ويكيبيديا

    "several offences" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • عدة جرائم
        
    • جرائم عديدة
        
    • عددا من الجرائم
        
    • عدد من الجرائم
        
    The act spells out several offences as follow: UN وينص القانون على عدة جرائم على النحو التالي:
    The Anti-terrorism Act amended the Criminal Code of Canada to create several offences related to terrorism. UN عدل قانون مكافحة الإرهاب القانونَ الجنائي الكندي لينص على عدة جرائم تتصل بالإرهاب.
    He was allegedly charged with having committed several offences during violent protests over the last two years. UN ويدّعي المصدر أنه اتُّهم بارتكاب عدة جرائم أثناء الاحتجاجات العنيفة طوال العامين الماضيين.
    Secondly, the Board did not believe the complainant's statement regarding the accusations against him, since it was not credible that he would be released, even by paying a bribe, if he were accused of several offences, new and old. UN وذكر المجلس، ثانياً، أنه لا يُصدّق أقوال صاحب الشكوى فيما يتعلق بالتُهم الموجهة إليه لأنه ليس من الممكن تصديق أنه كان سيُفرج عنه، حتى ولو دفع رشوة، إذا كان متهماً بارتكاب عدة جرائم جديدة وقديمة.
    No final sentences for trafficking had been handed down, but in many cases, several offences had occurred simultaneously, which made it difficult to limit the description of the offence to trafficking. UN ولم تصدر عقوبات نهائية على الاتجار، إلا أنه في كثير من الحالات ترتكب جرائم عديدة في نفس الوقت مما يصعب معه قصر الوصف على جريمة الاتجار.
    Secondly, the Board did not believe the complainant's statement regarding the accusations against him, since it was not credible that he would be released, even by paying a bribe, if he were accused of several offences, new and old. UN وذكر المجلس، ثانياً، أنه لا يُصدّق أقوال صاحب الشكوى فيما يتعلق بالتُهم الموجهة إليه لأنه ليس من الممكن تصديق أنه كان سيُفرج عنه، حتى ولو دفع رشوة، إذا كان متهماً بارتكاب عدة جرائم جديدة وقديمة.
    He was allegedly charged with several offences under the anti-terrorism law and has been given a 15-day detention order pending the outcome of further investigations. UN واُدعي أنه اُتهم بارتكاب عدة جرائم بموجب قانون مكافحة اﻹرهاب وأن أمرا قد صدر باعتقاله لمدة ٥١ يوما في انتظار نتيجة المزيد من التحقيقات.
    196. Thus, the Penal Code describes several offences, such as: UN ٦٩١ - وينص القانون الجنائي على عدة جرائم منها ما يلي:
    If the request involves several offences committed by the person sought and he has not yet been tried for them, extradition shall be granted only if the minimum sentence imposed under the law of the requesting State for those combined offences is at least two years' imprisonment. UN وإذا كان الطلب يخص عدة جرائم ارتكبها الشخص المطلوب تسليمه، ولم يصدر بشأنها حكم، فإنه لا يُوافق على التسليم إلا إذا كانت العقوبة الدنيا المستحقة لمجموع تلك الجرائم في قانون الدولة مقدمة الطلب هي السجن لمدة سنتين أو أكثر.
    - An Iranian daily reported on 13 July 1997 that Changiz Rahimi, son of Jaafar, was sentenced to stoning for several offences, including adultery; UN - وأفادت صحيفة إيرانية يومية في عددها الصادر في ١٣ تموز/يوليه ١٩٩٧ أن جنكيز رحيمي ابن جعفر قد حُكم عليه بالرجم لارتكابه عدة جرائم من بينها الزنى.
    The Committee is concerned, however, that offences of domestic violence are not statistically recorded as such in the crime statistics of the State party, since domestic violence is a collective term for several offences that may also be committed in another environment. UN بيد أن اللجنة تشعر بالقلق لكون جرائم العنف المنزلي لا تسجَّل إحصائياً على أنها كذلك في إحصاءات الجرائم لدى الدولة الطرف، بالنظر إلى أن العنف المنزلي هو مصطلح جماعي يشمل عدة جرائم يمكن أن يجري ارتكابها في سياق آخر.
    The Committee is concerned, however, that offences of domestic violence are not statistically recorded as such in the crime statistics of the State party, since domestic violence is a collective term for several offences that may also be committed in another environment. UN بيد أن اللجنة تشعر بالقلق لكون جرائم العنف المنزلي لا تسجَّل إحصائياً على أنها كذلك في إحصاءات الجرائم لدى الدولة الطرف، بالنظر إلى أن العنف المنزلي هو مصطلح جماعي يشمل عدة جرائم يمكن أن يجري ارتكابها في سياق آخر.
    The Committee is concerned, however, that offences of domestic violence are not statistically recorded as such in the crime statistics of the State party, since domestic violence is a collective term for several offences that may also be committed in another environment. UN بيد أن اللجنة تشعر بالقلق لكون جرائم العنف المنزلي لا تسجَّل إحصائياً على أنها كذلك في إحصاءات الجرائم لدى الدولة الطرف، بالنظر إلى أن العنف المنزلي هو مصطلح جماعي يشمل عدة جرائم يمكن أن يجري ارتكابها في سياق آخر.
    By letter dated 27 October 1998, the Government confirmed her arrest and indicated that she had been found guilty of several offences by the State Security Court of Ankara on 7 February 1995. UN وبموجب رسالة مؤرخة 27 تشرين الأول/ أكتوبر 1998 أكدت الحكومة تعرضها للاعتقال وأشارت إلى أن محكمة أمن الدولة في أنقرة تبينت، في 7 شباط/ فبراير 1995، أنها مذنبة بارتكاب جرائم عديدة.
    42. One jurisdiction had introduced into its legislation several offences to prosecute the financing of terrorism, including knowingly providing value to persons or groups engaged in terrorist activity; knowingly providing material support to a designated foreign terrorist organization; and knowingly providing or collecting funds with the knowledge or intention that the funds will be used to commit terrorist acts. UN 42 - وأدرج أحد الأنظمة القضائية في تشريعاته عددا من الجرائم بهدف الملاحقة القضائية في تمويل الإرهاب، تشمل العمل، عن عِلم، على تقديم مساعدة قيِّمة للأشخاص أو المجموعات الضالعة في أنشطة إرهابية؛ وتوفير الدعم المادي عن عِلم لمنظمة إرهابية أجنبية؛ وتوفير أو جمع الأموال، عن عِلم أو بنيَّة استخدام الأموال لارتكاب أعمال إرهابية.
    As far as Iraq is concerned, the purpose of the promulgation of a number of enactments and decrees, in which the legislature felt obliged to increase the penalties for several offences that are highly prejudicial to the security and safety of citizens and society, was to constitute a deterrent and reduce the incidence of those offences. UN وقدر تعلق اﻷمر بالعراق، فان صدور عدد من القوانين والقرارات التي اضطر المشرع فيها أن يشدد عقوبات عدد من الجرائم التي تمس بشكل خطير أمن وسلامة المواطن والمجتمع، كان يقصد تحقيق الردع وتقليل حالات ارتكاب هذه الجرائم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد