Participated in several rounds of talks on the Peace Process in Angola; | UN | :: شارك في عدة جولات من محادثات عملية السلام في أنغولا؛ |
Scatter them over several rounds of appointments so no one notices, then burn this ledger, please, after you're done. | Open Subtitles | فرقهم على عدة جولات للتعيين لكي لا يلاحظ أحد وأحرق هذا الدفتر من فضلك بعد أن تنتهي |
It drew attention to the refugee problem involving Bhutan and Nepal and that, despite several rounds of talks, the situation has not been resolved. | UN | واسترعت الانتباه إلى مشكلة اللاجئين التي تهم بوتان ونيبال وذكرت أن الحالة لم تحل، رغم عدة جولات من المحادثات. |
An Israeli enemy military launch fired several rounds in the direction of Lebanese territorial waters. | UN | أقدم زورق حربي للعدو الإسرائيلي على إطلاق عدة رشقات نارية باتجاه المياه الإقليمية اللبنانية |
That had been preceded by several rounds of proximity talks assisted by the United States. | UN | وقد سبق ذلك عدة جولات من المحادثات غير المباشرة بمساعدة من الولايات المتحدة. |
A ten-day training has been conducted in all regions of the State in several rounds. | UN | ونفذ تدريب لمدة عشرة أيام في جميع أقاليم الدولة في عدة جولات. |
That had been preceded by several rounds of proximity talks assisted by the United States. | UN | وقد سبق ذلك عدة جولات من المحادثات غير المباشرة بمساعدة من الولايات المتحدة. |
The programme provided expert advice and facilitated several rounds of bilateral investment treaty (BITs) negotiations. | UN | وأتاح البرنامج مشورة الخبراء ويسّر عقد عدة جولات للمفاوضات المتعلقة بمعاهدات الاستثمار الثنائية. |
several rounds of consultations were needed and there was a need for strong leadership to guide the process. | UN | وهناك حاجة إلى إجراء عدة جولات من المشاورات وإلى قيادة قوية لتوجيه العملية. |
several rounds of formal and informal negotiations were needed before it was possible to reach an agreement on the composition of the Council. | UN | فقد تعين إجـراء عدة جولات من المفاوضات الرسمية وغير الرسمية قبل أن يتسنى التوصل إلى اتفاق بشأن تكوين المجلس. |
Over the past year Syria and Israel have held several rounds of indirect talks under the mediation of Turkey. | UN | وخلال السنة الماضية، عقدت سوريا وإسرائيل عدة جولات من المحادثات غير المباشرة بوساطة تركية. |
The Gulf Cooperation Council was actively engaged in trade negotiations with its important trading partners and held several rounds of negotiations with the European Union to establish a free trade agreement. | UN | وكان مجلس التعاون الخليجي منخرطا بشكل نشيط في مفاوضات تجارية مع شركائه التجاريين الهامين وعقد عدة جولات من المفاوضات مع الاتحاد الأوروبي من أجل إبرام اتفاق للتجارة الحرة. |
The Commission has held several rounds of consultations with security agencies, Government bodies, international partners and civil society. | UN | وقد عقدت اللجنة عدة جولات من المشاورات مع الوكالات الأمنية والهيئات الحكومية والشركاء الدوليين ومنظمات المجتمع المدني. |
Following several rounds of consultations, the text was adopted. | UN | وبعد عدة جولات من المشاورات، جرى اعتماد نص الاتفاق. |
Thanks to our sincere efforts, several rounds of the Six-Party Talks have been held to date. | UN | وبفضل جهودنا المخلصة، عقدت عدة جولات من المحادثات السداسية حتى الآن. |
Despite several rounds of consultations, the text remained biased and politically intrusive. | UN | وعلى الرغم من عدة جولات مشاورات، ما زال النص متحيزاً وفيه تدخل سياسي. |
We made considerable progress in the previous session, which involved several rounds of consultations and informal discussions. | UN | لقد حققنا تقدما كبيراً في الدورة السابقة، تضمن إجراء عدة جولات من المشاورات والمناقشات غير الرسمية. |
Enemy Israeli forces also fired several rounds from various types of weapons inside said farmlands. | UN | كما أطلقت قوات العدو الإسرائيلي عدة رشقات نارية من أسلحة مختلفة داخل المزارع المذكورة. |
On 29 April, two stray bullets hit the wall of the generator building at the position and several rounds of antiaircraft fire landed near the position. | UN | وفي 29 نيسان/أبريل، أصابت رصاصتان طائشتان حائط مبنى المولد الكهربائي بموقع الأمم المتحدة وسقطت عدة دفعات من النيران المضادة للطائرات بالقرب من الموقع. |
An Israeli enemy military launch directed a searchlight towards a Lebanese fishing vessel that was within Lebanese territorial waters and fired several rounds into the air. | UN | أقدم زورق حربي للعدو الإسرائيلي على توجيه ضوء كاشف باتجاه زورق صيد لبناني داخل المياه الإقليمية اللبنانية وأطلق عدة طلقات نارية في الهواء |
several rounds of talks were held thereafter under Chadian mediation. | UN | وتبع ذلك إجراء جولات عديدة من المحادثات بوساطة تشادية. |
In preparation for his deployment to Baghdad, my Special Representative had several rounds of consultations at Headquarters and with Member States. | UN | وقام ممثلي الخاص، في إطار الإعداد لتولي مهامه في بغداد، بعدة جولات استشارية في المقر ومع الدول الأعضاء. |
UNMIT police, hearing gunshots, responded with several rounds of gunfire to provide cover for the convoy vehicles to leave the ambush site. | UN | وسمعت شرطة البعثة أصوات إطلاق النار فردت بعدة طلقات نارية لتوفير غطاء لمركبات القافلة يسمح لها بمغادرة موقع الكمين. |
Having indicated in writing to all delegations a number of possible areas for discussion, I conducted several rounds of openended informal consultations. | UN | وبعد أن تقدمت إلى كافة الوفود ببلاغات كتابية أشير فيها إلى عدد من المجالات التي يحتمل إثارة المناقشات حولها، أجريت بضع جولات من المشاورات غير الرسمية المفتوحة العضوية. |
Based on the national Government's analysis of core tasks and several rounds of cuts around 2000, the Archives were structured according to the agency model, or as an executive service. | UN | وبالاستناد إلى تحليل أجرته الحكومة الوطنية للمهام الأساسية وإلى جولات متعددة من الاقتطاعات جرت حوالي عام 2000، تم تنظيم دائرة المحفوظات على غرار وكالة أو كمرفق تنفيذي. |
This has been proven very clearly by the several rounds of Six-Party Talks held in the past. | UN | وهذا ما أثبتته جليا الجولات العديدة للمحادثات السداسية التي عقدت في الماضي. |
Before submitting the draft resolution, Hungary held several rounds of informal discussions on the text in Geneva and in New York. | UN | وقبل تقديم مشروع القرار، عقدت هنغاريا العديد من جولات المناقشات غير الرسمية بشأن النص في جنيف ونيويورك. |
In an attempt to arrive at a more balanced text, the Sudan had held several rounds of negotiations with the United States of America. | UN | وذكر أن السودان، في محاولة الوصول إلى نص أكثر توازنا، عقد جولات مفاوضات عديدة مع الولايات المتحدة اﻷمريكية. |