ويكيبيديا

    "several concerns" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • عدة شواغل
        
    • شواغل عديدة
        
    • العديد من الشواغل
        
    • بعض الشواغل
        
    • العديد من دواعي القلق
        
    • عدة مجالات قلق ما
        
    • هواجس عديدة
        
    • عدد من دواعي القلق
        
    • العديد من المخاوف
        
    • للمشاغل العديدة
        
    However, several concerns continue to impede the further development of enforcement cooperation. UN غير أن هناك عدة شواغل ما زالت تعرقل مواصلة تطوير التعاون في مجال الإنفاذ.
    With regard to the need for a new host country agreement and a memorandum of understanding, there were several concerns that had to be dealt with. UN وفيما يتعلق بضرورة إبرام اتفاق جديد للبلد المضيف وتوقيع مذكرة تفاهم، فقد كانت هناك عدة شواغل لا بد من معالجتها.
    There were several concerns to which the country would need to address itself. UN وهناك عدة شواغل ينبغي للبلد معالجتها بنفسه.
    several concerns were expressed in respect of the " sharing arrangement " mentioned in both paragraphs on the basis that it might suggest a private agreement. UN 114- وقد أُعرب عن شواغل عديدة بشأن عبارة " ترتيب تشاطري " الواردة في كلتا الفقرتين على أساس أنها قد تعني ادارة خاصة.
    In the meantime, OHCHR has raised several concerns about the national commission of Inquiry, in particular with regard to the composition of the commission and the apparent exclusion of military and security officers from its investigations. UN وفي الوقت نفسه، أثارت مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان العديد من الشواغل إزاء اللجنة الوطنية لتقصي الحقائق، ولا سيما فيما يتعلق بتكوين اللجنة واستثناء ضباط الجيش والأمن على ما يبدو من تحقيقاتها.
    17. However, his delegation had several concerns regarding the human rights provisions contained in the resolution. UN 17 - واستدرك قائلا إن لدى وفده مع ذلك بعض الشواغل إزاء الأحكام المتعلقة بحقوق الإنسان التي ترد في القرار.
    Committee's previous recommendations 578. The Committee appreciates that several concerns and recommendations (CRC/C/15/Add.173 of 3 April 2002) made upon the consideration of the State party's second periodic report (CRC/C/65/Add.13) have been addressed. UN 578- تعرب اللجنة عن تقديرها لقيام الدولة الطرف بمعالجة العديد من دواعي القلق المعرب عنها والتوصيات المقدمة (الوثيقة CRC/C/15/Add.173 المؤرخة 3 نيسان/أبريل 2002) لدى النظر في التقرير الدوري الثاني المقدم من الدولة الطرف (CRC/C/65/Add.13).
    However, several concerns continue to impede the further development of enforcement cooperation. UN غير أن عدة مجالات قلق ما زالت تعرقل مزيد تطوير التعاون في مجال الإنفاذ.
    The case raised several concerns, including the quality of the investigation and the trial, whether the suspects acted alone, and whether the motive of mobile phone robbery was credible as it contradicted eyewitness and other accounts. UN وأثارت القضية هواجس عديدة منها ما يتعلق بنوعية التحقيق والمحاكمة، وما إذا كان المتهمان قد تصرفا من تلقاء نفسيهما، ومدى مصداقية دافع سرقة الهاتف المحمول الذي يناقض ما رواه شهود العيان وغيرهم.
    Although the United States views the procedural rights enumerated in draft article 26 as generally appropriate, we do have several concerns with the draft article as written. UN ترى الولايات المتحدة أن الحقوق الإجرائية المنصوص عليها في مشروع المادة 26 حقوق مناسبة عموماً، ومع ذلك تساورنا عدة شواغل إزاء صياغة مشروع المادة.
    It noted efforts to improve tolerance but raised several concerns. UN وأشارت إلى الجهود المبذولة لتعزيز التسامح لكنها أثارت عدة شواغل.
    22. She highlighted several concerns pertaining to articles 1 to 3 of the draft principles. UN 22 - وسلطت الضوء على عدة شواغل تتصل بالمواد من 1 إلى 3 من مشاريع المبادئ.
    12. The practice of compulsory savings tied to a loan product raises several concerns. UN 12- والممارسة المتّبعة في ربط المدخرات الإلزامية بالمنتجات الإقراضية تثير عدة شواغل.
    He raised several concerns about the obstacles faced by foreign companies in their investment decisions, and urged the Commission to include those issues in its agenda. UN وأثار عدة شواغل إزاء العقبات التي تواجهها الشركات الأجنبية في قراراتها الاستثمارية، وحث اللجنة على إدراج تلك المسائل في جدول أعمالها.
    155. The Special Representative wishes to share several concerns that he heard expressed about gacaca during his mission. UN ١٥٥ - يود الممثل الخاص أن يبدي عدة شواغل أعرب له عنها خلال بعثته بشأن محاكم الغاكاكا.
    They raised, however, several concerns regarding, in particular, the proposal that the advisory panel be composed of the Presidents of the Administrative Tribunals themselves. UN بيد أنهم أثاروا عدة شواغل تتعلق بصفة خاصة بالاقتراح القاضي بأن يتكون الفريق الاستشاري من رئيس المحكمتين اﻹداريتين ذاتهما.
    70. Ms. Ginsburg (United States of America), while commending the sponsors of the resolution just adopted, said that her delegation still had several concerns. UN 70 - السيدة غينزبيرغ (الولايات المتحدة الأمريكية): قالت إن وفدها يثني على مقدمي القرار الذي اتخذ لتوه، ومع هذا، فإنه لا تزال لديه شواغل عديدة.
    several concerns were expressed about using the voluntary markets, relating, among other things, to the credibility of related credits, guarantees that the work promised would actually be done in the manner promised, and concerns that ozone-depleting substance destruction credits might become so readily available as to flood the market and diminish the value of all voluntary market credits. UN وتم الإعراب عن شواغل عديدة بشأن استخدام الأسواق الطوعية، تتعلق، من جملة أمور، بمصداقية الائتمانات ذات الصلة، وضمانات أن يتم القيام فعليا بالعمل المتعهد به وبالطريقة المتعهد بها، وشواغل بأن إئتمانات تدمير المواد المستنفدة للأوزون قد تصبح متاحة بسهوله بحيث تغرق السوق وتقلل من قيمة ائتمانات السوق الطوعية.
    104. several concerns were expressed regarding the need for the various language texts to be closely aligned with the original French text. UN ٤٠١ - وأعرب عن العديد من الشواغل فيما يتعلق بضرورة توفيق نصوص مختلف اللغات على نحو وثيق مع النص الفرنسي الأصلي.
    However, at the same time, several concerns were expressed with respect to that alternative formulation of recommendation 107. UN 24- بيد أنه أُبديت، في الوقت نفسه، بعض الشواغل فيما يتعلق بالصيغة البديلة للتوصية 107.
    8. While welcoming the State party's efforts to follow up the Committee's concluding observations of 2006 on the initial report (CRC/C/COG/CO/1), the Committee regrets that several concerns and recommendations have been insufficiently or only partly addressed, including those relating to coordination; birth registration; torture and other cruel, inhuman or degrading treatment; and harmful practices. UN 8- ترحب اللجنة بالجهود التي بذلتها الدولة الطرف لتنفيذ الملاحظات الختامية لعام 2006 المتعلقة بتقريرها الأولي (CRC/C/COG/CO/1)، غير أنها تعرب عن أسفها لأن الدولة الطرف لم تتناول العديد من دواعي القلق والتوصيات إلا بشكل غير كافٍ أو جزئي، بما في ذلك الملاحظات الختامية والتوصيات المتعلقة بالتنسيق؛ وتسجيل المواليد؛ والتعذيب وغيره من ضروب المعاملة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة؛ والممارسات الضارة.
    However, several concerns continue to impede the further development of enforcement cooperation. UN غير أن عدة مجالات قلق ما زالت تعرقل مواصلة تطوير التعاون في مجال الإنفاذ.
    several concerns remain with respect to the use of the CPIA index. UN ويظل ثمة هواجس عديدة فيما يتعلق باستخدام مؤشر تقييم السياسات المؤسسات القطرية.
    (5) The Committee notes that several concerns and recommendations made upon consideration of the initial report of the State party (CRC/C/15/Add.109) have been addressed. UN (5) لاحظت اللجنة معالجة عدد من دواعي القلق والتوصيات التي طرحت بعد النظر في التقرير الأولي للدولة الطرف (CRC/C/15/Add.109).
    The Advisory Committee notes with concern the apparent lack of enthusiasm either from the Commission on Human Rights itself or the leadership of the treaty bodies and their machineries to address the several concerns raised by the Committee (see A/56/7, paras. UN وتلاحظ اللجنة بقلق عدم تحمس لجنة حقوق الإنسان نفسها أو مسؤولي هيئات المعاهدات وآلياتها للتصدي للمشاغل العديدة التي أثارتهــــا اللجنـــة الاستشارية (انظر A/56/7، الفقرات من سادسا-6 إلى سادسا-9).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد