ويكيبيديا

    "several strategies" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • عدة استراتيجيات
        
    • استراتيجيات عديدة
        
    • استراتيجيات عدة
        
    • العديد من الاستراتيجيات
        
    • عددا من الاستراتيجيات
        
    The first stems from the fact that there are several strategies rather than a single one, hence there is much need for human rights input. UN الأولى ناجمة عن وجود عدة استراتيجيات بدلاً من استراتيجية واحدة ولهذا السبب تشتد الحاجة إلى مدخلات حقوق الإنسان.
    several strategies for the strengthening of implementation were identified. UN وقد تم تحديد عدة استراتيجيات لتعزيز التنفيذ.
    several strategies have been designed, under the co-ordination of the former Youth and Sport Ministry. UN وقد تم تصميم عدة استراتيجيات بتنسيق من وزارة شؤون الشباب والرياضة السابقة.
    several strategies have thus been launched to reduce the extent to which women lag behind men in all areas. UN وهكذا فقد وضعت استراتيجيات عديدة لتدارك تخلف المرأة في جميع هذه الميادين.
    The workshop recommended the wide dissemination and promotion of the Guiding Principles throughout Africa, suggesting several strategies in this regard. UN وأوصت حلقة العمل بنشــر وترويج المبادئ التوجيهية على نطاق واسع في أنحاء أفريقيا، واقترحت استراتيجيات عدة في هذا الصدد.
    FAO’s Personnel Division has formulated several strategies to improve gender representation in the organization to support the higher management commitment to the issue. UN وقامت شعبة شؤون الموظفين في الفاو بصياغة العديد من الاستراتيجيات لتحسين تمثيل المرأة في المنظمة لدعم التزام اﻹدارة العليا بهذه القضية.
    During the 2003 elections, several strategies had been put in place to address the question of representation. UN وأضافت أنه خلال انتخابات عام 2003 وضعت عدة استراتيجيات لتناول مسألة التمثيل.
    several strategies and programmes were being implemented in order to increase the enrolment rate and decrease the dropout rate, in particular for girls. UN ويجري تنفيذ عدة استراتيجيات وبرامج من أجل زيادة معدل الالتحاق وخفض معدل التسرب، وبخاصة للبنات.
    44. There are several strategies available for mitigating the impact or reducing the probability of various risks. UN ٤٤ - هناك عدة استراتيجيات لتخفيف أثر المخاطر المختلفة أو تقليل احتمال ظهورها.
    The recent ILO International Forum on Equality for Women in the World of Work identified several strategies for improving the status of female migrants. UN وتم في إطار المحفل الدولي الذي نظمته منظمة العمل الدولية مؤخرا بشأن تحقيق المساواة للمرأة في عالم العمل تحديد عدة استراتيجيات ترمي إلى تحسين مركز المهاجرات.
    In his country, several strategies and programmes had been introduced to transform the agricultural sector through mechanized farming, job creation, and access to financial services. UN وقال إن بلاده أدخلت عدة استراتيجيات وبرامج لتحويل القطاع الزراعي عبر الزراعة الآلية، وإيجاد فرص العمل وكفالة الوصول إلى الخدمات المالية.
    39. The Government has designed several strategies to engage in public sector reform and Business Process Reengineering (BPR). UN 39- ووضعت الحكومة عدة استراتيجيات للشروع في إصلاح القطاع العام وإعادة هندسة الأعمال.
    However, Government is currently in the process of strengthening the social security system and has recently approved the National Social Development Policy which stipulates several strategies towards addressing the social challenges. UN ولكن الحكومة حالياً بصدد تعزيز نظام الضمان الاجتماعي وقد أقرّت في الآونة الأخيرة السياسة الوطنية للتنمية الاجتماعية التي تنص على عدة استراتيجيات للتصدي للتحديات الاجتماعية.
    Long-term investments in programmes that combine several strategies, bringing together multiple actors to address the many causes and consequences of violence against women and girls in a coherent manner, are crucial. UN والاستثمارات الطويلة الأجل في البرامج التي تجمع بين عدة استراتيجيات وتضم جهات فاعلة متعددة لمعالجة العديد من أسباب وعواقب العنف ضد النساء والفتيات معالجة متسقة، هي استثمارات حاسمة الأهمية.
    34. In order for these criteria to be met, several strategies may be employed. UN 34- ويمكن استخدام عدة استراتيجيات لاستيفاء هذه المعايير.
    793. Half-Priced Medicines. several strategies were employed to chase the prices of medicine down. UN 793- الأدوية بنصف السعر - اعتُمِدت عدة استراتيجيات من أجل تخفيض أسعار الدواء.
    The national health strategic plan's objective is to increase access to integrated reproductive health and family planning services, and several strategies have been formulated to reduce the maternal mortality rate. UN وقال إن هدف الخطة الاستراتيجية الوطنية للصحة يتمثل في زيادة الفرص المتاحة للحصول على خدمات متكاملة في مجالي الصحة الإنجابية وتنظيم الأسرة، وقد وُضعت عدة استراتيجيات لخفض معدل الوفيات النفاسية.
    One of the Major prongs of GOVSVG fulfilment of the obligations under this Article during the period under Review has been the development of several strategies for Poverty Reduction. UN ومن بين المحاور الرئيسية لوفاء حكومة سانت فنسنت وجزر غرينادين بالتزاماتها بموجب هذه المادة خلال الفترة قيد الاستعراض، وضع استراتيجيات عديدة للحد من الفقر.
    The Service has adopted several strategies to ensure that ICT assets are managed in the most cost-effective and efficient manner throughout the entire life cycle of the equipment. A. Asset acquisition and control UN وقد اعتمدت الدائرة استراتيجيات عديدة لكفالة إدارة أصول تكنولوجيا المعلومات والاتصالات بأكثر السبل كفاءة وفعالية من حيث التكاليف، خلال دورة الحياة الكاملة للمعدات.
    In the prevention and control of HIV/AIDS, the Ministry of Health together with various ministries and non-governmental organisations have developed several strategies for women such as: UN وقد وضعت وزارة الصحة مع عدد من الوزارات والمنظمات غير الحكومية استراتيجيات عديدة للوقاية من انتشار فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز والتحكم فيهما من أجل النساء.
    140. Brazil develops several strategies for the ongoing training of teams that provide social-educative care. UN 140- وأعدت البرازيل استراتيجيات عدة من أجل مواصلة تدريب الأفرقة التي توفر الرعاية الاجتماعية والتربوية.
    several strategies for the strengthening of implementation were identified. UN وتم تحديد العديد من الاستراتيجيات لتعزيز التنفيذ.
    In order to overcome this challenge, Jamaica has adopted several strategies to promote greater participation of all groups in society in the economic, social and cultural development of the nation, from the community to the national level. UN وبغية التغلب على هـــذا التحدي، اعتمدت جامايكا عددا من الاستراتيجيات لتشجيــع جميع فئات المجتمع على توسيع مشاركتها في التنمية الاقتصادية والاجتماعية والثقافية لﻷمة، من مستوى المجتمع المحلي الى المستوى الوطني.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد