ويكيبيديا

    "several international bodies" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • عدة هيئات دولية
        
    • هيئات دولية عديدة
        
    • عدد من الهيئات الدولية
        
    This attitude on the part of the author was curious since at the same time she reported the alleged maltreatment to several international bodies. UN وهو موقف غريب من جانب مقدمة البلاغ، ﻷنها قد قامت في الوقت ذاته بإبلاغ عدة هيئات دولية بإساءة المعاملة المزعومة.
    several international bodies are helping to build country capacity, but further efforts are needed. UN وتساعد عدة هيئات دولية على بناء القدرات القطرية، ولكن يلزم بذل مزيد من الجهود.
    several international bodies were said to serve the needs of a small group of developed countries, including the World Bank, Group of 20 and some United Nations bodies. UN وقيل إن عدة هيئات دولية تلبي احتياجات مجموعة صغيرة من البلدان المتقدمة وتشمل البنك الدولي ومجموعة العشرين وبعض هيئات الأمم المتحدة.
    One bill which might have been so deemed, tabled in March 1996, had been rejected by the National Council and therefore had not become law; the views of several international bodies, sought by the Government during the relevant discussions, had been influential in that regard. UN ولقد رفض المجلس الوطني مشروع قانون من هذا القبيل في شهر آذار/مارس ٦٩٩١ فلم يصبح قانوناً بالتالي؛ ولقد كان لﻵراء التي قدمتها هيئات دولية عديدة بناء على طلب الحكومة أكبر اﻷثر في هذا الصدد.
    15. To make these principles operational, several international bodies are developing and fostering the implementation of standards of sound practice on the part of Governments and the financial sector. UN 15 - ولجعل هذه المبادئ قابلة للتطبيق، تقوم هيئات دولية عديدة بوضع معايير الممارسات السليمة من قبل الحكومات والقطاع المالي وبتعزيز تطبيقها.
    India also played an active role in several international bodies in fostering partnership with their member countries in the use of space technology for the benefit of humankind. UN وتضطلع الهند أيضا بدور نشط في عدد من الهيئات الدولية في تعزيز الشراكة مع الدول الأعضاء فيها في استخدام تكنولوجيا الفضاء بما يحقق مصلحة البشرية.
    We commend the efforts of several international bodies, headed by the United Nations, which have resulted in the reduction to around $600 of the per patient cost of those drug combinations that slow or contain the progress of the disease. UN ونحن نشيد بجهود عدة هيئات دولية على رأسها الأمم المتحدة، أدت إلى تخفيض تكلفة مجموعات الأدوية التي يتطلبها كل مريض إلى قرابة 600 دولار، وهذه الأدوية تبطئ اشتداد المرض أو تحتويه.
    In fact the human rights situation in Somalia during 1996 seems to have been deliberately or by omission overlooked by several international bodies operating there. UN وفي الواقع فإنه يبدو أن حالة حقوق اﻹنسان في الصومال خلال عام ٦٩٩١ قد أهملتها عدة هيئات دولية عاملة هناك، عن قصد أو بدون قصد.
    The first report makes reference to the work of several international bodies currently dealing with issues of nationality in relation to State succession.A/CN.4/467, para. 31. UN ويشير التقرير اﻷول إلى أعمال عدة هيئات دولية تعكف حاليا على تناول مسائل الجنسية في حالة خلافة الدول)٤١(.
    several international bodies have paid particular attention to the role of victims in criminal proceedings. UN وقد أولت عدة هيئات دولية اهتماما خاصا لدور الضحايا في الإجراءات الجنائية().
    6. In his first report, the Special Rapporteur had made reference to the work of several international bodies currently dealing with issues of nationality in relation to State succession. UN ٦ - أشار المقرر الخاص، في تقريره اﻷول، الى أعمال عدة هيئات دولية تعنى حاليا بمسائل الجنسية من حيث علاقتها بمسألة خلافة الدول)١١(.
    6. ASOPAZCO noted that the attack on the aircraft had been condemned by several international bodies including the Commission on Human Rights, the Security Council and the International Civil Aviation Organization, as well as the European Union and the Commission on Human Rights of the Organization of American States. UN 6 - وذكر المجلس الوطني أن هذا الهجوم على الطائرات أدانته عدة هيئات دولية منها لجنة حقوق الإنسان ومجلس الأمن ومنظمة الطيران المدني الدولي، كما أدانه الاتحاد الأوروبي ولجنة حقوق الإنسان التابعة لمنظمة الدول الأمريكية.
    In keeping with the theme of the " Power of partnership " set by the Executive Director of UNODC, the Global Programme has joined forces with several international bodies and Governments to provide assistance. UN 30- وتمشيا مع الفكرة الرئيسية " قوة الشراكة " التي حددها المدير التنفيذي لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة، ضم البرنامج العالمي لمكافحة غسل الأموال جهوده إلى جهود عدة هيئات دولية وحكومات من أجل تقديم المساعدة.
    1. The membership of the Task Force on Industrial and Construction Statistics consists of several international bodies: the Organization for Economic Cooperation and Development (OECD) (Convenor); the Statistical Division of the United Nations Secretariat (UNSTAT); the United Nations Industrial Development Organization (UNIDO); and the Statistical Office of the European Communities (EUROSTAT). UN ١ - يتكون أعضاء فرقة العمل المعنية باحصاءات الصناعة والتشييد من عدة هيئات دولية: منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي )الجهة المنظمة للاجتماعات(؛ والشعبة الاحصائية التابعة لﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة؛ ومنظمة اﻷمم المتحدة للتنمية الصناعية )اليونيدو(؛ والمكتب الاحصائي للاتحادات اﻷوروبية.
    The Principality of Monaco is currently finalizing the drafting of several legislative and regulatory texts undertaken in implementation of the International Convention for the Suppression of the Financing of Terrorism and the special recommendations of several international bodies (United Nations Security Council, Financial Action Task Force on Money Laundering (FATF)) in the field of counter-terrorism. UN تعمل إمارة موناكو حاليا على وضع الصياغة النهائية لعدة نصوص تشريعية وتنظيمية أُعدّت تنفيذا للاتفاقية الدولية لقمع تمويل الإرهاب والتوصيات الخاصة التي تقدّمت بها عدة هيئات دولية (مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة، وفرقة العمل للإجراءات المالية المعنية بغسل الأموال) بشأن مكافحة الإرهاب.
    53. The above tasks clearly build upon existing efforts and work being conducted by several international bodies, such as WTO, FAO, CIFOR, ITTO, the International Trade Centre, UNCTAD, EU, the World Bank and others. UN ٥٣ - ومن الواضح أن المهام المذكورة أعلاه تستند الى الجهود التي تبذلها واﻷعمال التي تضطلع بها هيئات دولية عديدة مثل منظمة التجارة العالمية والفاو ومركز البحوث الحرجية الدولية والمنظمة الدولية لﻷخشاب الاستوائية ومركز التجارة الدولية واﻷونكتاد والاتحاد اﻷوروبي والبنك الدولي وغيرها.
    UNODC has sought to maximize the power of partnership by joining forces with several international bodies and Governments to provide assistance. UN وقد سعى المكتب إلى أن يعزِّز إلى أقصى حد ممكن قوة الشراكة، وذلك بالانضمام إلى عدد من الهيئات الدولية والحكومات من أجل توفير المساعدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد