In some instances the Janjaweed returned to villages several days later and carried out additional attacks on those remaining. | UN | وفي بعض الحالات، يقال إن قوات الجنجويد كانت تعود إلى القرى بعد عدة أيام لتشن هجمات جديدة على أولئك الذين بقوا فيها. |
The two other brothers were released from the hospital several days later. | UN | وتم تسريح الأخوين الآخرين من المستشفى بعد عدة أيام. |
All the other detainees were released several days later without having been brought before a judge. | UN | وبعد بضعة أيام أخلي سبيل سائر المحتجزين دون أن يقدموا إلى المحاكمة. |
Taken to hospital immediately, he died from his injuries several days later. | UN | ونُقل الصبي على الفور إلى المستشفى حيث توفي متأثراً بجراحه بعد بضعة أيام. |
several days later, the Ministry of Defence ordered an investigation. | UN | وبعد ذلك بعدة أيام أمر وزير الدفاع بفتح تحقيق في اﻷمر. |
several days later, we set out for Moscow. | Open Subtitles | وبعد عدة أيام رحلنا إلى (موسكو). |
The Kenyan national was arrested several days later. | UN | أما المواطن الكيني فقد اعتقل بعد ذلك بعدة أيام. |
The prisoners were not offered access to lawyers, and many families were unaware that their relatives had been detained until their release several days later. | UN | ولم يُمنح السجناء إمكانية الاستعانة بمحامين ولم تعلم أسر كثيرة باحتجاز أقاربها إلا حين أُطلق سراحهم بعد مرور عدة أيام. |
When he came back several days later, h-he was badly beaten about the face. | Open Subtitles | عندما عاد بعد عدة أيام لقد تعرض للضرب المبرح في وجهه |
And then, several days later, we receive them and make them available for purchase. | Open Subtitles | ومن ثم , بعد عدة أيام نستلمها نحن ونجعلها متاحة للشراء |
I got the schedule in the mail several days later and I was a little embarrassed. | Open Subtitles | ولقد وصلني الجدول على الإيميل بعد عدة أيام ولقد كنتُ محرجاً قليلاً |
One of the incidents involved the abduction of five international staff and two national staff by an armed tribal group; the humanitarian personnel were safely released several days later. | UN | وقد خُطف في أحد تلك الحوادث خمسة موظفين دوليين وموظفين وطنيين اثنين، خطفتهم مجموعة قبلية مسلحة؛ وقد أُفرج عن العاملين في المجال الإنساني بعد عدة أيام دون أن يمسهم سوء. |
A pick-up truck similar in style and colour to that described by witnesses was seen several days later by MINUGUA at the army post. | UN | وقد شاهدت بعثة التحقق بعد عدة أيام سيارة " بيك أب " بنفس اللون والخصائص التي وصفها الشهود في الموقع العسكري. |
several days later the children were returned to their parents for lack of evidence supporting charges of sexual abuse against minors or the description of the movement by some of the media as a “dangerous sect”. | UN | وأعيد اﻷطفال بعد عدة أيام إلى آبائهم لنقص اﻷدلة اللازمة لتوجيه اتهامات بالاساءة الجنسية إلى قصﱠر ووصفت بعض وسائل الاعلام اﻷسرة بأنها فرقة خطرة. |
In mid-February, 11 United Nations/non-governmental organization staff were abducted after an attack, on Waat, although staff were released unharmed several days later (see para. 20 (a) above). | UN | وفي منتصف شباط/فبراير، اختطف ١١ من موظفي اﻷمم المتحدة/المنظمات غير الحكومية عقب هجوم وقع في واط، رغم أن هؤلاء الموظفين أطلق سراحهم بعد بضعة أيام سالمين )انظر الفقرة ٠٢ )أ( أعلاه(. |
The bomber was identified as Mohammed Hashaikeh, a Palestinian who was arrested in mid-February by the Palestinian security services on suspicion of planning to carry out a terrorist attack in Israel; he was released several days later. | UN | وتم التعرف على هوية مفجّر القنبلة وهو محمد هاشيخه، وهو فلسطيني كان قد ألقي القبض عليه في منتصف شباط/فبراير من قبل دوائر الأمن الفلسطينية بتهمة التخطيط لتنفيذ هجوم إرهابي في إسرائيل، ولكن أُطلق سراحه بعد بضعة أيام. |
In December 1991, Mr. and Mrs. Zec and their 12-year-old daughter were murdered in Zagreb and several days later five persons were arrested as alleged perpetrators of the crime. | UN | ففي كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩١، تم اغتيال السيد والسيدة زاتش وابنتهما البالغة من العمر ١٢ عاما في زغرب وبعد ذلك بعدة أيام ألقي القبض على خمسة أشخاص زعم أنهم مقترفو هذه الجريمة. |
Nevertheless, several days later, the " Coalition des Marcoussistes " announced that they would organize a demonstration in Abidjan on 25 March to protest the stalemate in the peace process and to show support for the full implementation of the Linas-Marcoussis Agreement. | UN | وعلى الرغم من ذلك، أعلن " تحالف الماركوسيين " بعد ذلك بعدة أيام أنه سيقوم بتنظيم مظاهرة في أبيدجان في 25 آذار/مارس للاحتجاج على الركود الذي طرأ على عملية السلام ولدعم التنفيذ الكامل لاتفاق لينا - ماركوسي. |
The equipment was returned several days later. | UN | وأعيدت التجهيزات إلى الصحفيين بعد مرور عدة أيام على الحادث. |
The interim report should also have been distributed together with its addendum, which had instead been issued several days later. | UN | وكان ينبغي أيضا أن يعمم التقرير مع إضافاته، إذ أن اﻹضافات لم تصدر إلا بعد أيام عديدة. |