينبغي أن يُضطلع باختيار الخبراء ا لاستشاريين/المتعاقدين الأفراد عن طريق عملية تنافسية، يديرها المكتب القائم بالتعيين وتنطوي على النظر في طلبات عدة مرشحين.
    WMO Standing instructions states that several candidates should be considered for each SSA and that in the absence of a roster, a comparative evaluation of at least three candidates has to be prepared. UN تنص التعليمات الدائمة للمنظمة العالمية للأرصاد الجوية على وجوب النظر في طلبات عدة مرشحين بخصوص كل عقد من عقود `اتفاقات الخدمة الخاصة` وعلى أنه في ظل عدم وجود قائمة دائمة بالمرشحين ينبغي إعداد تقييمات مقارنة لثلاثة مرشحين على الأقل.
    In addition, several candidates who had been selected from the roster declined the offer, or had been selected by other missions and in some cases, had received offers from other missions at a higher level. UN ويضاف إلى ذلك أن عدة مرشحين من الذين اختيروا في القائمة رفضوا العرض، أو اختارتهم بعثات أخرى أو تلقوا في بعض الحالات عروضا لشغل وظائف برتب أعلى.
    It is also a great achievement for us that civil service training institutes offer and receive several candidates for training from other countries. UN ومن اﻹنجازات الكبيرة التي حققناهـــا أيضا أن معاهد تدريب الخدمة المدنية تقدم وتتلقى عدد من المرشحين للتدريب من بلدان أخرى.
    On 12 April 2001, the Secretary-General issued a bulletin7 enabling the Department of Peacekeeping Operations to select several candidates who met the requirements of a post. UN وفي 12 نيسان/أبريل 2001، أصدر الأمين العام نشرة سمح فيها لإدارة عمليات حفظ السلام بانتقاء عدد من المرشحين الذين تتوفر فيهم الشروط اللازمة للعمل في وظيفة ما.
    For the first time in Syria's history, the elections offered a choice between several candidates. The voting took place in a climate of competition, equality, freedom of expression and restraint. In accordance with the law, the Syrian State was completely impartial towards the three candidates. Observers representing the three candidates were present during the voting, when the ballots were opened and when the results were announced. UN وقد تمت هذه الانتخابات، لأول مرة في تاريخ سورية، بين عدد من المرشحين وسط أجواء من المنافسة والمساواة وحرية التعبير والانضباط وحيادية الدولة السورية التامة إزاء كل المرشحين بموجب القانون وبحضور وكلاء عن المرشحين الثلاثة أثناء عملية التصويت وفتح الأوراق الانتخابية وإعلان النتائج.
    6. several candidates and their agents objected to the handling of the voting at a number of polling stations, because the new electoral law was not being observed there. A fresh round of voting had to be organized in 18 polling stations, and this delayed the declaration of the results. UN 6- وقد اعترض عدد من المرشحين ووكلاؤهم على سير العملية الانتخابية في عدد من المراكز لمخالفتها قانون الانتخاب الجديد، الأمر الذي استدعى إعادة الانتخاب في 18 مركزاً انتخابياً، وبالتالي، تأخر إعلان النتائج.
    5. several candidates and their agents objected to the electoral process being conducted in a number of centres that did not comply with the new electoral law. Consequently, it was necessary to hold new elections in 18 centres, which meant that the results could not be declared on the date expected. UN 5 - اعترض عدد من المرشحين ووكلائهم على سير العملية الانتخابية في عدد من المراكز لمخالفتها قانون الانتخاب الجديد، الأمر الذي استدعى إعادة الانتخاب في 18 مركزا انتخابيا، وهذا ما أدى إلى تأخر إعلان النتائج عن الموعد المقرر لذلك.
    Based on the Department's recommendations, the appointment and promotion bodies endorsed several candidates for placement on the roster for possible appointment when similar posts become available at a subsequent date. UN واستنادا إلى توصيات إدارة عمليات حفظ السلام، أقرت أجهزة التعيين والترقية العديد من المرشحين لإدراجهم في قائمة عسى أن يتم تعيينهم في وظائف مماثلة عندما تصبح متاحة في وقت لاحق.
    Well, we have identified several candidates Open Subtitles حسنا، لقد حددنا العديد من المرشحين
    84. Despite Government measures adopted to guarantee the safety of the population and the holding of municipal and departmental elections during the month of October, several candidates and electors could not exercise their political right to vote and be elected. UN 84- وعلى الرغم من التدابير التي اتخذتها الحكومة لضمان سلامة السكان وإجراء انتخابات بلدية وانتخابات في المحافظات أثناء شهر تشرين الأول/أكتوبر، لم يتمكن العديد من المرشحين والناخبين من ممارسة حقهم السياسي في أن يصوتوا وأن يُنتخبوا.
    several candidates were apparently excluded on the basis of their involvement in the post-election protests in 2009, violating their rights to freedom of opinion and expression, freedom of peaceful assembly and freedom of association. UN وهناك العديد من المرشحين الذين استبعدوا، في ما يبدو، على أساس مشاركتهم في الاحتجاجات التي وقعت بعد انتخابات عام 2009، مما يشكل انتهاكا لحقهم في حرية الرأي والتعبير، وحرية الاجتماع السلمي، وحرية تكوين الجمعيات().
    The selection of individual consultants/contractors shall be carried out through a competitive process, managed by the hiring Bureau/Office and involving consideration of several candidates. . UN وينبغي أن يُضطلع باختيار الخبراء ا لاستشاريين/المتعاقدين الأفراد عن طريق عملية تنافسية، يديرها المكتب القائم بالتعيين وتنطوي على النظر في طلبات عدة مرشحين.
    WMO Standing instructions states that several candidates should be considered for each SSA and that in the absence of a roster, a comparative evaluation of at least three candidates has to be prepared. UN تنص التعليمات الدائمة للمنظمة العالمية للأرصاد الجوية على وجوب النظر في طلبات عدة مرشحين بخصوص كل عقد من عقود `اتفاقات الخدمة الخاصة` وعلى أنه في ظل عدم وجود قائمة دائمة بالمرشحين ينبغي إعداد تقييمات مقارنة لثلاثة مرشحين على الأقل.
    " 3. (e) Review the list of candidates for Director of the Institute proposed by the Secretary-General in accordance with the Charter of the United Nations and identify several candidates from the list for the final appointment to be made by the Secretary-General; UN " 3 (ه) يستعرض قائمة المرشحين لمنصب مدير المعهد، التي يقترحها الأمين العام وفقاً لميثاق الأمم المتحدة، ويحدد عدة مرشحين من القائمة للتعيين النهائي الذي يقوم به الأمين العام.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد