There had been several questions about the Inter-Agency Working Group on Evaluation. | UN | وطرحت عدة أسئلة بصدد الفريق العامل المشترك بين الوكالات المعني بالتقييم. |
He had several questions on the report that would require detailed responses and suggested that those questions be put to the Panel in writing. | UN | وقال إن لديه عدة أسئلة بشأن التقرير تحتاج إلى ردود تفصيلية، واقترح أن يقدّم هذه الأسئلة تحريرياً إلى الفريق. |
several questions relate to classes or types of drugs. | UN | وتتعلق عدة أسئلة بأصناف المخدِّرات أو أنواعها. |
several questions can be raised with respect to the IAEA and its special status as an international organisation subject to the control of its Member-States. | UN | وثمة أسئلة عديدة يمكن طرحها بشأن الوكالة وحالتها الخاصة كمنظمة دولية خاضعة لرقابة دولها الأعضاء. |
The second issue has not been difficult to address, although it raises several questions that will be discussed later. | UN | ولم يكن من الصعب التصدي للمسألة الثانية، وإن كانت تثير عدة مسائل ستتم مناقشتها فيما بعد. |
Following several questions which were raised during bilateral consultations, the Security Council takes note of this letter. | UN | لقد طرحت عدة تساؤلات خلال المشاورات الثنائية، أحاط مجلس اﻷمن على أثرها علما بهذه الرسالة. |
several questions relate to classes or types of drugs. | UN | وتتعلق عدة أسئلة بأصناف المخدرات أو أنواعها. |
Following the two presentations, the Commission held a discussion, during which several questions were posed and clarifications provided. | UN | وعقب تقديم العرضين، عقدت اللجنة مناقشة طُرحت أثناءها عدة أسئلة وقُدمت عدة توضيحات. |
several questions relate to classes or types of drugs. | UN | وتتعلق عدة أسئلة بأصناف المخدّرات أو أنواعها. |
several questions relate to classes or types of drugs. | UN | وتتعلق عدة أسئلة بأصناف المخدّرات أو أنواعها. |
several questions relate to classes or types of drugs. | UN | وتتعلق عدة أسئلة بأصناف المخدِّرات أو أنواعها. |
several questions relate to classes or types of drugs. | UN | وتتعلق عدة أسئلة بأصناف المخدِّرات أو أنواعها. |
several questions relate to drug classes or drug types. | UN | تتعلق عدة أسئلة بأصناف المخدّرات أو أنواعها. |
several questions relate to drug classes or drug types. | UN | تتعلق عدة أسئلة بأصناف المخدّرات أو أنواعها. |
several questions can be raised with respect to the IAEA and its special status as an international organisation subject to the control of its Member-States. | UN | ويمكن طرح أسئلة عديدة بشأن الوكالة وحالتها الخاصة كمنظمة دولية خاضعة لمراقبة دولها الأعضاء. |
In her conclusions, Ms. Hampson poses several questions. | UN | وتطرح السيدة هامبسون في استنتاجاتها أسئلة عديدة. |
several questions were identified regarding users and their relationship to ICG. | UN | وقد شمل ذلك تحديد عدة مسائل لنظر اللجنة الدولية بخصوص المستعملين وعلاقتهم بها. |
6. The Commission had considered several questions under the item. | UN | ٦ - وقد نظرت اللجنة في عدة مسائل في إطار هذا البند. |
several questions were raised regarding the reflection of the participation of the European Union and Palestine in the document. | UN | وأثيرت عدة تساؤلات بشأن التفكير في مشاركة الاتحاد الأوروبي وفلسطين في الوثيقة. |
In this respect, there are several questions that we should address. | UN | وفي هذا الشأن، هناك العديد من الأسئلة التي ينبغي أن نتصدى لها. |
There are several questions that we have to address at this conference. | UN | ثمة مسائل عديدة علينا التصدي لها في هذا الاجتماع. |
several questions arise here. | UN | وهنا تبرز بضعة أسئلة. |
During the meeting of the open-ended working group, several questions were answered by the Registrar. | UN | وخلال الاجتماع الذي عقده الفريق، رد مسجل المحكمة على أسئلة عدة أثارتها الوفود. |
A non- member subsequently asked the briefer several questions through a member of the Council. | UN | وفيما بعد وجه واحد من غير الأعضاء أسئلة كثيرة إلى مقدم الإحاطة عن طريق عضو من أعضاء مجلس الأمن. |
It is also poorly drafted, and there are several questions about its internal coherence as a legal text, compounding the familiar problems of implementation and enforcement of law in Cambodia. | UN | كما أنه مصاغ بعبارات ضعيفة وهناك أسئلة متعددة حول انسجام مضمونه كنص قانوني يجمع بين المشاكل الشائعة للتنفيذ وإنفاذ القانون في كمبوديا. |
These findings raise several questions. | UN | ومثل هذه الاستنتاجات تثير العديد من التساؤلات. |
The new international context gives rise to considerable anxiety, especially as it poses several questions that have not yet been answered. | UN | يثير هذا السياق الدولي الجديد قلقا بالغا، لا سيما عندما يكون باعثا على تساؤلات عديدة لا تتوفر إجابات عليها حتى اﻵن. |
The General Assembly had already conveyed its support for the objectives of that endeavour through resolution 61/256; however, several questions must still be answered before the Member States could commend themselves on a job well done. | UN | وقد سبق للجمعية العامة أن أعربت عن تأييدها لأهداف هذا المسعى عبر القرار 61/256؛ إنما لابد من الإجابة على عدة استفسارات قبل أن توجه الدول الأعضاء الثناء لنفسها على عمل أحسنت أداءه. |