ويكيبيديا

    "several key areas" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • عدة مجالات رئيسية
        
    • العديد من المجالات الرئيسية
        
    • عدد من المجالات الرئيسية
        
    • عدة مجالات أساسية
        
    • مجالات رئيسية عديدة
        
    • عدة مناطق رئيسية
        
    34. The decision identified several key areas of cooperation. UN ٣٤ - وحدد المقرر عدة مجالات رئيسية للتعاون.
    The reductions will be achieved through the implementation of design initiatives in several key areas, namely: UN وسيتم تحقيق هذه التخفيضات من خلال تنفيذ مبادرات التصميم في عدة مجالات رئيسية هي:
    The Declaration articulated measurable goals to reverse the epidemic, including targets in several key areas. UN وتضمن الإعلان أهدافا لدحـر الوبـاء محـددة وقابلة للقياس، من بينها أهداف ينبغي تحقيقها في عدة مجالات رئيسية.
    several key areas in NPs 2008 are relevant for human rights UN ويتصل العديد من المجالات الرئيسية في الأولويات الوطنية لعام 2008 بحقوق الإنسان
    In several key areas, it recommended new benchmarks: UN وأوصت الدورة الاستثنائية بمؤشرات مرجعية جديدة في عدد من المجالات الرئيسية:
    This Initiative, launched by IMF, the World Bank, the European Bank for Reconstruction and Development and the Asian Development Bank, has strengthened cooperation between these countries and the international community, on one hand, and among the countries themselves, on the other, and has been successful in several key areas. UN وهذه المبادرة، التي أطلقها صندوق النقد الدولي والبنك الدولي والمصرف الأوروبي للإنشاء والتعمير ومصرف التنمية الآسيوي، عزّزت التعاون بين هذه البلدان والمجتمع الدولي، من جهة، وفي ما بين الدول ذاتها من جهة ثانية، وتكللت بالنجاح في عدة مجالات أساسية.
    7. There are several key areas where the legal and regulatory framework could have a strong impact on the business environment. UN 7 - وهناك مجالات رئيسية عديدة يمكن أن يكون للإطار القانوني والتنظيمي فيها تأثير قوي على بيئة الأعمال التجارية.
    This report addresses several key areas in which transparency is often lacking: commissions of inquiry for investigating extrajudicial executions, the administration of the death penalty, and violations committed during armed conflict. UN ويتناول هذا التقرير عدة مجالات رئيسية كثيراً ما تفتقر إلى الشفافية: لجان التحري للتحقيق في حالات الإعدام خارج نطاق القضاء، وتطبيق عقوبة الإعدام، والانتهاكات المرتكبة أثناء النزاعات المسلحة.
    At the same time, there was room for improvement in several key areas of operationalization of the Convention and the Kyoto Protocol. UN وفي الآن ذاته، يتسع المجال للتحسين في عدة مجالات رئيسية من تفعيل الاتفاقية وبروتوكول كيوتو.
    It also reflects the Government's policy framework, which consists of several key areas that support economic development and encourage private investment. UN وهو يعكس أيضا إطار سياسات الحكومة الذي يتألف من عدة مجالات رئيسية تدعم التنمية الاقتصادية وتشجع الاستثمار الخاص.
    In the period since my last report, four months ago, we have continued to make measurable progress in several key areas. UN في الفترة التي انقضت منذ تقديم تقريري الأخير، قبل أربعة شهور، أحرزنا تقدما محدودا في عدة مجالات رئيسية.
    The efforts of its Outreach Programme and other offices are focused on several key areas, including the facilitation of trial coverage by the local media, direct community outreach by its officers on the ground, and capacity-building efforts with national judicial institutions dealing with war crimes. UN وتركّز جهود برنامج المحكمة للتوعية وجهود المكاتب الأخرى على عدة مجالات رئيسية تشمل تسهيل تغطية وسائل الإعلام المحلية للمحاكمات، وقيام موظفيها الموجودين على عين المكان بتوعية الطوائف مباشرة على عين المكان، وجهودا لبناء قدرات المؤسسات الوطنية القضائية المتعاملة مع جرائم الحرب.
    In a preliminary review of the workplan, the Committee has identified several key areas which will be the main focus for each of its four annual sessions. UN وحددت اللجنة خلال استعراض أولي لخطة العمل، عدة مجالات رئيسية سينصب عليها التركيز الأساسي لكل دورة من دوراتها السنوية الأربع.
    9. During the first three quarters of the reporting period, progress was made in several key areas as planned. UN 9 - وأثناء فترة الفصول الثلاثة الأولى للفترة المشمولة بالتقرير، أحرز تقدم في عدة مجالات رئيسية على النحو المقرر.
    73. Since my last report, progress was made in several key areas. UN 73 - منذ صدور تقريري الأخير، أُحرز تقدم في عدة مجالات رئيسية.
    At its first meeting, it reviewed existing documents and instruments dealing with explosives, prepared a survey questionnaire for distribution to Member States and undertook to conduct additional research in several key areas. UN واستعرض الفريق في اجتماعه الأول الوثائق والصكوك الموجودة حاليا التي تتناول مسألة المتفجرات، وأعد استبيانا استقصائيا لتوزيعه على الدول الأعضاء، وقرر إجراء بحوث إضافية في عدة مجالات رئيسية.
    Recognizing the need to restructure the Solomon Islands economy, my Government is closely reviewing several key areas, such as public expenditure, banking and the taxation regime. UN وإذ تدرك حكومتي ضرورة إعادة هيكلة اقتصاد جزر سليمان، فإنها تستعرض بدقة عدة مجالات رئيسية مثل اﻹنفاق العام، والمصارف، ونظام الضرائب.
    37. Countries other than the Group of Eight offered support in several key areas of Africa's development. UN 37 - وعرضت بلدان أخرى خارج مجموعة الثمانية تقديم الدعم في العديد من المجالات الرئيسية لتنمية أفريقيا.
    Also, the Special Representative hosts representatives of the African Union and other bilateral and multilateral partners twice a month to discuss issues of shared interest and to align support in several key areas. UN ويستضيف الممثل الخاص أيضا ممثلي الاتحاد الأفريقي وغيرهم من الشركاء الثنائيين والمتعددين مرتين شهريا لمناقشة المصالح المشتركة ولتنسيق الدعم في العديد من المجالات الرئيسية.
    The Special Representative hosts representatives of the African Union and other bilateral and multilateral partners monthly to discuss issues of shared interest and to align support in several key areas. UN ويستضيف الممثل الخاص ممثلي الاتحاد الأفريقي وغيرهم من الشركاء الثنائيين والمتعددي الأطراف شهريا لمناقشة المسائل ذات الاهتمام المشترك وتنسيق الدعم في العديد من المجالات الرئيسية.
    In particular, the role of international and regional organizations was found by participants to remain critical in several key areas: UN ووجد المشاركون على وجه الخصوص أن دور المنظمات الدولية والإقليمية يظل حاسما في عدد من المجالات الرئيسية:
    In a preliminary review of its workplan, the Committee has identified several key areas which will be the main focus for each of its four sessions for fiscal 2011 (see table). UN وقد حددت اللجنة في استعراض أولي لخطة عملها عدة مجالات أساسية ستكون محل التركيز الرئيسي في كل من دوراتها الأربع في عام 2011 (انظر الجدول). الدورة
    I am happy that we were able to make considerable progress in several key areas. UN ويسعدني أن أقول أننا استطعنا احراز تقدم كبير في مجالات رئيسية عديدة.
    The presence of United Nations troops continues to be an important element of stability in several key areas of the country. UN ولا يزال تواجد قوات اﻷمم المتحدة يمثل عنصرا هاما للاستقرار في عدة مناطق رئيسية في البلد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد