ويكيبيديا

    "several delegations observed that" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • ولاحظت عدة وفود أن
        
    • لاحظت عدة وفود أن
        
    • ولاحظت وفود عديدة أن
        
    • ولاحظت وفود عديدة أنه
        
    • ولاحظ العديد من الوفود أنه
        
    several delegations observed that remittances from professional seafarers were one of the major sources of foreign exchange. UN ولاحظت عدة وفود أن التحويلات المالية من البحارة المهنيين هي من المصادر الرئيسية للعملة الأجنبية.
    several delegations observed that an implementing agreement, including by addressing benefit-sharing as well as capacity-building and technology transfer, would effectuate the common heritage of mankind. UN ولاحظت عدة وفود أن من شأن وضع اتفاق للتنفيذ، بما يشمل معالجة مسائل تقاسم المنافع وبناء القدرات ونقل التكنولوجيا، أن يعزز الإرث المشترك للبشرية.
    40. several delegations observed that provisional application raised a number of problems in relation to domestic law, including constitutional law. UN 40 - ولاحظت عدة وفود أن التطبيق المؤقت يثير عددا من المشاكل فيما يتعلق بالقانون الداخلي، بما في ذلك القانون الدستوري.
    In that connection, several delegations observed that interpreting the Convention was one of the prerogatives of the Meeting of States Parties. UN وفي ذلك الصدد، لاحظت عدة وفود أن تفسير الاتفاقية يشكل أحد صلاحيات اجتماع الدول الأطراف.
    several delegations observed that the lack of sufficient regular resources could jeopardize coherence of activities, and urged UNDP to consider new and innovative financing mechanisms. Recognizing that Africa will probably not meet the MDGs by 2015, they called upon UNDP to increase the visibility of the continent in forums, debates and work. UN ولاحظت وفود عديدة أن عدم توفر الموارد العادية الكافية يمكن أن يعرّض تماسك الأنشطة للخطر، وحثت برنامج الأمم المتحدة الإنمائي على النظر في إنشاء آليات تمويل جديدة ومبتكرة؛ ودعت إلى زيادة حضور القارة في المنتديات والمداولات والأعمال، إدراكا منها بأن أفريقيا لن تحقق على الأرجح الأهداف الإنمائية للألفية حتى عام 2015.
    27. several delegations observed that despite a recent assessment confirming limited collaboration with other agencies, the proposed country programme document for Zambia inadequately addressed the issue of partnerships. UN 27 - ولاحظت وفود عديدة أنه على الرغم مما أكده تقييم أجري مؤخرا بشأن محدودية التعاون مع الوكالات الأخرى، فإن وثيقة البرنامج القطري المقترح لزامبيا لم تعالج مسألة الشراكات على النحو الكافي.
    6. several delegations observed that countries were sovereign and had room for policy choice and flexibility. UN 6- ولاحظت عدة وفود أن البلدان تتمتع بالسيادة، مما يفسح لها مجالاً من حرية الاختيار والمرونة فيما تنتهجه من سياسات.
    72. several delegations observed that evaluation was a strategic tool for enhancing development effectiveness. UN 72 - ولاحظت عدة وفود أن التقييم أداة استراتيجية لتعزيز فعالية التنمية.
    several delegations observed that, to the extent that the proposed text appropriately combined the law of the protecting State with the law of the grantor's location, it constituted an acceptable compromise. UN ولاحظت عدة وفود أن النص المقترح يمثّل حلا وسطا مقبولا، طالما أنه يدمج على نحو مناسب قانون الدولة الحامية وقانون مقرّ المانح.
    164. several delegations observed that the streamlined new subprogramme structure would enable the Centre to focus on fewer programme areas leading to better delivery capacity. UN ٤٦١ - ولاحظت عدة وفود أن الهيكل الجديد المنسق للبرنامج الفرعي من شأنه أن يمكن المركز من أن يركز على عدد أقل من المجالات البرنامجية بما يؤدي إلى تحسين القدرة على التنفيذ.
    14. several delegations observed that the recent growth in intraregional trade of developing countries had been accompanied by an expansion of overall regional exports to the world, and both were taking place in an environment of growing trade liberalization. UN ٤١- ولاحظت عدة وفود أن النمو الذي حدث مؤخرا في تجارة البلدان النامية داخل منطقتها اقترن بتوسع في اجمالي الصادرات الاقليمية الى العالم، وأن كليهما حدثا في بيئة تتسم بتزايد التحرر التجاري.
    several delegations observed that the need for capacity-building for marine scientific research had been reflected in various instruments, including the Johannesburg Plan of Implementation, Agenda 21 of the United Nations Conference on Environment and Development, the Millennium Development Goals, General Assembly resolutions and the outcome of the second meeting of the Consultative Process. UN ولاحظت عدة وفود أن الحاجة إلى بناء القدرات لإجراء الأبحاث العلمية البحرية أعرب عنها في صكوك شتى، منها خطة جوهانسبرغ التنفيذية، وجدول أعمال القرن 21 الصادر عن مؤتمر الأمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية، والأهداف الإنمائية للألفية، وقرارات الجمعية العامة، ونتائج الاجتماع الثاني للعملية الاستشارية.
