ويكيبيديا

    "several delegations referred" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • وأشارت عدة وفود
        
    • أشارت عدة وفود
        
    • أشارت وفود عدة
        
    • وأشارت وفود عديدة
        
    • وأشارت وفود عدة
        
    • أشارت بضعة وفود
        
    • أشار العديد من الوفود
        
    • وأشارت بضعة وفود
        
    • وأشارت عدَّة وفود
        
    several delegations referred to bioprospecting, calling for a definition of both marine scientific research and of bioprospecting. UN وأشارت عدة وفود إلى مسألة التنقيب البيولوجي ودعت إلى وضع تعريف لكل من مفهومي البحث العلمي البحري والتنقيب البيولوجي.
    several delegations referred to the best interests of the child as a primary consideration. UN وأشارت عدة وفود إلى مسألة مراعاة المصالح الفضلى للطفل في المقام الأول.
    several delegations referred to the process of consultation with donors. UN وأشارت عدة وفود إلى عملية التشاور مع المانحين.
    At the same time, several delegations referred to the need to disseminate information to the wider membership of the Authority. UN وفي الوقت نفسه أشارت عدة وفود إلى ضرورة نشر المعلومات على عدد أوسع من أعضاء السلطة.
    18. several delegations referred to the El Niño/La Niña phenomena as having global repercussions. UN ٨١ - أشارت وفود عدة إلى ظاهرتي النينيو/النينيا وعواقبهما العالمية.
    24. several delegations referred to the recent incidents of cross-border movement between Colombia and Venezuela, highlighting the need for close cooperation between both Governments to address this problem. UN 24- وأشارت وفود عديدة إلى الأحداث الأخيرة المتمثلة في حركة عبور الحدود بين كولومبيا وفنزويلا، مبرزة ضرورة التعاون الوثيق بين الحكومات على معالجة هذه المشكلة.
    several delegations referred to the situation in Libya as an additional reason for the deterioration of the security situation. UN وأشارت عدة وفود إلى الحالة في ليبيا باعتبارها سبباً إضافياً لتدهور الحالة الأمنية.
    several delegations referred to the expert group meetings, which fall under the scope of this Commission, and expressed their appreciation for the content and depth of the discussions. UN 7- وأشارت عدة وفود إلى اجتماعات فريق الخبراء التي تندرج في نطاق هذه اللجنة، وأعربت عن تقديرها لمضمون المناقشات وعمقها.
    15. several delegations referred to the illegal street sale of medicines. UN 15- وأشارت عدة وفود إلى البيع غير المشروع للأدوية في الشوارع.
    several delegations referred to the implications of the use of the Internet and World Wide Web. UN ٢٨٧ - وأشارت عدة وفود إلى اﻵثار المترتبة على استخدام اﻹنترنت والشبكة العالمية.
    several delegations referred to the use of the system of managing for results. UN ٢٨٨ - وأشارت عدة وفود إلى استخدام نظام اﻹدارة بغرض تحقيق النتائج.
    several delegations referred to UNOPS as an innovator and paid tribute to the spirit and motivation of UNOPS staff, who represent the organization's capital. UN وأشارت عدة وفود إلى كون مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع بمثابة مكتب مبدع، وأشادت بهمة ونشاط موظفي مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع الذين يمثلون رأس مال المنظمة.
    13. several delegations referred to specific heinous acts of terrorism worldwide and in their countries. UN 13 - وأشارت عدة وفود إلى أفعال إجرام شنيعة محددة ارتكبت على النطاق العالمي وفي بلدانها.
    several delegations referred to risk management tools and commodity securitization mechanisms which had an important role to play, especially in the newly liberalizing markets, and could supplement diversification efforts. UN وأشارت عدة وفود إلى أدوات إدارة المخاطر وآليات تداول السندات السلعية التي عليها القيام بدور مهم، خاصة في اﻷسواق الحديثة التحرير، والتي يمكن أن تكمل جهود التنويع.
    several delegations referred to various efforts in the area of maternal health. UN ٧٣ - وأشارت عدة وفود إلى جهود مختلفة في مجال صحة اﻷم.
    24. several delegations referred to the Budapest regional meeting's contribution to elucidating issues surrounding the " safe third country " notion and the impact of readmission agreements on countries consolidating their asylum systems. UN 24- أشارت عدة وفود إلى مساهمة اجتماع بودابست الإقليمي في توضيح المسائل التي تحيط بمفهوم " البلد الثالث الآمن " وأثر اتفاقات إعادة القبول على البلدان التي تعزز نظم اللجوء التابعة لها.
    30. several delegations referred to the ongoing discussion regarding the reform of the United Nations system. UN 30 - أشارت عدة وفود إلى النقاش الجاري بشأن إصلاح منظومة الأمم المتحدة.
    88. several delegations referred to issues that could benefit from the attention of the General Assembly and submissions were made in writing of possible topics for future consideration by the Consultative Process, as follows: UN 88 - أشارت عدة وفود إلى المسائل التي يمكن أن تستفيد من اهتمام الجمعية العامة وقدمت المسائل الجديدة التالية خطيا بوصفها موضوعات يمكن أن تنظر فيها العملية الاستشارية في المستقبل:
    51. several delegations referred to the El Niño/La Niña phenomena as having global repercussions. UN ٥١ - أشارت وفود عدة إلى ظاهرتي النينيو/النينيا وعواقبهما العالمية.
    23. several delegations referred to the need for a designated agency to assist and support States faced with security problems in the context of a refugee crisis. UN 23- وأشارت وفود عديدة إلى الحاجة إلى إنشاء وكالة معينة لتساعد وتدعم الدول التي تواجه مشاكل أمنية في سياق أزمات اللجوء.
    5. several delegations referred to the reluctance of certain organizations to participate in system-wide strategic planning, as referred to in the report, and they questioned how such planning as called for in recommendation 1 could be implemented. UN 5 - وأشارت وفود عدة إلى ممانعة بعض المنظمات في المشاركة في التخطيط الاستراتيجي على نطاق المنظومة، حسبما أشير إليه في التقرير آنف الذكر، وتساءلت عن الكيفية التي يمكن بها تنفيذ ذلك التخطيط على نحو ما تدعو إليه التوصية 1.
    several delegations referred to the possible extension of action on certain draft resolutions but my delegation is not aware of such a decision as yet. UN لقد أشارت بضعة وفود إلى إمكانية تمديد مهلة اتخاذ إجراء بشأن بعض مشاريع القرارات، غير أن وفد بلدي لم يعلم حتى اﻵن بقرار كهذا.
    In this regard, several delegations referred to the impact of ocean noise on the marine environment and the need to consider its cumulative effect within the context of ecosystem approaches to oceans management. UN وفي هذا الصدد، أشار العديد من الوفود إلى أثر ضجيج المحيطات على البيئة البحرية وإلى الحاجة إلى النظر في أثره التراكمي في سياق النُهُج التي تراعي تكامل النظام الإيكولوجي لإدارة المحيطات.
    several delegations referred to the situation in Colombia, welcoming UNHCR's efforts to address the situation of Colombians in need of protection in neighbouring countries as well as in Colombia itself. UN 22- وأشارت بضعة وفود إلى الحالة في كولومبيا مرحبة بالجهود التي بذلتها المفوضية لمعالجة حالة الكولومبيين المحتاجين إلى الحماية في بلدان مجاورة وكذلك في كولومبيا نفسها.
    several delegations referred to the importance of the national legal framework. UN 69- وأشارت عدَّة وفود إلى أهمية الإطار القانوني الوطني.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد