ويكيبيديا

    "several reports" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • عدة تقارير
        
    • تقارير عديدة
        
    • العديد من التقارير
        
    • تقارير عدة
        
    • عدد من التقارير
        
    • التقارير العديدة
        
    • عدَّة تقارير
        
    • تقارير متعددة
        
    • تقارير كثيرة
        
    • عددا من التقارير
        
    • بضعة تقارير
        
    • عدّة تقارير
        
    • العديد من تقارير
        
    • التبليغ مراراً
        
    • عدد كبير من التقارير
        
    The Committee decided that each State party report would constitute one report rather than be considered as a combination of several reports. UN وقررت اللجنة أن كل تقرير مقدم من دولة طرف سيشكل تقريراً واحداً بدلاً من اعتباره مجموعة مكونة من عدة تقارير.
    There have also been several reports of increased soil salinization in small island developing States across all regions. UN وهناك أيضاً عدة تقارير عن تزايد نسبة ملوحة التربة في جميع مناطق الدول الجزرية الصغيرة النامية.
    Subsequent to the consideration of the recommendation and decision thereon by the General Assembly, the Secretary-General submitted several reports to the Assembly. UN عقب النظر في التوصية التي اتخذتها الجمعية العامة وقرارها في هذا الشأن، قدم الأمين العام عدة تقارير إلى الجمعية العامة.
    The dossier includes several reports based on onsite visits by special rapporteurs and competent organs of the United Nations. UN ويتضمن الملف تقارير عديدة استندت إلى زيارات للموقع قام بها مقررون خاصون وهيئات مختصة تابعة للأمم المتحدة.
    24. several reports had been submitted to the Preparatory Committee. UN 24- وجرى عرض العديد من التقارير على اللجنة التحضيرية.
    However there are several reports of disciplinary action being taken against teachers accused of sexual abuse. UN لكن توجد تقارير عدة تفيد باتخاذ إجراءات تأديبية ضد المدرسين المتهمين بالاعتداء الجنسي.
    several reports indicate that piracy is being developed as a successful business model by piracy networks, their financiers and supporters. UN وتشير عدة تقارير إلى أن شبكات القرصنة وممولوها والجهات الداعمة لها تقوم بتطوير القرصنة باعتبارها نموذج أعمال ناجح.
    There have been several reports of suicides committed with hand grenades. UN وقد وردت عدة تقارير عن حالات انتحار باستخدام قنابل يدوية.
    several reports include paragraphs indicating that the NAP is perfectly linked with the strategic framework for poverty alleviation. UN وتتضمن عدة تقارير فقرات تشير إلى أن برنامج العمل الوطني مرتبط تماماً بالإطار الاستراتيجي لمكافحة الفقر.
    There have been several reports of harassment, looting and destruction of property by these groups, which reportedly resulted in the displacement of civilians. UN وقد وردت عدة تقارير بشأن عمليات مضايقة ونهب وتدمير للممتلكات على يد هذه الجماعات، مما أدى إلى تشريد المدنيين.
    several reports thereon were submitted by the Secretary-General to the General Assembly. UN وقدم الأمين العام إلى الجمعية العامة عدة تقارير عن ذلك.
    That could help to ease what could otherwise be a burdensome process for States faced with producing several reports at one time. UN وذلك سيساعد على تخفيف وطأة ما يمكن أن يشكل خلاف ذلك عملية مرهقة للدول التي تواجه ضرورة وضع عدة تقارير في نفس الوقت.
    In addition, there have been several reports of excessive firearm use by officers of the national police. UN وبالإضافة إلى ذلك، كانت هناك عدة تقارير تفيد باستخدام الأسلحة النارية بصورة مفرطة من جانب ضباط الشرطة الوطنية.
    The Group also received several reports of civilian deaths ranging from 11 to 42 individuals. UN وتلقى الفريق أيضا عدة تقارير عن مصرع مدنيين يتراوح عددهم بين
    According to several reports, police and security forces used batons, tear gas and rubber bullets to disperse protesters and forcibly enter Umma Party headquarters, after which a number of protesters were hospitalized. UN وأفادت عدة تقارير أن قوات الشرطة والأمن استخدمت العصي والغاز المسيل للدموع والطلقات المطاطية في تفريق المتظاهرين واقتحمت مقر حزب الأمة، ونقلت عدداً من المتظاهرين بعد ذلك إلى المستشفيات.
    335. The Group also collected several reports citing the presence of children within the ranks of FRF. UN 335 - وجمع الفريق أيضا عدة تقارير تفيد وجود أطفال في صفوف القوات الجمهورية الاتحادية.
    The Committee also received several reports on KFOR activities and reports on activities of the Stabilization Force (SFOR). UN كما تلقت اللجنة تقارير عديدة بشأن أنشطة قوة الأمن الدولية في كوسوفو وتقارير بشأن أنشطة قوة تثبيت الاستقرار.
    There have been several reports that Israeli and Lebanese soldiers on either side of the line have aimed weapons at each other in the area of Fatima Gate. UN وذكرت تقارير عديدة أن الجنود الإسرائيليين واللبنانيين على جانبي الخط صوبوا أسلحتهم ضد بعضهم بعضا في منطقة بوابة فاطمة.
    It has submitted several reports to the competent bodies, and pays attention to their recommendations. UN ورفعت العديد من التقارير إلى الهيئات المختصة، وتظل ملتزمة بالتوصيات المقدمة.
    However several reports of killings indicate that the figure provided by the authorities may greatly underestimate the reality. UN إلا أن تقارير عدة عن عدد القتلى تشير إلى أن الرقم المقدم من السلطات لا يعكس صورة حقيقية عن عدد القتلى.
    Among the allegations brought to her attention, there were several reports of death threats against and killings of members of sexual minorities. UN ومن بين الادعات التي عُرضت عليها كان هنالك عدد من التقارير التي تتعلق بالقتل والتهديد بالقتل لأفراد الأقليات الجنسية.
    93. Despite several reports by President McDonald and her predecessor, Antonio Cassese, to the Security Council about the situation, the Federal Republic of Yugoslavia continued in its refusal to arrest and transfer the accused. UN ٩٣ - وبالرغم من التقارير العديدة التي قدمت إلى مجلس اﻷمن عن هذه الحالة من قبل الرئيسة مكدونالد وسلفها، أنطونيو كاسيزه، أمعنت جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية في رفضها اعتقال المتهمين وتسلميهم.
    To that end, several reports advocated the establishment of a dedicated agency to administer confiscated assets. UN ولتحقيق تلك الغاية، دُعي في عدَّة تقارير إلى إنشاء وكالة مخصصة لإدارة الموجودات المصادرة.
    Channel 79 mace several reports of rodents downtown. Open Subtitles "تقارير متعددة عن قوارض في وسط المدينة!"
    84. several reports point out that desertification assessment should be part of overall ecosystem assessment, on the basis of appropriate methodologies and suitable indicators. UN 84- وتسترعى تقارير كثيرة الانتباه إلى أن تقييم التصحر يجب أن يندرج في إطار التقييم الأكثر شمولاً للنظم الإيكولوجية، على أساس منهجيات ملائمة ومؤشرات ذات صلة.
    The Commission received several reports and individual testimonies from former and current officials claiming that the armed forces and the Presidential Guards had perpetrated serious human rights and international humanitarian law violations. UN وتلقت اللجنة عددا من التقارير والشهادات الفردية من مسؤولين سابقين وحاليين يزعمون فيها أن القوات المسلحة وعناصر الحرس الرئاسي ارتكبت انتهاكات جسيمة لحقوق الإنسان والقانون الدولي الإنساني.
    There were several reports during the reporting period from international staff members of long delays at Ben Gurion Airport while extensive questioning and baggage searches were carried out, both on departure and arrival. UN وفي أثناء الفترة التي يغطيها هذا التقرير، وردت بضعة تقارير من موظفين دوليين عن حدوث تأخيرات لفترات طويلة في مطار بن غوريون، وإجراء الاستجواب وتفتيش طويلين عند المغادرة وعند الوصول.
    We have several reports with new information on the city. Open Subtitles لدينا عدّة تقارير بمعلومات جديدة عن المدينة
    1. In 1999, UNDP contributed to the preparation of several reports of the Joint Inspection Unit (JIU) through its direct inputs as well as through its inputs and comments via the Administrative Committee on Coordination (ACC). UN 1 - ساهم برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في عام 1999 في إعداد العديد من تقارير وحدة التفتيش المشتركة من خلال مدخلاته المباشرة فضلا عن المدخلات والتعليقات التي قدمها عن طريق لجنة التنسيق الإدارية.
    There have been several reports of guards humiliating and even striking prisoners. UN وقد جرى التبليغ مراراً بإهانة الحراس للمحتجزين بل وبالضربات التي يوجهونها إليهم.
    The Secretary-General had recommended eliminating several reports, meetings, and activities of marginal usefulness. UN ولقد أوصى الأمين العام بإلغاء عدد كبير من التقارير والاجتماعات والأنشطة ذات الجدوى الهامشية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد