ويكيبيديا

    "several offices" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • عدة مكاتب
        
    • مكاتب عديدة
        
    • بعض المكاتب الميدانية
        
    • العديد من المكاتب
        
    • وعدة مكاتب
        
    Furthermore, several offices of the United Nations system have begun developing sensitization programmes for their staff on disability in the workplace. UN وعلاوة على ذلك، فقد بدأت عدة مكاتب تابعة لمنظومة الأمم المتحدة في وضع برامج توعية لموظفيها بشأن الإعاقة في مكان العمل.
    The Board’s examination of the functioning of the system in several offices revealed that the controls were not being implemented. UN وقد كشف فحص المجلس ﻷداء النظام في عدة مكاتب عن عدم تنفيذ هذه الضوابط.
    several offices in the Division of Administration were relocated to the Equator Hotel situated near the Tribunal headquarters to make room at the International Conference Centre to accommodate staff. UN ونقلت عدة مكاتب تابعة لشعبة الشؤون اﻹدارية إلى فندق إكواتور، الواقع على مقربة من مقر المحكمة، وذلك ليتسنى استيعاب الموظفين في المركز الدولي للمؤتمرات في أروشا.
    The upgrades were on several offices in a first-floor corridor. Open Subtitles التحديثات كانت على مكاتب عديدة في رواق الطابق الأول
    254. several offices did not formally designate petty cash custodians, nor provide instructions to the custodians concerning the types of expenditure allowed from the petty cash account. UN 254- لا تعين بعض المكاتب الميدانية رسميا أمناء للمصروفات النثرية، ولا تصدر تعليمات دورية للأمناء بشأن أنواع النفقات المسموح بها من حساب المصروفات النثرية.
    74. The existence of several offices available to handle concerns of misconduct raised by peacekeeping personnel in the field, namely the Conduct and Discipline Unit, the Office of Internal Oversight Services, personnel services and security services, among others, creates confusion among the staff. UN 74 - ومما يؤدي إلى حالة من الارتباك في صفوف الموظفين وجود العديد من المكاتب المتاحة لمعالجة مخاوف سوء السلوك التي يثيرها أفراد حفظ السلام في الميدان، منها وحدة السلوك والانضباط، ومكتب خدمات الرقابة الداخلية، وخدمات الموظفين، وخدمات الأمن.
    IMIS reporting on the Web was further implemented in several offices away from Headquarters and additional enhancements were made to allow reporting from multiple sources. UN وبدأ اعتماد هذا النظام في عدة مكاتب خارج المقر وأُدخلت عليه تحسينات من أجل إتاحة الفرصة لتلقي تقارير من مصادر متعددة.
    In addition, several offices and agencies have begun a review of existing programmes in order to better support the implementation of the Convention. UN يضاف إلى ذلك أن عدة مكاتب ووكالات شرعت في استعراض البرامج القائمة بغرض دعم تنفيذ الاتفاقية على نحو أفضل.
    The Business Continuity Management Unit organized annual crisis management exercises and assisted several offices away from headquarters and some peacekeeping missions with their business continuity planning. UN ونظمت الوحدة المعنية باستمرارية تصريف الأعمال تدريبات سنوية لإدارة الأزمات وقدمت المساعدة إلى عدة مكاتب بعيدة عن المقر وإلى بعض بعثات حفظ السلام في مجال التخطيط لاستمرارية الأعمال فيها.
    F. Legal offices representing the Secretary-General as respondent 109. several offices represent the Secretary-General as the respondent in cases brought by staff members. UN 109 - هناك عدة مكاتب تمثل الأمين العام بصفته مدعى عليه في القضايا التي يرفعها الموظفون.
    211. Increased Internet bandwidth in several offices has improved corporate systems and services. UN 211 - وأفضت زيادة النطاق الترددي لشبكة الإنترنت في عدة مكاتب إلى تحسين النظم والخدمات المؤسسية فيها.
    In addition, the reduction in travel owing to the consolidation of offices upon completion of the integrated mission headquarters and the closing of several offices within Abidjan resulted in lower requirements for vehicle fuel. UN وبالإضافة إلى ذلك، نتج عن انخفاض السفر الناشئ عن دمج المكاتب بعد إنجاز مقر البعثة الموحد وغلق عدة مكاتب في أبيدجان، انخفاض في الاحتياجات إلى وقود المركبات.
    several offices have already applied the new tools and are reporting positive results in identifying key programme management issues. UN وقد قامت عدة مكاتب بالفعل باستخدام الأدوات الجديدة وأفادت بتحقيق نتائج إيجابية في تحديد المسائل الأساسية في إدارة البرامج.
    The duties and responsibilities of the post involve primarily formulation and implementation of a public information strategy, coordination of information activities at several offices and full support to all the organs of the Tribunal. UN وتشمل مهام ومسؤوليات الوظيفة في المقام اﻷول وضع استراتيجية إعلامية وتنفيذها وتنسيق اﻷنشطة اﻹعلامية في عدة مكاتب وتوفير الدعم الكامل لجميع أجهزة المحكمة.
    In several offices, inventory reports were either incomplete or not prepared, and the disposal and acquisition of equipment were not reflected in the inventory records. UN وكانت تقارير الجرد في عدة مكاتب غير مكتملة أو لم يتم إعدادها، ولم تكن سجلات الجرد تتضمن وصفا للتصرف في المعدات واقتنائها.
    4. several offices of the Department of Economic and Social Affairs (DESA) carry out activities related to international migration and development. UN 4 - تضطلع عدة مكاتب في إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية بأنشطة ذات صلة بالهجرة الدولية والتنمية.
    She added that UNICEF had several offices in Nairobi, including the regional office for Eastern and Southern Africa, an office for OLS and one to serve the Somalia country programme. UN وأضافت قائلة إن لليونيسيف عدة مكاتب في نيروبي، بما في ذلك المكتب اﻹقليمي لشرق افريقيا وجنوبها، ومكتب عملية شريان الحياة للسودان، ومكتب خدمة برنامج الصومال القطري.
    The report also indicated that the existence of several offices responsible for dealing with allegations of misconduct by peacekeeping personnel created confusion. UN وأشار التقرير أيضا إلى أن وجود عدة مكاتب مسؤولة عن معالجة ادعاءات سوء السلوك المرتكب من أفراد حفظ السلام أمر يتسبب في الالتباس.
    It provides member States, United Nations officials and institutions involved in economic and social development with rapid access to studies and reports generated by several offices of the United Nations. UN وهو يتيح للدول اﻷعضاء وموظفي اﻷمم المتحدة ومؤسساتها من المعنيين بالتنمية الاقتصادية والاجتماعية سرعة الوصول إلى الدراسات والتقارير التي أعدتها مكاتب عديدة باﻷمم المتحدة.
    Poor management accountability, inadequate staffing and limited oversight at several offices created an environment in which various forms of abuse had emerged. UN وأدى ضعف مساءلة الإدارة وعدم كفاية عدد الموظفين في الملاك ومحدودية الإشراف على مكاتب عديدة إلى إيجاد مناخٍ ظهرت فيه مختلف أشكال الاستغلال.
    254. several offices did not formally designate petty cash custodians, nor provide instructions to the custodians concerning the types of expenditure allowed from the petty cash account (Angola, Eritrea, Ethiopia, Namibia, and New York). UN 254- لا تعين بعض المكاتب الميدانية رسميا أمناء للمصروفات النثرية، ولا تصدر تعليمات دورية للأمناء بشأن أنواع النفقات المسموح بها من حساب المصروفات النثرية.
    For instance, in February 2013, UNFPA held a webinar in which 36 of their field presences participated, with several offices committing themselves to pursuing implementation of the guidance at the national level. UN فعلى سبيل المثال، نظم صندوق الأمم المتحدة للسكان في شباط/فبراير 2013 حلقة دراسية عبر الإنترنت شارك فيها 36 مكتباً ميدانياً، حيث التزمت العديد من المكاتب بمواصلة تنفيذ الإرشادات على الصعيد الوطني.
    The scope of the pilot includes several departments at Headquarters, several offices away from Headquarters and several field missions. UN ويشمل نطاق المرحلة التجريبية عدة إدارات في المقر، وعدة مكاتب موجودة خارج المقر، وعدة بعثات ميدانية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد