ويكيبيديا

    "several days after" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • بعد عدة أيام
        
    • بعد بضعة أيام
        
    • عدة أيام بعد
        
    • وبعد أيام قليلة
        
    • بعد مرور عدة أيام على
        
    • لعدة أيام بعد
        
    Most detainees who gained access to a consul were only allowed such access several days after they had originally been detained and requested access. UN ولم يسمح لمعظم المحتجزين الذين أجيز لهم الاتصال بمحام إلا بعد عدة أيام من احتجازهم وطلبهم الاتصال به.
    First symptoms manifest themselves several days after victims have become infected and generally as non-specific. UN فالأعراض الأولى تظهر بعد عدة أيام من إصابة الضحايا وعموماً تكون غير محددة.
    In addition, the review of the contracts themselves disclosed that some were signed several days after the commencement of services or delivery of goods. UN وبالإضافة إلى ذلك، كشف استعراض العقود نفسها أن بعضها تم توقيعه بعد عدة أيام من بدء توفير الخدمات أو تسليم السلع.
    A prosecutor from the court of Tébessa paid him a visit several days after his arrival in the hospital. UN وزاره المدعي لدى محكمة تبسة بعد بضعة أيام من وصوله إلى المستشفى.
    A prosecutor from the court of Tébessa paid him a visit several days after his arrival in the hospital. UN وزاره المدعي لدى محكمة تبسة بعد بضعة أيام من وصوله إلى المستشفى.
    28. CPT stated that a number of juveniles alleged that they had not been allowed to contact their parents for several days after being apprehended. UN 28- وذكرت اللجنة الأوروبية لمنع التعذيب أن عدداً من الأحداث زعموا أنهم لم يُسمَح لهم بالاتصال بآبائهم عدة أيام بعد اعتقالهم.
    several days after his release, on 5 November 2010, he lodged a formal complaint with the Public Prosecutor concerning the beatings and his arbitrary detention. UN وبعد أيام قليلة من إطلاق سراحه، في 5 تشرين الثاني/نوفمبر 2010، قدم شكوى رسمية إلى المدعي العام بسبب ما تعرض له من ضرب واحتجاز تعسفي().
    compelled to carry the foetus to term and forced to feed the baby until his inevitable death several days after birth. UN واضطرت إلى إكمال فترة الحمل وإرضاع الطفل إلى أن مات بعد عدة أيام من ولادته. وترى ك.
    The two other brothers were released from the hospital several days after the incident. UN وتم تسريح الشقيقين الآخرين من المستشفى بعد عدة أيام من الحادثة.
    The Committee notes that, although the complainant reported the acts of torture several days after the events, a preliminary inquiry was initiated only after a month and resulted in a refusal to open a criminal investigation. UN وتلاحظ اللجنة أنه على الرغم من تقديم صاحب الشكوى بلاغ عن التعذيب بعد عدة أيام من وقوعه، لم يبدأ التحقيق الأوّلي إلا بعد شهر وأسفر عن عدم الموافقة على إجراء تحقيق جنائي.
    The Committee notes that, although the complainant reported the acts of torture several days after the events, a preliminary inquiry was initiated only after a month and resulted in a refusal to open a criminal investigation. UN وتلاحظ اللجنة أنه على الرغم من قيام صاحب الشكوى بالإبلاغ عن التعذيب بعد عدة أيام من وقوعه، لم يبدأ التحقيق الأوّلي إلا بعد شهر وأسفر عن عدم الموافقة على إجراء تحقيق جنائي.
    2.1 Mario del Cid was arrested on 25 December 1989, several days after the intervention of United States troops in Panama. UN ٢-١ ألقي القبض على ماريو دل سيد في ٥٢ كانون اﻷول/ ديسمبر ٩٨٩١، بعد عدة أيام من تدخل قوات الولايات المتحدة في بنما.
    2.1 Mario del Cid was arrested on 25 December 1989, several days after the intervention of United States troops in Panama. UN ٢-١ ألقي القبض على ماريو دل سيد في ٥٢ كانون اﻷول/ديسمبر ٩٨٩١، بعد عدة أيام من تدخل قوات الولايات المتحدة في بنما.
    In addition, the police frequently bring the detainee to the forensic clinic several days after the torture has occurred, when the marks have had time to fade or disappear. UN وفضلاً عن ذلك، كثيراً ما تقدم الشرطة المحتجز إلى الطبيب الشرعي بعد عدة أيام من حدوث التعذيب، وهو ما يترتب عليه أن تكون علامات التعذيب قد ضؤلت أو زالت.
    Already bitterly cold, several days after the "treks" began the temperature plunged. Open Subtitles وفي ظل الزمهرير انخفضت درجات الحرارة بشكل كبير بعد عدة أيام من "الهجرات الجماعية".
    This occurred several days after the apparent decision to stop using the munitions on 7 January 2009. UN وقد وقعت هذه الحادثة بعد عدة أيام من القرار الذي اتخذ في 7 كانون الثاني/يناير 2009 بالتوقف ظاهريا عن استخدام هذه الذخائر.
    The Committee notes that the State party has neither refuted nor confirmed the authors' allegation but observes that 12 of the authors were executed only several days after their conviction. UN وتلاحظ اللجنة أن الدولة الطرف لم تدحض ادعاء مقدمي الشكوى أو تؤكده، ولكنها تلاحظ أن 12 من مقدمي الشكوى قد أعدموا بعد بضعة أيام فقط من إدانتهم.
    This attack came several days after Israeli and Palestinian negotiators returned from signing the Wye River Memorandum, and at the very moment that discussions on its approval were being conducted in the Israeli Cabinet. UN وجاءت هذه الاعتداءات بعد بضعة أيام من عودة المفاوضين اﻹسرائيليين والفلسطينيين إثر توقيع مذكرة نهر واي، وفي اللحظة ذاتها التي كانت تجري مناقشات داخل الحكومة اﻹسرائيلية قصد التصديق عليها.
    The Committee also noted that, although the complainant reported the acts of torture several days after the events, a preliminary inquiry was initiated only after a month and, despite being closed and re-started several times, it resulted in the closure of the investigation with no criminal responsibility being attributed to police officers. UN ولاحظت اللجنة أيضاً أنه رغم إبلاغ صاحب الشكوى عن أعمال التعذيب عدة أيام بعد الوقائع، لم يجر التحقيق الأولي إلا بعد شهر وأن هذا التحقيق، رغم وقفه واستئنافه عدة مرات، انتهى إلى غلقه دون توجيه أي مسؤولية جنائية لأفراد الشرطة.
    several days after his release, on 5 November 2010, he lodged a formal complaint with the Public Prosecutor concerning the beatings and his arbitrary detention. UN وبعد أيام قليلة من إطلاق سراحه، في 5 تشرين الثاني/نوفمبر 2010، قدم شكوى رسمية إلى المدعي العام بسبب ما تعرض له من ضرب واحتجاز تعسفي().
    The Prime Minister's press secretary reportedly stated several days after the raid that Ken Savia was among those arrested at the time of the raid and that he was being held at the former Arawa Town Council complex. UN ويقال إن السكرتير الصحفي لرئيس الوزراء صرح بعد مرور عدة أيام على الغارة أن كين سافيا كان من بين الذين أوقفوا خلال الغارة وأنه محتجز في مجمع مجلس بلدية أراوا السابق.
    The author's son's bicycle was not impounded elsewhere than Redfern Police Station until several days after the incident. UN كما كانت دراجة ابن صاحبة البلاغ متحفظاً عليها في مركز شرطة ردفرن ذاته لعدة أيام بعد الحادث.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد