ويكيبيديا

    "several statements" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • عدة بيانات
        
    • بعدة بيانات
        
    • العديد من البيانات
        
    • البيانات العديدة
        
    • بيانات كثيرة
        
    • عدد من البيانات
        
    • عدة إفادات
        
    • عدة تصريحات
        
    • العديد من التصريحات
        
    KTC has issued several statements condemning attacks against minorities as well as attacks against political leaders and the incitement of violence through the media. UN وقد أصدر مجلس كوسوفو الانتقالي عدة بيانات أدان فيها الاعتداءات على اﻷقليات والاعتداءات على القادة السياسيين والتحريض على العنف في وسائل اﻹعلام.
    UNFPA has made several statements on the topic of human security. UN أصدر صندوق الأمم المتحدة للسكان عدة بيانات بشأن موضوع الأمن البشري.
    The seventh report referred to several statements of States and qualified them as binding. UN وقد أشار التقرير السابع إلى عدة بيانات صادرة عن دول ووصفها بأنها ملزمة.
    The President made several statements to the press, in which Council members urged both parties to agree to an immediate ceasefire and to reconvene the proximity talks as soon as possible under the auspices of OAU. UN وأدلى الرئيس بعدة بيانات إلى الصحافة، حث فيها أعضاء المجلس كلا الطرفين على الاتفاق على الوقف الفوري لإطلاق النار واستئناف المحادثات غير المباشرة في أسرع وقت ممكن تحت رعاية منظمة الوحدة الأفريقية.
    The issue was discussed by the Committee and the AAJ, for its part, made several statements which provided solid reasons to eliminate such restriction. UN لقد ناقشت اللجنة هذه المسألة وأدلت الرابطة، من جانبها، بعدة بيانات تتضمن أسبابا قوية تدعو إلى إزالة مثل هذا القيد.
    However, in your discussion of various manifestations of anti-Semitism, you make several statements which are inaccurate and troubling. UN بيد أنكم في مناقشتكم لمختلف مظاهر معاداة السامية قدمتم العديد من البيانات غير الدقيقة والمثيرة للقلق.
    The Group also notes several statements made by Forces nouvelles commanders, and members of the elected President of Côte d’Ivoire’s Cabinet, that lend significant credibility to these reports. UN ويلاحظ الفريق أيضا البيانات العديدة الصادرة عن قيادات القوات الجديدة، وأعضاء مجلس وزراء الرئيس المنتخب لكوت ديفوار، والتي أضفت قدرا كبيرا من المصداقية على هذه التقارير.
    The role of regional integration schemes in promoting TCDC was highlighted in several statements. UN وجرى التنويه في عدة بيانات بدور مخططات التكامل الاقليمي في تعزيز التعاون التقني فيما بين البلدان النامية.
    The role of regional integration schemes in promoting TCDC was highlighted in several statements. UN وجرى التنويه في عدة بيانات بدور مخططات التكامل الاقليمي في تعزيز التعاون التقني فيما بين البلدان النامية.
    UNAMI issued several statements condemning such attacks, calling upon the authorities to conduct independent investigations to bring the perpetrators to justice and to ensure the respect and protection of media professionals. UN وأصدرت البعثة عدة بيانات تدين هذه الهجمات، مناشدة السلطات إجراء تحقيقات مستقلة لتقديم الجناة إلى العدالة، وكفالة احترام وحماية الإعلاميين.
    I issued several statements articulating the position of the AU and took, in consultation with the Chairman of the Union and ECOWAS, initiatives to contribute to the search for appropriate solutions and ensure the effective follow-up of the decisions of Council. UN وأصدرت عدة بيانات عكست موقف الاتحاد الأفريقي، واتخذت بالتشاور مع رئيس الاتحاد والجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا مبادرات ترمي إلى الإسهام في البحث عن حلول ملائمة وضمان متابعة فاعلة لقرارات المجلس.
    15. OHCHR/UNAMA has noted several statements released by the Taliban about reducing civilian casualties. UN 15- وأشارت وحدة حقوق الإنسان إلى عدة بيانات أصدرتها حركة طالبان عن الحد من الخسائر في صفوف المدنيين.
    several statements were made to the effect that it was necessary throughout the preparatory work to involve other interested organizations, including those representing the interests of cargo owners. UN وأشارت عدة بيانات إلى ضرورة اشراك المنظمات المعنية الأخرى في مختلف مراحل العمل التحضيري، بما في ذلك الممثلون لمصالح أصحاب البضائع المنقولة.
    The World Young Women's Christian Association (World YWCA) made several statements to the Economic and Social Council and its subsidiary bodies. UN أدلى التحالف العالمي لجمعيات الشابات المسيحية بعدة بيانات أمام المجلس الاقتصادي والاجتماعي وهيئاته الفرعية.
    The World YWCA made several statements to the Council and its subsidiary bodies. UN وقد أدلت الرابطة العالمية بعدة بيانات أمام المجلس وهيئاته الفرعية.
    There were several statements recommending a more sector-specific approach to CR indicators. UN وأُدلي بعدة بيانات توصي بالأخذ بنهج إزاء مؤشرات مسؤولية الشركات يكون أكثر توجُّهاً نحو قطاعات محددة.
    The reasons for this are quite evident and have been stated in several statements in this hall, including those which have been made today. UN وأسباب ذلك واضحة تماماً، وتم تأكيدها في العديد من البيانات التي أُلقيت في هذه القاعة، بما فيها تلك التي أُدلي بها اليوم.
    With respect to Iraq, he had made several statements about its use of the death penalty, but his planned November visit might be postponed for security reasons. UN أما بالنسبة للعراق فقد أصدر العديد من البيانات بشأن استخدامه لعقوبة الإعدام ولكن زيارته المخطط لها شهر تشرين الثاني/نوفمبر يمكن أن تتأجّل لأسباب أمنية.
    With reference to the several statements made by the representatives of the Greek Cypriot Administration during the meetings of the various Committees of the General Assembly at its fifty-seventh session, I wish herein to set the record straight. UN بالإشارة إلى البيانات العديدة التي أدلى بها ممثلو الإدارة القبرصية اليونانية في جلسات مختلف لجان الجمعية العامة خلال دورتها السابعة والخمسين، أود أن أوضح في هذا الصدد، بعض الحقائق.
    6. several statements emphasized the complementarity between the outcomes of the Millennium Summit and the twenty-fourth special session. UN 6 - وشددت بيانات كثيرة على التكامل بين نتائج مؤتمر القمة للألفية والدورة الاستثنائية الرابعة والعشرين.
    ICJW contributed to and co-sponsored several statements. UN وساهم المجلس في صياغة عدد من البيانات وشارك في تقديمها.
    Given that there are several statements made by the complainant that the State party considers to be untrustworthy, that consideration applies to her general credibility. UN وبالنظر إلى وجود عدة إفادات قدمتها صاحبة الشكوى واعتبرتها الدولة الطرف أقوالاً غير موثوقة، فإن هذه الرؤية تسري على المصداقية العامة لصاحبة الشكوى.
    Despite several statements in the framework of the African Union that an African commodity exchange should be created, Africa remains significantly under-served. UN وعلى الرغم من عدة تصريحات في إطار الاتحاد الأفريقي بضرورة إقامة بورصة أفريقية للسلع الأساسية فما زالت أفريقيا غير مخدومة بالدرجة الكافية.
    215. Mr. Makabuza denied to the Group that he has any association with Mr. Huber, which contradicts several statements received by the Group in the Democratic Republic of the Congo and Rwandan trading industry. UN 215 - ونفى السيد ماكابوزا للفريق وجود أي ارتباطات بينه وبين السيد هوبر، وهذا يتناقض مع العديد من التصريحات التي تلقّاها الفريق في جمهورية الكونغو الديمقراطية ومن قطاع التصدير والاستيراد في رواندا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد