several participants gave a briefing on the humanitarian, infrastructure and development programmes and projects that they were undertaking. | UN | وقدم عدة مشاركين إحاطة بشأن ما يضطلعون به من برامج ومشاريع إنسانية وذات صلة بالهياكل الأساسية. |
several participants contended that the Council had proven itself to be the most flexible and adaptable of the United Nations inter-governmental organs. | UN | ورأى عدة مشاركين في المناقشة أن المجلس قد أثبت أنه أكثر هيئات الأمم المتحدة الحكومية الدولية مرونة وقدرة على التكيف. |
several participants addressed the relationship between committee Chairs and the related penholders. | UN | وتناول عدة مشاركين العلاقة بين رؤساء اللجان والقائمين على صياغة النصوص. |
several participants also mentioned that in most countries management of natural resources should go hand in hand with governance. | UN | وأشار العديد من المشاركين أيضاً إلى ضرورة أن يقترن تدبر الموارد الطبيعية بحسن الإدارة في معظم البلدان. |
several participants offered to support and host a secretariat. | UN | وعرض العديد من المشاركين تقديم الدعم للأمانة واستضافتها. |
several participants made specific requests for technical assistance to help their national authorities to manage the conversion of paper records into electronic form. | UN | وقدم عدد من المشاركين طلبات محددة للحصول على المساعدة التقنية لمساعدة السلطات الوطنية في إدارة تحويل السجلات الورقية إلى صيغة إلكترونية. |
several participants stated that the meeting should be more pro-active. | UN | وأكد عدة مشتركين وجوب أن يكون الاجتماع أكثر تجاوباً. |
several participants highlighted the need for caution in interpreting the data. | UN | وأبرز عدة مشاركين الحاجة إلى توخي الحذر في تفسير البيانات. |
several participants acknowledged the need to balance transparency with confidentiality. | UN | وأقر عدة مشاركين بالحاجة إلى موازنة الشفافية مع السرية. |
several participants emphasized that the issue of how indigenous peoples were presented in the media was extremely relevant to the World Conference. | UN | وشدد عدة مشاركين على أن قضية كيفية تقديم الشعوب الأصلية في وسائط الإعلام ذات علاقة وثيقة جداً بهذا المؤتمر العالمي. |
several participants from developing countries supported the view that the requirements of GATS needed to be rethought. | UN | وأيد عدة مشاركين من البلدان النامية الرأي القائل بضرورة إعادة النظر في شروط الاتفاق العام. |
several participants underscored that the expertise developed by the treaty bodies must not be lost in any harmonization process. | UN | وأبرز عدة مشاركين أن الخبرة التي اكتسبتها الهيئات المنشأة بمعاهدات ينبغي ألا تفقد نتيجة لأي عملية توحيد. |
However, several participants warned against the proliferation of initiatives and suggested that a single initiative on human rights might be more appropriate. | UN | غير أن عدة مشاركين حذروا من تكاثر المبادرات ورأوا أنه قد يكون من الأنسب اعتماد مبادرة واحدة بشأن حقوق الإنسان. |
several participants underlined the necessity of full utilization of the potential of IPRMs. | UN | وأكد عدة مشاركين على ضرورة استثمار كامل ما تتيحه الآليات المشتركة المذكورة من إمكانيات. |
several participants called for improvements in the drafting of presidential statements. | UN | وطالب العديد من المشاركين بإدخال تحسينات على صياغة البيانات الرئاسية. |
several participants emphasized the need to fully implement existing laws and underscored the importance of their effective enforcement. | UN | وشدد العديد من المشاركين على ضرورة تنفيذ القوانين القائمة بشكل كامل، وشددوا على أهمية إنفاذها بفعالية. |
In this connection, several participants noted the fact that the share of least developed countries in world trade had remained extremely low. | UN | وفي هذا الصدد، أشار العديد من المشاركين إلى أن نصيب أقل البلدان نموا من التجارة العالمية ما زال منخفضاً للغاية. |
several participants highlighted the role of INTERPOL's information infrastructure, especially the National Central Bureau system, and also noted the value of bilateral and regional frameworks for tracing cooperation. | UN | وأبرز عدد من المشاركين دور البنية التحتية للمعلومات لدى الانتربول، لا سيما نظام المكتب الوطني المركزي، ولاحظوا كذلك قيمة الأطر الثنائية والإقليمية للتعاون في مجال تعقب الأسلحة. |
several participants outlined the plans of their Governments to develop or enact new legislation or to amend and strengthen existing legislation. | UN | وحدد عدد من المشاركين خطط حكوماتهم الرامية إلى وضع أو سن تشريعات جديدة أو تعديل التشريعات القائمة وتعزيزها. |
In this respect, the need to maintain adequate levels of investment in infrastructure was mentioned by several participants. | UN | وفي هذا الصدد ذكر عدة مشتركين الحاجة إلى إقامة مستويات كافية من الاستثمار في الهياكل الأساسية. |
37. Following Mr. Garretóns presentation, several participants suggested that the special procedures mechanisms needed a stronger foothold in New York. | UN | 37- وعقب عرض السيد غارِّتون بيانه، دعا مشاركون عديدون آليات الإجراءات الخاصة إلى أن ترسِّخ أقدامها في نيويورك. |
The important role played by remittances in supporting well-being was also cited by several participants. | UN | كما نوه العديد من المشتركين إلى أهمية الدور الذي تؤديه التحويلات في تعزيز الرفاه. |
The importance of capacity-building was stressed by several participants. | UN | 290- وشدّد عدّة مشاركين على أهمية بناء القدرات. |
several participants signalled that Africa must reverse its continuing dependence on the industrial nations for aid and investment. | UN | وأشار عدد من المشتركين إلى أنه يجب على أفريقيا أن تعكس اعتمادها المستمر على البلدان الصناعية لتلقي العون والاستثمار. |
several participants expressed the need to strengthen capacity-building efforts in that regard. | UN | وأعرب مشاركون عدة عن ضرورة تعزيز جهود بناء القدرات في ذاك الصدد. |
several participants argued that article 2 of the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights should be understood to call for countries not to privatize basic services such as health and education. | UN | وأشار بعض المشاركين إلى ضرورة أن تُفهم المادة 2 من العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية على أنها تدعو البلدان إلى عدم خصخصة الخدمات الأساسية، مثل الخدمات الصحية والتعليمية. |
53. several participants expressed their concern about the delay in receiving the full amount of their DSA. | UN | ٣٥- وأعرب مشتركون عديدون عن قلقهم بشأن التأخر في تلقي كامل مبلغ بدل إقامتهم اليومي. |
several participants cited the L'Oreal-United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization " Women in Science " awards as a good-practice example. | UN | وذكر الكثير من المشاركين جوائز لوريال -اليونسكو " للمرأة العاملة في الميدان العلمي " باعتبارها مثالا لممارسة جيدة. |
several participants said that they were not opposed to amnesty in cases of enforced disappearance which did not constitute crimes against humanity. | UN | وأعلن مشاركون كثيرون عدم اعتراضهم على منح العفو العام في حالات الاختفاء القسري التي لا تشكّل جرائم ضد الإنسانية. |
7. several participants also spoke about the importance of adequate food and nutrition for children's healthy development. | UN | 7 - كما تكلم كثير من المشاركين عن أهمية توفير الأغذية الكافية والتغذية المناسبة للنمو الصحي للأطفال. |
several participants called for similar commitments by finance, economy and trade ministries of Member States. | UN | ودعا العديد من المتكلمين إلي صدور التزامات مماثلة من قبل وزارات المالية والاقتصاد والتجارة في الدول الأعضاء. |