Trafficking in counterfeit Captagon tablets continued to be a major concern for several members of the Subcommission. | UN | وقد ظل الاتجار بأقراص الكابتاغون المزيّفة مثار قلق شديد يساور عدة أعضاء في اللجنة الفرعية. |
At the request of several members of the Assembly, the Centre prepared detailed comments on the draft law with suggestions for amendments. | UN | وقد أعد المركز، بطلب من عدة أعضاء في الجمعية، تعليقات مفصلة على مشروع القانون مشفوعة باقتراحات بشأن إدخال تعديلات عليه. |
several members of the Commission agreed with this suggestion. | UN | ووافق عدة أعضاء في اللجنة على هذا الاقتراح. |
Several shots were also fired during a reported dispute between several members of the Movement for Democracy in Liberia (MODEL) in Buchanan. | UN | وأطلقت أيضا عدة طلقات نارية خلال نزاع أُبلغ عن وقوعه بين عدة أعضاء من حركة الديمقراطية في ليبريا في بوكانن. |
several members of the Commission expressed concern about the possible loss of the current comparator, as the schemes were now so different. | UN | وأعرب عدد من أعضاء اللجنة عن قلقه إزاء احتمال خسارة أساس المقارنة الحالي، لأن النظامين يُعدان حتى الآن شديدي الاختلاف. |
several members of the Council asked what more might be done to stem the reported arms flows from Eritrea. | UN | وسأل العديد من أعضاء المجلس عما يمكن فعله فضلا عن ذلك لوقف الأسلحة المدعى بتدفقها من إريتريا. |
(ii) The Institute continued to strengthen cooperation with several members of the United Nations Crime Prevention and Criminal Justice Programme network; | UN | `2` واصل المعهد تعزيز التعاون مع عدة أعضاء في شبكة معاهد برنامج الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية؛ |
Generally, the law clerks are supervised by a coordination and training committee made up of several members of the Court and senior Registry staff. | UN | ويخضع الكتبة القضائيون بوجه عام لإشراف لجنة التنسيق والتدريب المؤلفة من عدة أعضاء في المحكمة وموظفي قلم المحكمة الأقدم. |
several members of the Commission on the Limits of the Continental Shelf also participated. | UN | وشارك أيضا عدة أعضاء في لجنة حدود الجرف القاري. |
Papers were presented by several members of the Commission and its Secretary. | UN | وقدم عدة أعضاء في اللجنة وأمين اللجنة ورقات. |
several members of the Committee noted with approval that the World Confederation of Labour appeared to be making a genuine effort to bring the issue to closure. | UN | ولاحظ عدة أعضاء في اللجنة مع الموافقة أن الاتحاد العالمي للعمل، فيما يبدو، يبذل جهودا صادقة لإنهاء القضية. |
several members of the Commission were of the view that the Commission should indeed limit its work to unilateral acts of this type. | UN | ١٧٣ - ورأى عدة أعضاء في اللجنة أنه ينبغي فعلا أن تقتصر اللجنة في عملها على اﻷفعال الانفرادية من هذا النوع. |
several members of the Group met with the fellows in Geneva and were pleased with the selection made and the implementation of the Programme. | UN | وقد التقى عدة أعضاء في الفريق بهؤلاء الزملاء في جنيف وأبدوا ارتياحهم لهذا الاختيار ولتنفيذ البرنامج. |
The working group's attention was also drawn to the documents prepared by several members of the Committee on particular subjects relating to the theme of the Conference. | UN | واسترعي نظر الفريق العامل أيضاً إلى الوثائق التي أعدها عدة أعضاء في اللجنة حول مواضيع معينة ذات صلة بموضوع المؤتمر. |
She was therefore sceptical about the effectiveness of a letter to Mr. Pellet and would prefer a meeting between several members of the two bodies. | UN | لذلك، أعربت عن شكّها في فعالية إرسال خطاب إلى السيد بيليه وتميل إلى عقد اجتماع بين عدة أعضاء من الهيئتين. |
several members of the delegation were involved in the compilation of the report. | UN | وشارك في عملية تجميع التقرير عدة أعضاء من وفد الإمارات العربية المتحدة. |
several members of the Committee had referred to religious discrimination. | UN | وقد أشار عدد من أعضاء اللجنة إلى التمييز الديني. |
The workshop was attended by over 60 participants from 34 countries, including several members of the Legal and Technical Commission. | UN | وحضر حلقة العمل أكثر من 60 مشاركا من 34 بلدا، من بينهم عدد من أعضاء اللجنة القانونية والتقنية. |
several members of the Commission attended only parts of the session and stayed in New York for six, five or four weeks. | UN | ولم يحضر العديد من أعضاء اللجنة إلا أجزاء من الدورة ومكثوا في نيويورك لمدة ستة أو خمسة أو أربعة أسابيع. |
In a meeting with ILC on 31 July 2003, HRC confirmed that the Committee continued to endorse general comment No. 24, and several members of the Committee stressed that there was growing support for the severability approach, but that there was no automatic conclusion of severability for inadmissible reservations but only a presumption. | UN | في اجتماع عقد في 31 تموز/يوليه 2003 مع لجنة القانون الدولي، أكدت اللجنة المعنية بحقوق الإنسان أنها ما زالت متمسكة بالتعليق العام رقم 24، وأكد العديد من أعضائها أن النهج المستند إلى جواز الفصل يحظى بدعم متزايد، ولكنهم أشاروا في الوقت نفسه إلى أنه إذا كان التحفظ غير مقبول، فإن جواز الفصل لا يُعدّ حلاً تلقائياً وإنما قرينة فقط(). |
The Kosovo Police detained several members of the Kosovo Albanian group who had entered the building. | UN | واحتجزت شرطة كوسوفو عدة أفراد من مجموعة ألبان كوسوفو الذين دخلوا المبنى. |
several members of the national security forces who had been convicted of murder had been sentenced to imprisonment and to the payment of blood money. | UN | وأدين أيضاً عدد من أفراد قوات الأمن الوطني بتهمة القتل وحكم عليهم بالسجن وبدفع الدية. |
several members of the Committee had suggested that a precedent had already been set by granting status to those types of organization in the past. | UN | ورأى عدد كبير من أعضاء اللجنة أن سابقة قد أرسيت بالفعل بمنح المركز الاستشاري لهذه الأنواع من المنظمات في الماضي. |
several members of the country-specific meeting are supporting capacity-building of various ministries and departments. | UN | يقدم عدد من الأعضاء في الاجتماع المخصص لسيراليون الدعم لبناء القدرات في مختلف الوزارات والإدارات. |
With the support of several members of the Council, and at the request of the Independent Expert, a seminar was held in Port-au-Prince for the Interim Haiti Recovery Commission. | UN | وبطلب من الخبير المستقل ودعم من أعضاء عديدين في المجلس، نُظِّمت حلقة عمل في بور أوبرانس أمام اللجنة المؤقتة لإنعاش هايتي. |
On 26 January 1999, several members of the Ansar sect were reportedly arrested by the police for illegal possession of arms. | UN | وأفادت التقارير بأن الشرطة أوقفت العديد من أفراد جماعة الأنصار بتهمة حيازة الأسلحة بصفة غير قانونية. |
I am equally proud to have listened to several members of the Council of Europe Parliamentary Assembly who have already taken part in this debate and given it a parliamentary dimension. | UN | كما أنني أفخر بكوني استمعت إلى بضعة أعضاء في الجمعية البرلمانية لمجلس أوروبا، شاركوا فعلا في هذا النقاش وأعطوه بُعدا برلمانيا. |
several members of the Black Fighters are ex-NPA combatants. | UN | والعديد من أعضاء جماعة المقاتلين السود هم من المقاتلين السابقين في الجيش الشعبي الجديد. |
Finally, he also met with several members of the Standing Committee on Human Rights. | UN | وأخيراً، قابل المقرر الخاص أيضاً عدداً من أعضاء اللجنة الدائمة لحقوق الإنسان. |
Delegations should be given time to ponder over the most rational and effective way of observing the Week at Headquarters in view of the fact that the Chairman and several members of the Special Committee would be in Saint Lucia. | UN | وطلب إلى الرئيس أن يمنح للوفود وقتا للتفكير في الطريقة اﻷرشد واﻷفضل للاحتفال باﻷسبوع فــي المقر مــع اﻷخــذ في الاعتبار أن الرئيس وعدة أعضاء من اللجنة الخاصــة سيكونون في سانت لوسيا. |