    36. several delegations observed that the acceptance by States Parties of compulsory dispute settlement procedures represented a major achievement of the Convention. UN ٣٦ - ولاحظت عدة وفود أن قبول الدول الأطراف للإجراءات الإلزامية لتسوية المنازعات يمثل إنجازا رئيسيا من إنجازات الاتفاقية.
    225. several delegations observed that the Common Space came at the end of the process and made reference to the need for engagement with civil society in the lead-up to the annual Forum meetings. UN 225 - ولاحظت عدة وفود أن الحيز المشترك أُجري في نهاية العملية، وأشارت إلى ضرورة إشراك المجتمع المدني في التحضير للاجتماعات السنوية للمنتدى.
    41. several delegations observed that gathering information on the activities that were currently undertaken beyond areas of national jurisdiction was essential. UN 41 - ولاحظت عدة وفود أن جمع المعلومات عن الأنشطة التي يجري الاضطلاع بها حاليا في المناطق الواقعة خارج نطاق الولاية الوطنية يعد أمرا أساسيا.
    20. Referring to the mandate of the Ad Hoc Committee set out in paragraph 26 of General Assembly resolution 67/99, as well as to the years that had lapsed since the negotiations had begun, several delegations observed that it was time to make a concerted effort to overcoming the remaining outstanding issues and reaching consensus on the text. UN 20 - وبالإشارة إلى ولاية اللجنة المخصصة المبينة في الفقرة 26 من قرار الجمعية العامة 67/99، وكذلك إلى السنوات التي انقضت منذ بدء المفاوضات، لاحظت عدة وفود أن الوقت قد حان لتضافر الجهود من أجل التغلب على القضايا العالقة المتبقية والتوصل إلى توافق في الآراء بشأن النص.
    20. Referring to the mandate of the Ad Hoc Committee set out in paragraph 26 of General Assembly resolution 67/99, as well as to the years that had lapsed since the negotiations had begun, several delegations observed that it was time to make a concerted effort to overcoming the remaining outstanding issues and reaching consensus on the text. UN 20 - وبالإشارة إلى ولاية اللجنة المخصصة المبينة في الفقرة 26 من قرار الجمعية العامة 67/99، وكذلك إلى السنوات التي انقضت منذ بدء المفاوضات، لاحظت عدة وفود أن الوقت قد حان لتضافر الجهود من أجل التغلب على القضايا العالقة المتبقية والتوصل إلى توافق في الآراء بشأن النص.
    92. several delegations observed that, in the adoption and implementation of security measures, it was important to keep in mind the unintended consequences for the people involved, such as limitations on the fundamental right of seafarers to shore leave, which affected their access to medical and welfare services, communication facilities and other services onshore. UN 92 - لاحظت عدة وفود أن من المهم، عند اتخاذ التدابير الأمنية وتنفيذها، أن تؤخذ في الاعتبار العواقب غير المقصودة التي تترتب على الأشخاص المعنيين، من قبيل القيود المفروضة على حق البحارة الأساسي في النزول إلى اليابسة مما يؤثر على إمكانية وصولهم إلى الخدمات الطبية والرعاية الاجتماعية ومرافق الاتصال وغيرها من الخدمات المتاحة على الشاطئ.
    several delegations observed that the lack of sufficient regular resources could jeopardize coherence of activities, and urged UNDP to consider new and innovative financing mechanisms. Recognizing that Africa will probably not meet the MDGs by 2015, they called upon UNDP to increase the visibility of the continent in forums, debates and work. UN ولاحظت وفود عديدة أن عدم توفر الموارد العادية الكافية يمكن أن يعرّض تماسك الأنشطة للخطر، وحثت برنامج الأمم المتحدة الإنمائي على النظر في إنشاء آليات تمويل جديدة ومبتكرة؛ ودعت إلى زيادة حضور القارة في المنتديات والمداولات والأعمال، إدراكا منها بأن أفريقيا لن تحقق على الأرجح الأهداف الإنمائية للألفية حتى عام 2015.
    27. several delegations observed that despite a recent assessment confirming limited collaboration with other agencies, the proposed country programme document for Zambia inadequately addressed the issue of partnerships. UN 27 - ولاحظت وفود عديدة أنه على الرغم مما أكده تقييم أجري مؤخرا بشأن محدودية التعاون مع الوكالات الأخرى، فإن وثيقة البرنامج القطري المقترح لزامبيا لم تعالج مسألة الشراكات على النحو الكافي.
    several delegations observed that the specific needs of women who are deemed particularly vulnerable (pregnant women, single women and girls who head households, polygamous households, disabled women) should be identified and their protection needs addressed as a matter of priority. UN ولاحظ العديد من الوفود أنه يجب تحديد الاحتياجات الخاصة للنساء اللواتي يُعتبرن معرضات بشكل خاص (النساء الحوامل، والعازبات والبنات اللواتي يعن أسراً، والأسر التي يتفشى فيها تعدد الزوجات، والنساء المعوقات) كما ينبغي اسناد الأولوية لاحتياجاتهن الحمائية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد