ويكيبيديا

    "several officials" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • عدة مسؤولين
        
    • العديد من المسؤولين
        
    • عدد من المسؤولين
        
    • بضعة مسؤولين
        
    Twenty-two experts, including several officials of the Palestinian Authority, presented papers. UN وقدم اثنان وعشرون خبيرا، من بينهم عدة مسؤولين بالسلطة الفلسطينية، ورقات بحثية.
    63. The Group of Experts held work sessions with several officials of private security firms that provide services in Abidjan. UN 63 - نظم الخبراء اجتماعات عمل مع عدة مسؤولين عن شركات خاصة للأمن والحراسة تقدم خدماتها في أبيدجان.
    In April 2006, the Inspectors shared with several officials the terms of reference of the review and sought their comments. UN وفي نيسان/أبريل 2006، بحث المفتشان مع عدة مسؤولين الاختصاصات التي يقوم عليها هذا الاستعراض وطلبوا تعليقاتهم.
    The European Union has also imposed sanctions on several officials in the electricity and oil ministries. UN وفرض الاتحاد الأوروبي أيضا جزاءات على العديد من المسؤولين في وزارتي الكهرباء والنفط.
    During his visit, the Special Rapporteur also met with several officials of the United Kingdom Border Agency. UN واجتمع خلال زيارته أيضا مع عدد من المسؤولين في جهاز مراقبة الحدود بالمملكة المتحدة.
    2. The Committee welcomes the presence of a high level delegation which included several officials of the Hong Kong Government. UN ٢- ترحب اللجنة بحضور وفد رفيع المستوى يضم بضعة مسؤولين من حكومة هونغ كونغ.
    In April 2006, the Inspectors shared with several officials the terms of reference of the review and sought their comments. UN وفي نيسان/أبريل 2006، بحث المفتشان مع عدة مسؤولين الاختصاصات التي يقوم عليها هذا الاستعراض وطلبوا تعليقاتهم.
    This was confirmed by several officials in Liberia. UN وأكد هذا القول عدة مسؤولين في ليبريا.
    Federal authorities denied the immunity of elected or appointed officials by attempting to mobilize them, and the army moved to arrest several officials in Serbia and in Montenegro for refusing mobilization notices. UN وأنكرت السلطات الاتحادية حصانة المسؤولين المنتخبين أو المعينين، وذلك بسعيها الى تجنيدهم وتحرك الجيش للقبض على عدة مسؤولين في صربيا والجبل الأسود لرفضهم الامتثال للأمر بالتجنيد.
    48. The Committee welcomes the presence of a high-level delegation, which included several officials of the Hong Kong Government. UN ٤٨ - ترحب اللجنة بحضور وفد رفيع المستوى ضم عدة مسؤولين من حكومة هونغ كونغ.
    80. In the Republic of Serbia federal authorities were denied the immunity of elected or appointed officials by attempts to mobilize them, and the army further moved to arrest several officials in Serbia and Montenegro for refusing mobilization notices. UN 80- وحُرمت السلطات الاتحادية في جمهورية صربيا من الحصانة المتاحة للموظفين المنتخبين أو المعينين وذلك بمحاولات تجنيدهم، كما بدأ الجيش يعتقل عدة مسؤولين في صربيا والجبل الأسود بسبب رفض إخطارات التجنيد.
    The Eritrean Government has been following statements made by several officials in Khartoum through the Sudanese and other mass media, alleging new Eritrean troop deployments along the border with the Sudan. UN لقد تابعت الحكومة اﻹريترية عددا من البيانات الصادرة عن عدة مسؤولين في الخرطوم، من خلال الصحافة السودانية ووسائل اﻹعلام الجماهيرية اﻷخرى، والتي تدعي حدوث تحركات جديدة للقوات اﻹريترية على طول الحدود مع السودان.
    107. The situation of human rights defenders was aggravated by unfortunate statements made by several officials of the new Government soon after it took office. UN 107- وقد تفاقمت حالة المدافعين عن حقوق الإنسان من جراء ما صدر عن عدة مسؤولين في الحكومة الجديدة من تصريحات مؤسفة بعيد توليها مقاليد السلطة.
    In December 2008, the former leader of " Puntland " , Adde Musa, informed the Monitoring Group on Somalia that he had sacked several officials for their involvement in piracy. UN ففي كانون الأول/ديسمبر 2008، أبلغ قائد " بونتلاند " السابق، آدي موسى، فريق الرصد المعني بالصومال بأنه طرد عدة مسؤولين لضلوعهم في القرصنة.
    several officials interviewed also emphasized the value of " on-the-job " training in relation to RBM requirements. UN وقد أكد أيضاً عدة مسؤولين التُقي بهم على قيمة التدريب " في مكان العمل " فيما يتصل بمتطلبات الإدارة المستندة إلى النتائج.
    In fact, several officials interviewed believe that staff mobility is just one part of a wider work/life balance concept, given that nothing could influence more staff work/life balance than a stringent mobility requirement. UN وفي الواقع يعتقد عدة مسؤولين أُجريت معهم مقابلات أن تنقّل الموظفين ما هو إلا جزء من مفهوم أوسع نطاقاً لتحقيق التوازن بين العمل والحياة الخاصة بالنظر إلى أنه ما من شيء يؤثر على تحقيق التوازن بين العمل والحياة الخاصة للموظفين أكثر من وجود اشتراط صارم بتنقّل الموظفين.
    In fact, several officials interviewed believe that staff mobility is just one part of a wider work/life balance concept, given that nothing could influence more staff work/life balance than a stringent mobility requirement. UN وفي الواقع يعتقد عدة مسؤولين أُجريت معهم مقابلات أن تنقّل الموظفين ما هو إلا جزء من مفهوم أوسع نطاقاً لتحقيق التوازن بين العمل والحياة الخاصة بالنظر إلى أنه ما من شيء يؤثر على تحقيق التوازن بين العمل والحياة الخاصة للموظفين أكثر من وجود اشتراط صارم بتنقّل الموظفين.
    However, several officials noted that it was very unlikely that designated individuals would use their own names if they had been included in the list. UN ومع ذلك فقد أشار العديد من المسؤولين إلى أنه من المستبعد تماما أن يستخدم الأفراد المعنيين أسماءهم الأصلية في حالة إدراجها بالقائمة.
    However, several officials noted that it was very unlikely that designated individuals would use their own names if they had been included in the list. UN ومع ذلك فقد أشار العديد من المسؤولين إلى أنه من المستبعد تماما أن يستخدم الأفراد المعنيين أسماءهم الأصلية في حالة إدراجها بالقائمة.
    several officials of North and South Kivu, including the Provincial Governors and the Presidents of the Provincial Assemblies, as well as representatives of local civil society, participated in the meeting. UN واشترك في الاجتماع عدد من المسؤولين في المقاطعتين، بمن فيهم حكام المقاطعات ورؤساء المجالس المحلية، وممثلو المجتمع المدني المحلي.
    several officials participating in the seminar indicated that their Governments had already adopted such enhanced and sophisticated export and customs control systems and technologies. UN وأشار عدد من المسؤولين الذين شاركوا في هذه الحلقة الدراسية إلى أن حكوماتهم اعتمدت بالفعل نظم وتكنولوجيات محسنة ومتطورة لمراقبة الصادرات والمراقبة الجمركية.
    48. The Committee welcomes the presence of a high-level delegation which included several officials of the Hong Kong Government. UN ٤٨ - ترحب اللجنة بحضور وفد رفيع المستوى يضم بضعة مسؤولين من حكومة هونغ كونغ.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد