The Working Group also considered specific proposals put forward by several Parties. | UN | ونظر الفريق العامل أيضاً في مقترحات محدّدة تقدّمت بها عدة أطراف. |
several Parties attended a workshop on adaptation challenges and solutions. | UN | وحضرت عدة أطراف حلقة عمل عن تحديات التكيف وحلولها. |
Complementary to these information products produced at the international level, several Parties have produced interesting material for the national context. | UN | وبالاضافة الى هذه المجموعات من المعلومات المنتجة على المستوى الدولي، أنتجت عدة أطراف موادا مهمة على الصعيد الوطني. |
several Parties further suggested a call for views on this matter in order to develop common understanding on the role of IPRs. | UN | واقترح العديد من الأطراف كذلك توجيه نداء لتقديم الآراء بشأن هذه المسألة بغية تطوير فهم مشترك لدور حقوق الملكية الفكرية. |
Such protection is particularly important where there is a chain of licence and sub-licence agreements and thus several Parties may be affected by the insolvency of one party in the chain. | UN | ولتلك الحماية أهمية خاصة عندما تكون هناك سلسلة من اتفاقات الترخيص والترخيص من الباطن ويكون من الممكن، نتيجة لذلك، أن تتأثر أطراف عديدة بإعسار طرف واحد في السلسلة. |
several Parties reiterated their domestic targets, actions, goals and objectives. | UN | وأكّدت أطراف عدة من جديد أغراضها وإجراءاتها وأهدافها وغاياتها المحلية. |
several Parties are presently undertaking TNAs, including 10 within the context of their second national communication (SNC). | UN | وتقوم عدة أطراف حالياً بعمليات تقييم للاحتياجات التكنولوجية، 10 منها في سياق رسالتها الوطنية الثانية. |
Cooperation has been excellent and, thanks to the contributions that several Parties have made to the Trust Fund, the following activities have been carried out to date: | UN | وقد كان هذا التعاون ممتازاً حيث تم حتى الآن، بفضل المساهمات التي قدّمتها عدة أطراف في الصندوق، تنفيذ الأنشطة التالية: |
In this regard, several Parties noted the importance of national circumstances, including those that limit opportunities for fuel switching or the introduction of renewable energy sources, or those governing priorities for mitigation in certain sectors. | UN | وفي هذا الصدد، لاحظت عدة أطراف أهمية الظروف الوطنية، بما فيها تلك التي تحد من فرص تغيير الوقود أو الأخذ بمصادر طاقة متجددة أو تلك التي تنظم أولويات التخفيف في قطاعات معينة. |
In fact, several Parties have indicated their intention to bring forward additional proposals. | UN | وفي الواقع، أشارت عدة أطراف إلى اعتزامها تقديم مقترحات إضافية. |
several Parties emphasized that the process should be iterative. | UN | وشددت عدة أطراف على أن العملية ينبغي أن تكون متكررة. |
This was followed by presentations by experts and further presentations by several Parties on their views on and experiences with the means. | UN | وأعقب ذلك عروض من الخبراء وعروض أخرى من عدة أطراف بشأن آرائهم وخبراتهم فيما يتصل بالوسائل. |
several Parties pointed out that while catalytic converters substantially reduce several key air pollutants, they emit N2O as a side-effect. | UN | وبينت عدة أطراف أن المحولات الحفازة تخفض بصورة كبيرة عدة ملوثات رئيسية للهواء لكنها تصدر أكسيد النيتروز كأثر جانبي. |
Since the first national communications, several Parties have begun to include in their programmes research into the socio-economic impacts of climate change. | UN | ومنذ تقديم البلاغات الوطنية اﻷولى، بدأت عدة أطراف بتضمين برامجها بحوثاً في تأثيرات تغير المناخ. |
several Parties remarked on the utility of the present process taking place immediately after the adoption of the Kyoto Protocol. | UN | وأشارت عدة أطراف إلى الفائدة التي اتسم بها القيام بعملية الاستعراض الحالية بعد اعتماد بروتوكول كيوتو مباشرة. |
several Parties plan to address, or have addressed, these barriers through the development of climate change materials and training of teachers. | UN | وتخطط العديد من الأطراف لتخطي هذه الحواجز، وقد تكون تخطتها بالفعل، بواسطة وضع مواد عن تغير المناخ وتدريب المعلمين. |
2. several Parties have contributed to the Trust Fund since its inception. | UN | 2- ساهم العديد من الأطراف في الصندوق الاستئماني منذ بداية تشغيله. |
several Parties provided up to five policy scenarios,some of them subdivided into different trends. | UN | وقدمت أطراف عديدة ما يصل إلى خمسة سيناريوهات للسياسة العامة، بعضها مقسﱠم فرعياً إلى اتجاهات مختلفة. |
several Parties indicated the insufficiency in country-specific emission factors, especially in certain industrial sectors. | UN | وأبلغت أطراف عديدة عن عدم كفاية عوامل الانبعاثات القطرية المحددة، ولا سيما في بعض القطاعات الصناعية. |
Subsequently, several Parties, supported by members of the Chemicals Technical Options Committee, had engaged in discussions on the substance of that draft decision. | UN | وتبعاً لذلك أجرت أطراف عدة مناقشات مع لجنة الخيارات التقنية المعنية بالمواد الكيميائية بشأن مضمون مشروع المقرر. |
To this date, all governments have been a coalition of several Parties. | UN | وحتى هذا اليوم، كانت جميع الحكومات عبارة عن حكومات ائتلافية تضم عدة أحزاب. |
Information on specific agricultural practices that are appropriate to replace the use of endosulfan has been provided by several Parties and observers. | UN | وقدم عدد من الأطراف والمراقبين معلومات عن الممارسات الزراعية المحددة الملائمة لإحلالها محل استخدام الإندوسلفان. |
Furthermore, the importance of incorporating the issue of climate change into primary and secondary educational programmes by means of curricula reform was also emphasized by several Parties. | UN | 109- وبالإضافة إلى ذلك، شددت أطراف كثيرة أيضا على أهمية إدراج قضية تغير المناخ في برامج التعليم الابتدائي والثانوي عن طريق إصلاح المناهج الدراسية. |
several Parties operating under Article 5 were in fact generally pleased with the level of reductions that the committee had recommended, and expressed the view therefore that Parties should not approve the nominated quantities in full. | UN | وكانت بعض الأطراف العاملة بموجب المادة 5 مسرورة بشكل عام في حقيقة الأمر بمستوى التخفيضات التي أوصت بها اللجنة، وأعربت لذلك عن رأي مفاده أنه لا ينبغي للأطراف أن تقر تعيينات الكميات بالكامل. |
11. The Chairpersoman of the Committee drew attention to its annual review of Parties' compliance with reporting obligations, noting non-compliance by several Parties with respect to reporting emissions. | UN | 11- واسترعى رئيس اللجنة الانتباه إلى استعراض اللجنة السنوي لامتثال الأطراف لالتزاماتها المتعلقة بالإبلاغ، مفيداً أن أطرافاً عدة لا تمتثل لالتزاماتها المتعلقة بالإبلاغ عن الانبعاثات. |
Where there are several Parties to the dispute having separate interests, or where there is disagreement on whether they have the same interest, the Secretary-General shall appoint one member of the tribunal after consultation with the parties. | UN | وفي حالة وجود أطراف عديدين ذوي مصالح مختلفة، أو وجود خلاف حول ما إذا كانت مصلحتهم مشتركة، يعين اﻷمين العام عضوا في المحكمة بعد التشاور مع اﻷطراف. |
18. Few High Contracting Parties have used explosive ordnance in an armed conflict that began and ended since Protocol V entered into force, but several Parties are currently involved in armed conflicts using explosive ordnance. | UN | 18- استعملت بضعة أطراف متعاقدة سامية الذخائر المتفجرة في نزاع مسلح بدأ وانتهى منذ أن دخل البروتوكول الخامس حيز النفاذ، بيد أن بعض الأطراف تشارك الآن في نزاعات مسلحة وتستعمل الذخائر المتفجرة. |
Although several Parties have made contributions in the course of 2004, these resources were insufficient to carry out work in a systematic and sustainable manner. | UN | وعلى الرغم من أن أطرافاً عديدة قد ساهمت بتبرعات أثناء عام 2004، لم تكن هذه الموارد كافية لإنجاز العمل بشكل منهجي ومستدام. |
The leaders of several other parties are alleged to remain in exile and several Parties continue to function in exile, objecting to the requirements of the Registration Act. | UN | ويقال إن زعماء أحزاب عديدة أخرى لا يزالون في المنفى وأن العديد من الأحزاب مازالت تعمل في المنفى وهي تعترض على الشرط المنصوص عليه في قانون تسجيل الأحزاب السياسية. |
For several Parties, the implementation of additional measures is projected to reduce GHG emissions by 2010 in comparison with the 1990 level. | UN | وبالنسبة لعدة أطرف فإن تنفيذ التدابير الإضافية يتوقع أن يقلل انبعاثات غازات الدفيئة بحلول عام 2010 عن مستوياتها في عام 1990. |
Further expertise and resources shall be provided to ensure the quality of the review in the case where review has to take place for several Parties at the same time; | UN | ويتاح المزيد من الخبرات والموارد لضمان جودة الاستعراض إذا اقتضى الأمر إجراء استعراض لعدة أطراف في وقت واحد؛ |